Глава 13
Если бы путешественник двадцатого века взглянул на карту мира, он изрядно удивился бы. Очертания побережий стали совсем другими. Поднявшаяся вода отвоевала у Чикаго и Сан—Франциско сушу, некогда украденную людьми у озера и залива. Катарская впадина в Ливии превратилась в солоноватое озеро, заполненное наполовину дождевой водой, наполовину — перелившимися через край водами Средиземного моря. От Бермуд осталось одно воспоминание. Голландские польдеры вновь теперь принадлежат Северному морю, а ленивая в нижнем течении Миссисипи затопила Новый Орлеан, основное же русло с тех пор давно прорвало дамбы, возведенные инженерно–строительными частями армии, и пробилось сквозь Атчафалайю. Гавайи лишились приманки для туристов — Вайкики, хотя островов осталось довольно много, ведь происхождение–то у них вулканическое. Мелкие песчаные острова вдоль восточного шельфа Северной Америки целиком ушли под воду, и теперь это не острова, а мели. Хищные акулы выискивают добычу в игорных залах Атлантик–сити, а на площадках для гольфа морских островов Джорджии разрастаются коралловые сады. Нью—Йоркский залив в три раза увеличился в размерах, он, как оспинами, испещрен островками, а статуя Свободы продолжает стоять, но по лодыжки в воде. Когда начали таять льды у Северного полюса, ничего страшного не случилось — льды все равно были плавучими, и общий уровень Мирового океана остался прежним. Ледники — другое дело. Но и они, считай, оказались пустяком, сущим пустяком. А вот что началось, когда Антарктида потеряла шельф Росса… Таким образом, окраины континентов подмокли, а в центральных областях режущие, иссушающие ветры поднимают пылевые бури, сдувая плодородный слой почвы.
* * *
Войдя в салон дирижабля, Полли взобралась на кушетку, жалобно застонавшую под ее тяжестью. Сквозь иллюминаторы в наклонной стене Полли смотрела вниз на землю и сопровождала замечаниями все, что попадалось на глаза.
— Твои сородичи–земляне, — бесстрастно сообщила она Сэнди, — не могут с толком распорядиться ресурсами. Смотри, сколько там, внизу, места, его почти никто не использует.
Сэнди ничего не ответил. Сейчас недостатки землян менее всего занимали его мысли. Он думал о погибшем друге. Хотя дирижабль почти наполовину пересек территорию, когда–то называвшуюся Манитобой, Сэнди до сих пор внутренне не свыкся с потерей Оберона.
Да… итак, он на борту «дирижабля», который несет его к новым переживаниям и приключениям в мире людей.
Само по себе воздушное путешествие представляло немалый интерес. Оно нисколько не напоминало все те способы передвижения, которые Сэнди успел испробовать.
Дирижабль, наполненный гелием, нес на борту три сотни пассажиров, вместе с каютами, музыкальным салоном, столовой и ванными комнатами. На борту дирижабля не нужно сидеть в кресле, не нужно пристегивать ремни безопасности, если хочешь — свободно ходи по салону. С другой стороны, от межзвездного корабля дирижабль отличался: чувствовалось движение, пол вибрировал от работы моторов; порывы ветра, налетая, покачивали воздушный корабль, и самое главное, в стенах салона были встроены иллюминаторы, и можно было смотреть вниз, на местность, над которой они пролетали.
После того как дирижабль без особых потрясений набрал нужную высоту, а Сэнди привык к новым ощущениям, настроение у него улучшилось. В дверь постучала Маргарет Дарп и пригласила Сэнди посетить бар. Сэнди с радостью принял приглашение, во–первых, возможность избавиться от общества Полли, во–вторых, в бар предстояло идти в компании с Маргарет, чему он радовался еще больше.
Они присели близко друг к другу на мягкий диванчик, глядя в иллюминатор.
— Путешествие, — сказала Маргарет, — займет полтора дня, и ночь опустится раньше обычного, потому что дирижабль летит навстречу солнцу.
Внизу медленно проплывали вечерние равнины. Маргарет взяла Сэнди за руку.
— Мне очень жалко твоего друга, Оберона, — сказала она.
— Грустно, что так получилось. ,
Он сжал ее ладонь, очень осторожно, потому что почувствовал, как напряглись ее пальцы.
— Я знаю, ты мне сочувствуешь. Оби был моим лучшим другом, понимаешь?
— Да. — Она помолчала, внимательно глядя на Сэнди, а потом спросила:
— Хочешь поговорить о нем?
— А можно?
И, к собственному удивлению, Сэнди обнаружил, что, именно этого ему сейчас хотелось бы, даже очень. Даже больше, чем поработать над новым стихотворением, которое он уже некоторое время обдумывал, даже больше, чем все то, чем он мечтал в один прекрасный день заняться с Маргарет. Она внимательно, с сочувствием слушала Сэнди, пока он рассказывал о детстве, которое они провели в межзвездном корабле хакхлийцев, и о переделках, в которые они вдвоем попадали, и о том, как Оберон всегда защищал Сэнди в пылу спортивных сражений и как они делились «молоком с печеньем», иногда просто уходили от остальных и замаривали червячка в компании друг друга, и даже о забавном эпизоде, когда период активности начался у Оберона как раз на собеседовании с Главными Вышестоящими, и как Оберона распирало от гордости — ведь ему посчастливилось оплодотворить яички самой Четвертой Главной.
— Мне его не хватает, — признался Сэнди, сжав ее ладонь.
На этот раз Маргарет не вздрогнула; она ответила на пожатие пожатием. Потом она сказала:
— Знаешь, меня удивляет одна вещь. Мне показалось, что остальные хакхлийцы как–то равнодушно отнеслись к гибели товарища. Как будто им совсем его не жалко. Это правда?
— Как тебе сказать… Понимаешь, смерть для хакхлийцев — событие довольно обычное, — объяснил Сэнди. — Например, у нашей когорты была старая воспитательница, — возможно, вы бы назвали ее «няней». ее звали Май Тара. Мне она была все равно как мать.
И он рассказал Маргарет о смерти Май Тары, о том, как она безропотно отправилась к титчхикам после того, как медицинское обследование показало, что ее организм изношен и что она становится бесполезной. Маргарет вздрогнула. Сэнди поспешил добавить:
— Так всегда бывает. Май Тара не сомневалась, что поступает правильно, понимаешь? Она освобождала место для новой жизни, чтобы еще одно яйцо извлекли из хранилища и дали ему проклюнуться. Если наступает время умирать, никто никогда не возражает. Ни разу ничего подобного я не слышал. И никто не оплакивает умерших.
— Но ты ведь грустишь по Оби, — заметила Маргарет.
— Я не хакхлиец, — с гордостью ответил он.
Дверь в салон отворилась, и появилась Полли. Она
направилась прямо к ним.
— Сэнди, — пожаловалась она. — Пора спать. Почему бы тебе не пойти со мной? Я… забыла слово… мне одиноко!
— Но я не желаю спать с тобой, — резонно заметил Сэнди. — Я хочу остаться с Маргарет.
Полли обиженно облизнулась.
— А она не пойдет с нами спать?
— Нет, разумеется, — сказал Сэнди, заливаясь румянцем.
— Полли, ты сейчас на Земле и должна привыкать к земным порядкам и обычаям. Земляне спят вместе только во время амфилакса, а в остальное время предпочитают спать отдельно.
— Но мне так плохо! — заныла Полли. — Как жалко, что Оберон разбился!
Этим Полли решила исход спора. Сэнди понимал, конечно, что скучает она вовсе не по Оби, что ей не хватает тепла и ощущения спящего рядом товарища, тела, которое можно обнять. Тем не менее, Полли сказала именно ту фразу, с помощью которой только и могла бы растопить сердце Сэнди.
— Наверное, нужно составить ей компанию ненадолго, — сказал он Маргарет.
— Я вернусь. Наверное.
Оказалось, что он тоже устал. Длинные, двадцатичетырехчасовые земные сутки брали свое. В темноте и тишине каюты, обхватив Полли руками (Полли тоже заключила Сэнди в объятия), он почувствовал, как тяжелеют веки и как покидает его напряжение.
Однако ему очень хотелось вернуться к Маргарет. Поэтому, когда Полли тихо, прерывисто засопела, — знак того, что она погрузилась в сон, — он попытался как можно осторожнее высвободиться из объятий, но удача ему не сопутствовала. Полли замычала, подтянула его поближе к себе, прижала и…
Он проснулся. Казалось, он только на секунду смежил веки, но на самом деле, как он понимал, миновало несколько часов.
Он приподнял руку Полли и откатился в сторону — как раз вовремя, иначе Полли его расплющила бы. Стараясь двигаться как только можно тише, Сэнди поднялся и огляделся. В иллюминаторах каюты было еще темно. Он понятия не имел, который час. Сэнди подумал было, не лечь ли ему обратно, ведь так уютно было лежать, впитывая тепло могучего торса Полли, с другой стороны, не исключено, что Маргарет до сих пор в салоне, ждет его возвращения.
Глупейшая мысль, конечно, и наверняка он ошибается.
В узких коридорах дирижабля — ни души. Светильники пригашены. В салоне — пусто.
Сэнди присел в кресло у окна и принялся в него смотреть. Ночное небо заполонили яркие звезды. Плавный полет дирижабля больше не вызывал неприятных ощущений, даже наоборот, нежное покачивание убаюкивало. Наверное, он становится «морским волком», подумал Сэнди, и вдруг подался вперед, к окну. На миг ему показалось, что он увидел еще одно звездное скопление, но внизу — скопление красных, зеленых и белых огоньков.
Но это были не звезды. Это мог быть лишь другой дирижабль, безмолвно скользивший в тысяче футов под ними, и направления их воздушных маршрутов пересеклись.
— Сэр?
Сэнди с виноватым видом обернулся. Женщина с сонными глазами, член экипажа, стояла в дверях салона.
— Может быть, чашечку кофе? — предложила она.
— Да, пожалуйста, — сразу же согласился Сэнди. — И побольше сливок и сахара, если можно.
— Сию минуту, сэр, — сказала она, потом, помолчав, спросила: — Могу включить для вас телевизор. Или, если хотите, можно послушать музыку — наушники в подлокотниках.
— Наверное, не сейчас, — вежливо отказался Сэнди.
Сейчас ему не хотелось смотреть земные телепрограммы. И даже если бы рядом сидела Маргарет, Сэнди, наверное, не смог бы с ней побеседовать. Потому что многое предстояло обдумать.
Первое — и самое трудное — Оби. Сэнди почувствовал, как защипало в носу при мысли об Оби: признак того, что вот–вот навернутся слезы. Он не пытался сдержаться. Он понимал, что во всей вселенной никто, кроме него, никогда не заплачет по погибшему члену земной когорты. На этой планете — наверняка никто.
И на хакхлийском межзвездном корабле — тоже, хотя несколько членов экипажа, не исключено, полюбопытствуют насчет родословной Хо—Чет–икти–Коли–как 5329, чтобы сверить его генетическую линию со своей и узнать, не родственники ли они, а если да — то насколько близкие.
Но, Оби больше нет.
И Оби не первая потеря. Один за другим, самые дорогие Сэнди люди и нелюди покидали его, погибли — мама, еще до рождения Сэнди, Май Тара, добровольно скормившая себя титчхикам, теперь — Оберон, погибший по глупости и собственной безголовости. Но за оплошность пришлось не только ему расплачиваться! Сэнди тоже вынужден платить! Он почувствовал, что уже не просто печалится по погибшему другу, он определенно на него злится.
Когда принесли кофе, первую чашечку горячего, густого напитка Сэнди опрокинул так быстро, что горло обожгло как огнем. Потом он налил еще одну. Сладкий кофе приглушил сосущий голод, который Сэнди до сих пор не замечал. Кроме того, по непонятной Сэнди причине, кофе поднял настроение — не так чтобы очень, но плакать больше не хотелось. Сэнди решил, что дело частью в «кофеине», содержавшемся в «кофе», а «кофеин» считается «стимулятором». Частью дело было в том, что Сэнди испытывал внутреннюю гордость — вот как легко и быстро приспосабливается он к земной пище и напиткам. Если Маргарет снова предложит «чего–нибудь выпить», решил Сэнди, у него хватит духу на что–нибудь посерьезнее разведенного вина. Он припомнил, что Гамильтон Бойл пил нечто под названием «скотч со льдом», и если Бойлу нравилось, то и Сэнди это тоже должно нравиться.
Потом он припомнил слова женщины из экипажа, которая принесла кофе. Есть и другие земные радости, еще не испытанные СЭНДИ. Он отыскал гнездо с наушниками, более–менее удобно пристроил их так, чтобы они не слишком прижимали слуховой аппарат и, немного поэкспериментировав, отыскал музыкальную программу, подходящую под его настроение. Он откинулся на спинку кресла и стал слушать. Мысли постепенно куда–то улетучивались. Стоило чуть повернуть голову, и можно смотреть на яркие звезды вверху и на редкие огни городков, проплывающие внизу, а «Патетическая» симфония Чайковского убаюкивала его.
Он проснулся, услышав тихий звук собственного голоса.
Сэнди рывком сел прямо, снял наушники, которые во сне съехали на шею. Возле телеэкрана он увидел Гамильтона Бойла, а на экране — себя самого, он объяснял невидимому собеседнику суть игры в вопросы, одну из самых популярных в когорте за последние лет двадцать.
— Прошу прощения, — сказал Бойл. — Я вас разбудил?
Глупый вопрос. Факты говорили сами за себя, но Сэнди вежливо ответил:
— Ничего–ничего.
— Я хотел посмотреть выпуск новостей, — объяснил Бойл.
— Лейтенант появится с минуты на минуту. Вы не против позавтракать?
— О да! — с энтузиазмом сказал Сэнди. В иллюминатор ярко светило солнце. Под дирижаблем проплывали облачка, похожие на кружево, и лучи солнца приятно грели. Сэнди встал и потянулся.
— Пожалуй, я бы тоже посмотрел новости.
Бойл улыбнулся. Он отлично выглядит, подумал Сэнди. Трудно поверить, что ему шестьдесят два, но именно так сказала Маргарет. Волосы густые, светлые, коротко подстриженные, и лицо без морщин. Хотя, критически отметил Сэнди, черты немного резковаты, и он постоянно улыбается, хотя зачастую вроде бы нет причин для улыбки. Но он, явно старается быть дружелюбным, расположить к себе.
— Главная новость сегодня — это ваш визит, — сказал Бойл. — Кроме того, стоит обратить внимание еще на одно сообщение: довольно большой старый спутник вот–вот сойдет с орбиты, и не исключено, что упадет в неудачном месте, возможны разрушения. Но определенно станет известно не раньше, чем через пару дней.
— Спутники часто падают? — с интересом спросил Сэнди.
— Достаточно часто, — лаконично ответил Бойл, выключая телевизор. Кажется, он не был настроен развивать эту тему, и Сэнди решил ее сменить.
— Я не знал, что в комнате вчера нас снимали. Я имею в виду, когда я рассказывал о корабле.
Бойл внимательно взглянул на него.
— Но вы на нас не в обиде, не так ли? Вы всем очень интересны.
— Особенно вам, копам, — отметил Сэнди.
Бойл, похоже, не сразу нашелся и, помолчав немного, сказал:
— Да, я полицейский, в известной степени. Моя обязанность — охранять интересы общества.
— Как Коджек?
Глаза у Бойла стали круглыми. Потом он усмехнулся.
— Я постоянно забываю, что вы только и делали, что смотрели старые телесериалы. Да, как Коджек. Как любой хороший коп. Мне необходима информация, и получать ее лучше всего от кого–то изнутри.
— Изнутри чего?
Бойл пожал плечами.
— Я о полиции мало что знаю, — продолжал Сэнди. — Чтобы добыть сведения, вы все еще применяете — как же это называется? — да, «третью степень»?
— Никогда не приходилось, — резко сказал Бойл. — Мне лично не приходилось,
— добавил он. — Хотя, не скрою, бывают случаи, когда к ней прибегают. Это естественно, не так ли? Разве у хакхлийцев нет чего–нибудь подобного?
— Ничего, никогда, — уверенно ответил Сэнди. — Чтобы намеренно причинить боль, по той или иной причине — нет, о таком я даже не слышал.
— И никогда не угрожают?
— Причинить боль? Никогда! Или вы имеете в виду угрозу смерти? Тоже ничего не выйдет, — объяснил Сэнди. — Хакхлийцы смерти не боятся так, как ее боятся люди. У них к смерти иное отношение.
— Да, вы рассказывали об этом лейтенанту Дарп, — согласился Бойл.
— Следовательно… но предположим, что один из хакхлийцев сошел с ума, начал вести себя агрессивно, враждебно. Разве не найдется у хакхлийца какого–нибудь эффективного способа допросить его — вынудить его выдать сведения, которые он хотел бы скрыть от остальных?
— Не думаю. Во всяком случае, не угрозами и не пытками. Это исключено.
Бойл, судя по всему, потерял к теме разговора интерес.
— Что–то завтрак задерживается, — сказал он, потом улыбнулся. — Значит, о записывающих камерах вы не подозревали?
Сэнди пожал плечами.
— Скажу вам больше — пока мы не высадились, мы даже не были уверены, что у вас до сих пор есть телевидение. Когда хакхлийцы впервые посетили солнечную систему, им удалось записать множество теле и радиопередач. Эфир бурлил. На этот же раз мы почти никаких сигналов не поймали, и мы предположили, что по какой–то причине вы перестали пользоваться радиосвязью.
Лицо у Бойла было задумчивое, немного грустное.
— В общем–то, в определенном смысле так и было. При таком количестве орбитального мусора пользы от спутников связи мало. Поэтому сейчас основные виды связи — микроволны и оптические кабели. Даже на местных станциях установлены направленные антенны, поэтому лишней энергии на передачу в пустое небо они не тратят.
— То есть передачи прекратились вовсе не потому, что у вас появились секреты? — предположил Сэнди.
Бойл искренне удивился.
— Ничего подобного! Почему вы вдруг так подумали? Мы ведь и понятия не имели о первом посещении хакхлийцев, верно?
— Он покачал головой.
— Виной всему — жуткая орбитальная свалка, которую мы сами же и устроили. Вдобавок некоторые старые спутники продолжают излучать. От последствий «Звездной войны» мы еще долго не избавимся… но должен признаться, фейерверк был изумительный, пока шли боевые действия.
Сэнди немедленно навострил уши.
— Вы видели, как шла война?
— Конечно, я видел. Мне было двенадцать. То есть, сам я собственными глазами мало что видел — из Кливленда в Огайо, — кроме того, был день, яркое солнце. «Звездная война» разразилась в два часа пополудни, по времени Кливленда, и к закату все было кончено. Но по телевидению непрерывно шла трансляция, и поверь мне — зрелище незабываемое. — Он посмотрел на Сэнди и добавил: — Разве родители тебе не рассказывали о войне?
— Каким образом? — грустно сказал Сэнди. — Они умерли еще до моего рождения. Я их никогда не видел, вот только мамина фотография осталась.
— Можно мне взглянуть?
Бойл некоторое время внимательно всматривался в бумажный прямоугольничек, извлеченный из кармана Сэнди. Потом сказал, выговаривая каждое слово с заметной осторожностью:
— Твоя мама — очень красивая женщина. Ты не против, если я сделаю копию?
— Зачем? — удивился Сэнди.
— Ну, люди захотят увидеть, какая она была, потому что это ведь твоя мама, — сказал он, опуская карточку в карман. — А тебе показали их корабль?
— Корабль родителей? Гм, только изображения.
Бойл быстро кивнул, как будто его только что посетила
идея.
— А не попробовать ли нам вот что, Сэнди. Допустим, мы покажем тебе изображения всех кораблей того времени. Как ты думаешь, ты сможешь узнать корабль твоих родителей?
— Я постараюсь.
— Да, постарайся — это самое главное, — сказал Бойл решительно. — А вот и лейтенант Дарп с нашим завтраком!
Вслед за Маргарет в салон вошел человек из экипажа, толкавший столик на колесиках. Пока Маргарет здоровалась с ними, он извлек из отсека нагревателя судки, закрытые серебристыми выпуклыми крышками, и накрыл столик на троих.
В первую очередь Сэнди заинтересовали запахи предложенной им еды, но тем не менее, он не мог не заметить перемену, которая случилась с Маргарет, перемену в ее внешности. Маргарет выглядела потрясающе красивой. Волосы, заплетенные в длинные медно–рыжие косы, глянцево блестели в солнечном свете, а одета сегодня утром она была совершенно иначе, чем обычно: юбка такого же цвета, что и волосы, едва прикрывавшая колени, белый кожаный жакет с бахромой, ярко–голубые носки до половины икр, по краю — клетчатые, в красную, синюю и белую клеточку. Нахмурившись, Сэнди обратил внимание, что Бойл тоже облачился с утра в новый костюм, Сэнди забеспокоился — правильно ли он поступает, каждый день надевая одну и ту же одежду.
Но пора «завтракать», а «завтрак» требовал от Сэнди особого сосредоточения. «Блины» — отличная штука, особенно сдобренные густым «кленовым сиропом». И какое–то блюдо из мелко нарезанных фруктов тоже ему понравилось. Поначалу Сэнди с опаской его попробовал, но вкус «апельсина», «грейпфрута» и «дыни» был так восхитителен, и разные оттенки его так неожиданно и приятно контрастировали, что сопротивляться искушению не было возможности. А потом появилась Полли, и начался очередной «допрос», тянувшийся до самого перерыва, когда Полли удалилась в каюту пообедать и «подремать» после еды. Только во время перерыва Сэнди удалось отвести в сторонку Гамильтона Бойла и задать мучивший его вопрос: есть ли необходимость так часто менять одежду?
Когда Сэнди поспешно удалился в каюту и залез в крошечную душевую, у него все еще от смущения пылали щеки и уши. Он включил горячую воду.
Никто из хакхлийцев никогда не делал ему замечаний по поводу его запаха. Никто не указывал, что от него дурно пахнет. Запахи Сэнди хакхлийцев не касались, и сами они не стремились замаскировать каким–то образом естественные запахи собственных тел. Но Сэнди мысленно ругал себя за невнимательность — он мог бы давным–давно заметить, что все приятные запахи берут начало в бутылочках парфюмерии.
Он вышел из душа, вытер себя и поэкспериментировал с флаконом мужской туалетной воды, одолженным у Бойла. Запах в самом деле приятный. Он налил одеколона в пригоршню и растер по телу.
Вопль, вырвавшийся у изумленного Сэнди, пробудил Полли, чей «мертвый час» подходил к концу. Когда Сэнди с негодованием объяснил, в чем дело, что «эта штука жжет», она нисколько ему не посочувствовала:
— Наверное, ты неправильно ее наносишь, не в тех местах, — предположила она. — Впрочем, духи — глупая выдумка землян, а поскольку ты землянин, привыкай. Одевайся, нам пора на допрос.
— Это не допрос, — поправил ее Сэнди. — Они нас не допрашивают, просто задают вопросы, потому что им интересно побольше о нас узнать.
— Нет, не только о нас, — мрачно сказала Полли. — О чем спрашивали тебя?
Сэнди неопределенно пожал плечами, натягивая новую пару брюк и обеспокоенно разглядывая свое отражение в зеркале.
— Разное. Ничего конкретного.
— А вот меня конкретно спрашивали о некоторых очень серьезных вещах,
— сказала Полли сердито. — Их интересовала история экспедиции. Вступали ли хакхлийцы в контакт с другими разумными существами, кроме землян, и что из этого получилось. Они задавали вопросы об устройстве двигателей, о веществе, которое они зовут «странным» — понятия не имею, откуда они узнали, что наши двигатели работают на этом «странном» веществе. И особенно их интересовали хакхлийцы — почему мы позволяем умертвить себя, когда наступает срок, сколько яиц хранится в криогенных кладовых, и как долго, и зачем… Они хотят знать все.
— А почему мы должны что–то от них скрывать? — предположил благородно Сэнди, орудуя расческой: он пытался скопировать прическу Гамильтона Бойла.
— Для того мы здесь и находимся. Для обмена информацией.
— Для обмена — правильно, — согласилась она. — Но что предоставили нам земляне взамен? Какую информацию мы от них получили?
— Не сомневаюсь, они расскажут нам все, что мы попросим, — настаивал на своем Сэнди.
Она сердито посмотрела на него.
— Все–таки ты, — человек, — объявила она. — И постарайся в следующий раз, когда будешь со мной спать, вести себя по–человечески.
Озадаченный ее тоном, он обернулся и с удивлением уставился на Полли.
— Ипполита, я чем–то тебя обидел?
— Ты отвратительно вел себя ночью, — заявила она раздраженно.
— Стыдись и глотай собственную слюну! Что за сны тебе снились прошлой ночью? Ты дважды будил меня, и мне пришлось тебя отталкивать, потому что ты пытался совершить со мной амфилакс. Это глупо, Лизандр, это отвратительно! Побереги силы для своей землянки, Маргарет Дарп.
— Если бы я мог! Если бы было, для чего беречь! — с тоской сказал Сэнди.
Послеобеденная сессия вопросов и ответов оказалась менее насыщенной, чем обычно, но хотя вопросов задавали меньше, Сэнди устал. Его охватила какая–то вялость. Разговор с Полли испортил настроение. Идея допроса ему пришлась не по вкусу. Он даже начал тщательно подсчитывать вопросы, которые ему задавали, и о чем спрашивали.
Это было нетрудно. Спрашивали обо всем буквально. Как будет по–хакхлийски «солнце», «самолет», «посадочный модуль» и почему Чин Текки–то — просто Вышестоящий, а не Главный Вышестоящий. Гамильтон Бойл настойчиво интересовался (как и Маргарет до этого) фильмами, которые транслировались для всей команды звездолета. Маргарет вновь допытывалась, каким образом магнитные отражатели модуля снижали скорость мелких частиц орбитального мусора. Сэнди пребывал в дурном настроении, хотя Маргарет и сделала ему комплимент по поводу смены костюма (и когда он поинтересовался, заверила, что пахнет теперь от Сэнди изумительно). Он даже обрадовался перерыву — Бойл объявил, что они на время отложат вопросы, чтобы посмотреть телепередачу: с экрана как раз начал говорить Основа, передача велась с места посадки модуля.
Сам посадочный модуль выглядел иначе, чем запомнил его Лизандр, когда он, Полли и Оби улетали в Доусон. Команда хакхлийцев, оставшаяся на хозяйстве, времени зря не теряла: почти всю старую фольгу, пробитую микрометеоритами, демонтировали и даже начали накладывать слой новой и блестящей фольги, которая понадобится при возвращении на корабль. А вокруг модуля успел вырасти целый городок: три обтекаемых объемистых конструкции на колесах (Маргарет объяснила, что штуки эти называются «трейлерами») выстроились дугой, обхватывая маленький космоплан. Полдюжины укрытий из ткани («палатки») служили жилищем для работавших на посадочной площадке и в трейлерах людей, неподалеку расположилось несколько вертолетов, винты у некоторых вращались. Над Инуитским Содружеством моросил дождик, и хакхлийцы сидели в кабине космоплана. Сэнди заметил Деметрия, выглядывавшего в проем люка, а затем на экране возникла другая сцена. Основа, присев на корточки внутри палатки, объяснял, что такое «рельсовая катапульта», зачем и как она устроена и что нужно сделать, чтобы ее соорудить, Сэнди и Полли оставалось лишь смотреть и снабжать объяснения Основы недостающими деталями. Этим они и занимались все время после обеда.
К концу долгого дня Сэнди опять изрядно утомился, но, обнаружил, что кофе хорошо отгоняет сон.
— Наверное, не стоит слишком на кофе налегать, — заботливо заметила Маргарет. — Твой организм не привык к кофеину. Ты ведь раньше никогда кофе не пил?
— Ничего, все будет в порядке, — заверил Сэнди. Он готов был пойти на любой риск, чтобы провести вечер наедине с ней. И тут же зевнул во весь рот.
Маргарет смотрела на него с тревогой.
— Ты опять не высыпаешься?
— Я не могу спать так же долго, как вы, — объяснил Сэнди, которому не совсем понравился вопрос.
— Может быть, нам лучше на сегодня поставить точку…
— Нет–нет! Я хочу побыть с тобой, Маргарет!
Она улыбнулась ему, как умели улыбаться земные женщины. Что означала такая улыбка, это для Сэнди оставалось полнейшей тайной.
— Неужели ты припас для меня еще одно стихотворение?
Он отрицательно покачал головой, хотя вопрос заставил его задуматься. Правильно ли он поступает, сочиняя для Маргарет стихотворения? Может быть, впечатление они производят как раз обратное?
— Просто мне с тобой так хорошо, так уютно. Гамильтон Бойл — тоже приятный человек, но… не знаю, у меня… мне показалось, что он не очень нам доверяет. И мне — в частности.
— Ведь он — полицейский, — сказала Маргарет и тут же, пока Сэнди не успел вставить реплику, добавила: — Я — тоже. Но Гамильтон всю жизнь проработал полицейским. Недоверие у него в крови, как инстинкт.
— Он бы применил ко мне «третью степень»?
— Третью степень? Пытки? Что ты, нет! Или… — добавила она с неохотой, — или только в случае, если бы не было другого выхода. А почему ты такие вопросы задаешь?
Сэнди пожал плечами.
— Вы от нас что–то скрываете?
Сэнди обдумал ее вопрос.
— Нет, не Думаю. У нас нет секретов. То есть я, когда меня спрашивают, рассказываю все, что знаю.
Маргарет чихнула, потом внимательно посмотрела на него.
— А если мы еще недостаточно знаем, чтобы задать нужный вопрос? И потому, до сих пор, нам неизвестны какие–нибудь важные вещи?
— Полагаю, что нет. — Потом он пристально посмотрел на Маргарет. — Ты думаешь иначе?
— Честно говоря, одна вещь меня насторожила, — медленно произнесла Маргарет.
— Какая именно? Ты только спроси, и я расскажу все, что знаю.
Она посмотрела на Сэнди, помолчала и вдруг задала неожиданный вопрос:
— Сколько тебе лет?
Вопрос застал его врасплох, но Сэнди ответил без промедления.
— В земных годах — двадцать два.
— Да, ты уже говорил. И, по твоим словам, тебя спасли хакхлийцы еще не рожденного, нашли на борту земной ракеты?
— Верно, — сказал он, не понимая, к чему ведет Маргарет.
— Сразу после войны, то есть пятьдесят лет назад.
— Да. — Сэнди улыбнулся, довольный собой. Как приятно объяснить что–нибудь столь простое — с другими вопросами ему приходилось попотеть. — Дело в том, — начал он тоном лектора, — что корабль летел с околосветовой скоростью, понимаешь? Возникает эффект замедления времени, что предсказывал ваш Альберт… Альберт Эйнштейн в своей теории относительности. Поэтому для меня время шло медленнее.
— Понятно, — кивнула Маргарет. — На самом деле, по земному времени, прошло полвека с твоего рождения. На путь к альфе Центавра — двадцать пять лет, обратная дорога — еще двадцать пять, верно? Но на борту корабля из–за релятивистского эффекта прошло всего по десять лет, так?
— Именно, — с сияющим видом подтвердил Сэнди, довольный, что Маргарет быстро уловила суть.
Она спросила очень серьезным голосом:
— А как там было — возле альфы?
Он поморгал.
— Прости, что ты сказала?
Маргарет повторила вопрос:
— Как это было — посещение альфы Центавра? Я хочу сказать, прошло всего десять лет для тебя лично, правильно? Поэтому, когда корабль вошел в систему альфы, тебе было лет десять — субъективного времени.
— Не понимаю, о чем ты спрашиваешь, — нахмурился Сэнди.
— Сэнди, — грустно сказала Маргарет, — когда мне было десять лет, я была еще совсем дитя, но не младенец. Я уже многое понимала. И такое яркое событие осталось бы в памяти. Что–нибудь да запомнилось бы, хотя бы даже поведение взрослых — как они волновались, радовались и так далее. А ты что–нибудь помнишь?
Сэнди наморщил лоб.
— Я видел снимки альфы Центавра…
— Да, — согласилась она. — И мы тоже их видели. Хакхлийцы показали нам запись из архивов. Но меня, меня не было там, возле альфы. А ты там был?
— Разумеется! Где же еще я мог быть? — резонно предположил Сэнди, но глубокомысленные складки на лбу у него еще не разгладились.
Она вздохнула.
— Сомневаюсь, что ты там был, — сказала она. — По–моему, хакхлийцы тебе солгали.
Он уставился на Маргарет как громом пораженный. Кроме того, он немного обиделся.
— Зачем им лгать? — резко спросил он. В конце концов, она говорила о его старых друзьях.
— Вот это я и хотела бы выяснить, — с очень серьезным видом объяснила Маргарет.
— Если они солгали, то у них были на то причины. Какие причины? Например, представь, что они взяли в плен твоих родителей…
— Они их с п а с л и, — отрезал Сэнди.
— Они взяли их на борт корабля, хорошо. Допустим, твой отец был еще жив. Допустим, твоя мать даже не была беременна. Допустим, ты родился позже, уже на пути обратно от альфы Центавра, и что–то с твоими родителями стряслось, и хакхлийцы тебя вырастили…
— С родителями в самом деле кое–что стряслось. И меня действительно вырастили хакхлийцы.
— Но ты совершенно не помнишь посещения системы альфы Центавра! Значит, все произошло не так, как тебе рассказывали, Сэнди, — сделала вывод Маргарет.
Сэнди вопросы Маргарет определенно раздражали.
— К чему ты ведешь? — резко спросил он.
— К тому, что хакхлийцы тебя обманывали, Сэнди.
— Но ведь глупо же! Зачем им меня обманывать? Какая им от этого выгода?
А Маргарет вздохнула и сказала:
— Если бы я знала.