Глава 24
Если сравнить планету Марс с жилым домом, то прежде
чем въехать в такой дом, покупателям придется провести подготовительные работы. Но если жильцы как следует потрудятся, то получат первоклассное жилье. На Марсе не хватает воздуха, воды и тепла. Зато там в избытке твердой поверхности. Там нет океанов, и они не занимают драгоценное пространство суши. Для хакхлийцев — это преимущество первостепенной важности. С помощью энергии, переданной по микроволновому лучу на поверхность, они смогут кипятить воду из кристаллической скалы, превратить оксиды в воздух, сплавить руды в сталь, чтобы строить обиталища, а камни — в стекло, чтобы обеспечить доступ солнечного света. У хакхлийцев энергия в избытке. А Марс предоставит им жизненное пространство для 73 миллионов пока еще замороженных яиц.
* * *
Лизандр смотрел на экран прямо перед собой, но ничего не видел. Он был как слепой. В кабине модуля было тихо.
Зато никто не заботился о тишине там, откуда стартовал модуль. Люди и хакхлийцы шумели, орали, возмущались и так далее. Они размахивали руками, поджимали губы, выкатывали глаза — в общем, они обменивались мнениями, то есть спорили. Но Лизандр выключил звук.
Маргарет на экран даже не смотрела. Она смотрела на Лизандра. Сначала она хотела обнять его, утешить, потому что если кому–то сейчас требовалось утешение, так это ему. Лицо у него было как каменное. Она дотронулась до его щеки, и почувствовала, как запульсировал мускул.
Лизандр отдернул голову прочь. Он что–то говорил, но так тихо, что она даже не заметила этого, пока он не повернулся к ней лицом.
— Что ты говоришь?
— Так кто же я? — свинцовым голосом сказал он. — Я человек или нет?
Она глубоко вздохнула.
— Милый Сэнди, ты — Джон Уильям Вашингтон, и больше ничего не нужно. Биологи уверяют, что ты абсолютно ничем от обычного человека не отличаешься. Ты умеешь думать, ходить, заниматься любовью…
— И у тебя от нее начнется аллергия!
— Никогда, — покачала она головой. — Нужно лишь принимать подавители — и все. Мы ведь проверили с тобой, они работают. И… — она запнулась. — Они говорят, что не исключено… что у нас может быть ребенок!
Он с издевкой взглянул на нее.
— Невозможно.
— Нет, возможно, — упорно стояла на своем Маргарет. — Конечно, не так просто, но возможно.
— Не верю, — яростно сказал он. — Почему все обманывают меня? Даже Май Тара лгала мне всю жизнь! — Он провел рукой по лицу, почувствовал на ладони что–то мокрое и горячее. Он посмотрел на ладонь и вдруг услышал собственный смех.
— По крайней мере, слезы у меня человеческие, — дрожащим голосом сказал он.
— Для меня ты — человек.
Он безутешно покачал головой.
Маргарет задумалась, потом сказала:
— Сэнди, а ты помнишь, ты собирался сочинить стихотворение, когда мы летели к месту посадки?
Сначала он не мог понять, о чем она говорит, потом принялся рыться в кармане.
— Вот оно. Если хочешь, взгляни.
— Конечно, очень хочу. Но я хотела сказать…
Но он не слушал. Он вытащил из кармана клочок бумаги и протянул ей. Листок почти разорвался надвое, и когда она его развернула, то с изумлением увидела…
— Это что? Гроб?
— Это стихотворение, — мрачно сказал он. — Знаешь, что такое стихотворение? Это чувства, перенесенные на бумагу. В тот момент я себя чувствовал вот так.
— Понимаю, но Сэнди, милый…
— Не хочешь — не читай, — уныло сказал он. — Какой от него прок — никакого наверное.
Маргарет сдалась. Она расправила бумажку и внимательно прочитала стихотворение.
Я женщиной
рожден или явился
из космических глубин?
Я был рожден или не рожден?
Может быть, лучше вообще не знать?
Потому что все, что я узнал
и о тех, кто вылупливается,
и о тех, кто рождается,
не вызывает у меня за–висти: они творят
злое, они злы
И я говорю:
чума на ваши
оба дома, и я
надеюсь, вы
все проиг–раете.
Она посмотрела на него сверху вниз, наполовину рассердившись, наполовину с любопытством.
— Лизандр, это жутко! Как ты мог такое написать?
— Стоит лишь внимательнее посмотреть вокруг — и ты тоже напишешь что–нибудь подобное. Это жуткий мир. Ты не замечала? Посмотри!
На экране Гамильтон Бойл размахивал рукой, как бейсбольный болельщик, старавшийся привлечь внимание продавца жареных земляных орешков. Маргарет сказала озадаченно:
— А что это он делает? Может, он хочет с тобой поговорить?
Лизандр покачал головой.
— Зачем мне с ним разговаривать? Нет смысла для меня. Пусть между собой договариваются. Все равно ничего не выйдет.
Корабль качнулся, и наступила невесомость.
— Мы вышли на орбиту, — сообщил Лизандр, бросив взгляд на пульт. — Но ты лучше сядь снова в кресло. Через полчаса вновь включатся двигатели. Но модуль развернется на сто восемьдесят градусов, чтобы затормозить.
Маргарет вздохнула.
Лизандр резко вскинул голову.
— Что с тобой?
— Я боялась, что ты протаранишь звездолет хакхлийцев.
Он внимательно посмотрел на нее.
— Зачем же? Ведь мы бы погибли.
— Милый Сэнди, — со всей возможной искренностью сказала она.
— Ты представить не можешь, как я рада это слышать. Но зачем же ты угнал космоплан?
— Чтобы земляне им не воспользовались, разумеется, — удивленно сказал он. — Я собирался вернуться на корабль и вступить в переговоры с Главными Вышестоящими.
— Вместе со мной?
— Я не рассчитывал, что ты окажешься на борту, Маргарет, — заметил он. — Так получилось.
— А теперь? — у Маргарет появились нехорошие предчувствия.
— Что же остается? Может быть, вдвоем мы немного здравого смысла вколотим в их мозги? И для тебя — для тебя — это будет приключение. Ты станешь первой землянкой — н а с т о я щ и м землянином — ступившим на борт хакхлийского корабля?
— Здорово?
Маргарет обдумала предложение Сэнди.
— Я немного… боюсь, — сказала она. — Но, наверное, придется — с тобой вместе, Сэнди. — Она продолжала: — Знаешь, я завела речь о твоем стихотворении, потому что… потому что хотела показать свое. Да, я написала стихотворение.
— Я и не подозревал, что ты пишешь стихи.
Она засмеялась.
— До сих пор не писала. Ты прочти сначала и скажи: можно ли мое произведение считать стихотворением?
Он с удивлением посмотрел на протянутый листок бумаги, потом взглянул на Маргарет.
— Бог мой! — прошептал он.
— Читай же!
Он подчинился.
Милый Сэнди
торс как у буйвола
И большое и горячее, доброе
сердце. Ты говоришь, что
любишь меня. Кажется, я
тоже тебя люблю. Если
ты сделаешь мне
предложение,
я скажу:
«Да!»
— Ты уверена? — выдохнул Сэнди.
— Дурачок, — ласково прошептала она. — Не задавай вопросов. Поцелуй меня.
И только когда он послушался ее, а потом еще и еще, полдюжины раз, Маргарет вспомнила об экранах связи. Люди на экранах, похоже, пришли к некоему соглашению. Они больше не спорили. Гамильтон Бойл поднял оба больших пальца круто вверх. Чин Текки–то благодушно рыдал, а Деметрий и Основа, хихикая, изображали дипломатов, пожимающих руки.
— Сэнди, — дрожащим голосом сказала она. — Что я вижу? Не мираж ли это? Не галлюцинация? Неужели они дают нам понять, что они договорились?
Он не выпустил ее из объятий, только вытянул шею, чтобы было видно экран.
Он недоуменно нахмурился.
— Не верю, — сказал он, но уверенности в его голосе не было.
— Как же еще понимать эту сцену? Они явно что–то нам пытаются сказать!
— Не верю, что в один день мне повезет дважды, — сказал Сэнди искренне.
— Не верю, что они в самом деле решили сотрудничать.
— Глупенький, — сказала она с любовью. — А если договорились? Давай лучше узнаем, а?
Он покачал головой.
— Не верю, ни за что не поверю, — упрямо твердил он, но потом потянулся к пульту, повернул регулятор звука…
Сэнди ошибался. Они, в самом деле, договорились.