11
Бежит безвозвратное время (лат.). Вергилий, Георгики, III, 284–285.
12
Здесь и далее: пер. с англ. Р. Райт-Ковалевой.
13
Экзегеза — объяснение, толкование малопонятного текста, основ эзотерических учений.
14
Герменевтика — в широком смысле искусство истолкования и понимания.
15
Атараксия — спокойствие духа.
16
«Тюремный рок» (Jailhouse Rock) и «Не будь жестокой» (Don’t Be Cruel) — две знаменитые песни, ставшие хитами в исполнении Элвиса Пресли.
17
Кат — растение, листья которого содержат психоактивные компоненты.
18
Эритропоэтин (ЕРО) — один из гормонов почек, в некоторых видах спорта применяемый как допинг.
19
Начальные слова из песни «Синие замшевые туфли» в исполнении Элвиса Пресли.
20
Манга — разновидность японских комиксов.
21
Вы готовы? (англ.)
22
Sic — латинское слово, обозначающее «так», «таким образом», «именно так».
23
Перевод с французского Болеслава Немана.
24
Корсиканский сепаратист, осужденный пожизненно за убийство префекта Корсики в 1998 году.
25
Некоторые абоненты во Франции предпочитают не публиковать свои данные в телефонной книге. За это взимается дополнительная плата, и имя абонента заносится в так называемый «красный список».