Книга: Дух старины
Назад: 10
Дальше: 12

11

Хуанхэ уходит в Восточную Бездну,
Белое солнце садится в Западное море,
Исчезающий поток и уплывающее время
Уносятся, никого не ожидая.
Лик весны ушел, отбросив меня,
Волосы к осени поседели.
Жизнь человека — не сосна в холода,
Разве можно годами оставаться тем же самым?
Мне бы сесть на дракона и взмыть в облака.
Упиваться светом солнца, остаться в вечном сиянии.

741 г.

 

* * *

 

В некоторых изданиях этот текст стоит под № 10.
Существует сделанный акад. В. М. Алексеевым комментированный перевод этого стихотворения (журн. «Восток». 1923, № 2)
Назад: 10
Дальше: 12