Книга: Т. 1. Лирика Эдгара По в переводах русских поэтов
Назад: ГРЕЗА[10]
Дальше: СЧАСТЛИВЕЙШИЙ ДЕНЬ[12]

СОН

В ночи отрадной грезил я,
Не помня о разлуке,
Но сон дневной настиг меня
И пробудил — для муки!

Ах, что мне в том, что видно днем? —
Не все ли это сон
Тому, чей взор всегда в былом,
Печалью освещен?

Но тот, родной — тот сон святой
Назло судьбе жестокой
Был мне звездою золотой
В дороге одинокой.

Откуда он мерцал — Бог весть! —
Сквозь шторм, в ночах глухих…
Но что у правды ярче есть
Средь звезд ее дневных?

Назад: ГРЕЗА[10]
Дальше: СЧАСТЛИВЕЙШИЙ ДЕНЬ[12]