Книга: Божья кузница (сборник)
Назад: Часть 1
Дальше: Часть 3

Часть 2

Десять лет в холоде, следуя друг за другом, как по поверхности отмели: «Черепаха» и «Заяц»… Пройдя через поражение, делая выводы, сохраняя ресурсы. Десять лет мало что значат в вековой войне.
Пока находящиеся на борту спали, корабли воссоединились и образовали новый «Спутник Зари» — в половину прежней длины. Теперь он состоял только из двух домов-шаров, соединенных короткой перемычкой. Сохранились прежные уголки, но не было домашних животных и личных вещей.
Учебная комната и столовая остались. Следов разрушения не было заметно, но запасы горючего, сконцентрированного вокруг перемычки, значительно уменьшились.
Мартин проснулся через месяц после воссоединения. Момы хотели с ним посоветоваться. Он парил, укутанный полями теплого воздуха, продвигаясь сквозь холодные, пустующие комнаты, отмечая и одобряя изменения. Он не знал причину, по которой его разбудили. Возможно, момов интересовало, как изменилась психология подопечных после встречи лицом к лицу с поражением и смертью, и именно его они избрали для индивидуального наблюдения. Если так, то роботы выбрали не самый подходящий объект, они наткнутся на его немногословность.
Мартин не испытывал неприятных ощущений от длительного сна. Он подумал о том, что предпочитает сон годам бодрствания — короткое безмолвное угасание среди ярких жизней звезд.
Частично это объяснялось воздействием сна в холоде. Они все проснутся со свежестью в мозгах, притупленными эмоциями и немедленно должны будут приступить к работе. Мартин тревожно задергался, со страхом, но вместе с тем и злостью, стараясь понять, является ли его состояние болезнью. Какие психологические нарушения получил его организм? Мартин не мог этого знать, к тому же, не было времени для переживаний и самоанализа.
Ни на каком из момов не сохранилась пометка. То ли остатки краски совершенно отслоились за десятилетие, то ли Мать Войны, так же, как и Мартин погрузилась в глубокий сон.
Он закончил осмотр корабля только через пять часов. Мом провел его в комнату, где находились уже и другие члены команды.
— Пришло время разбудить вас всех, — сказал робот. — Финальное торможение начнется, когда вы придете в себя. Через две десятидневки мы подойдем к внутренним мирам уже вплотную.
— Хорошо, давайте продолжим, — Мартин старался произнести эти слова как можно весомее и спокойнее.
Он прислушивался к шуму ветра, усиливавшемуся по мере того, как корабль заполнялся теплом и увеличивалось атмосферное давление. Мартин ощутил вернувшуюся тяжесть тела и впервые за десять лет встал на ноги.
Остальные появлялись группами человек по пять. Момы проводили медицинский осмотр, затем члены команды мылись и не спеша подтягивались в учебную комнату.
Голыми ногами они ощущали холодный пол корабля.
Мартин ждал, когда все соберутся. Он был в смятении, он вспоминал кошек и попугаев, которые никогда не вернутся к ним — на «Спутнике Зари» не осталось резервов на дополниттельные расходы. Мартин не знал, как на эту потерю отреагирует команда. Единственное, что он знал, — это то, что им придется пережить и большее горе.
Ему трудно было заставить себя выступить перед людьми — рассказать им, что случилось, пережить все заново. Эмоции отсутствовали, не было сил руководить, но осталось чувство долга. И он стал говорить — о том, с чего, как ему казалось, следует начать, и как закончить Работу — которую, он не сомневался, непременно надо выполнить.
— Мы уже не дети, — подчеркнул Мартин. Учебная комната мало изменилась, в центре сохранилась звездная сфера. Тридцать восемь мужчин и тридцать семь женщин заполнили помещение. — Мы приняли бой и были побеждены. Мы не стали мудрее и умнее, но мы уже не дети.
Команда молча слушала.
— Вернее, это я принял бой и потерпел поражение, — поправился Мартин. — Я упустил то, что было очевидным.
— Момы тоже упустили это, — напомнил Хаким, но Мартин покачал головой:
— Декада завершилась. Мой срок, как Пэна, истек. Необходимо выбрать нового. Давайте зделаем это сейчас.
Ариэль сидела, не поднимая глаз. Казалось, она думала о чем-то своем.
— Я предлагаю выбрать Ганса, — предложил свой вариант Мартин.
Ганс стоял в группе команды «Зайца» — непомерно большие руки скрещены на груди, губы слегка поджаты, постоянно бледные щеки сейчас слегка порозовели.
— Мы обычно не учитываем время сна, — сказал он. — У тебя есть еще несколько месяцев.
— Ганс отлично справился с руководством «Зайцем», — продолжал Мартин, игнорируя прозвучавшее замечание. — Его интуиция превосходит мою, — он бросил быстрый взгляд на Ганса: Не заставляй меня уточнять сказанное. Ганс смотрел в потолок.
Алексис Байкал поддержала выбор Мартина.
— Однако вы можете предложить любую другую кандидатуру, — напомнил собравшимся Мартин.
Члены команды переглядывались. Молчание нарушила Кимберли Кварц:
— Я предлагаю Розу Секвойю, — сказала она.
Широкое лицо Розы вспыхнуло, но она не произнесла ни слова.
Отклонить, — безмолвно внушал аудитории Мартин, подавляя в себе растущее чувство страха. Ни один нормальный человек не выберет Розу.
— Я поддерживаю кандидатуру Розы, — выкрикнула Жанетта Нападающий Дракон.
Мартин вглядывался в окружающие лица.
— Я выдвигаю кандидатуру Хакима Хаджа, — выступила вперед Паола Птичья Трель.
Отличный выбор, — подумал Мартин.
Хаким бросил на Паолу удивленный взгляд и быстро ответил:
— Я отклоняю свою кандидатуру. Я знаю свое место. Я не могу быть Пэном.
— Предлагаю повторно избрать Мартина, сына Артура Гордона, — с излишней торжественностью произнес Джой Плоский Червяк.
— Отклоняется, — мгновенно отреагировал Мартин.
На этом выдвижение кандидатур закончилось.
— Давайте голосовать, — предложил Мартин.
Голосование было коротким: шестьдесят семь человек — за Ганса, восемь — за Розу. Мартин объявил результаты и направился к Гансу, протягивая руку. Ганс вяло и коротко ответил на рукопожатие.
— Итак, Ганс — теперь наш новый Пэн… — провозгласил Мартин.
— Не нужно устраивать никаких формальных церемоний, — оборвал его Ганс. — У нас впереди много работы. Кристофером Робином я назначаю Гарпала Опережающего Время.
— Я отказываюсь, — громко запротестовал Гарпал.
— Иди ты к черту! — взорвался Ганс. — Хватит всякого эмоционального дерьма! Я сыт этим по горло! Делайте свою работу, или все мы будем прокляты!
Гарпал тяжело вздохнул. Не дожидаясь его ответа, Ганс ринулся к выходу, с кошачей грацией прокладывая себе дорогу сквозь толпу. У дверей он остановился и произнес:
— Мартин прав. Мы уже не дети. Мы подонки. Нас растоптали, лишили друзей. Я превращу нашу жизнь в ад, пока не будет уничтожен последний из этих проклятых богом миров. Потенциально мы уже мертвы. Горючего осталось слишком мало, чтобы выбраться отсюда и найти прибежище. Я предлагаю уготовить ту же участь и этим сукиным детям.
На лицах членов команды, поначалу лишь неуверенно переглядывающихся, появились воинственные усмешки.
— Проклятье! — выдавила из себя Паола Птичья Трель. Это было большее, на что она была способна, но и у нее торжественное выражение лица сменилось мрачной решимостью.
Лишь Роза Секвойа оставалась неподвижной, как статуя, напоминая своим видом безразличного мома.
— Пойдемте посмотрим, что можно сделать, — скомандовал Ганс.
Толпа зашевелилась и ринулась к выходу. Хаким настиг Мартина.
— Грядут перемены, — заговорщицки прошептал он. — Мартин, я предлагаю тебе войти в исследовательскую команду.
— Если Ганс…
— Думаю, Ганс не станет возражать, если только он вообще не расформирует исследовательскую команду и не создаст новую. Но сомнительно, что он решится на такое. Мне было бы очень приятно работать с тобой.
— Спасибо, — искренне поблагодарил Мартин и, не раздумывая добавил, — ну, что ж, я согласен.
— Ну и правильно, дружище, — улыбнувшись, Хаким потрепал Мартина по плечу.

 

Изменений действительно было много.
— Думаю, мы не зря потратили время, — подвел итоги Хаким, когда Ганс, Гарпал и вся исследовательская группа собрались в носовой части корабля перед звездной сферой.
Небучадназар уже не был коричневой планетой. Ярко красные полосы пересекали его от полюса до полюса, вся поверхность покрылась темными трещинами.
— Планета не выглядит здоровой, — заметил Томас Фруктовый Сад.
— Она действительно больна, — в смятении произнес Мартин. — Видимо, наши производители и манипуляторы справились с заданием.
Ганс, нахмурясь, задумчиво смотрел на звездную систему:
— Я полагал, что все, посланное нами, превратилось в антиматерию и исчезло.
— Три кокона ведь достигли цели, — напомнил Мартин. — Мы думали, что они тоже уничтожены, но, видимо, ошиблись.
Ганс молчал, раздумывая.
Хаким украдкой взглянул на Мартина. Похоже, он по привычке до сих пор считал его Пэном.
— Возможно, не все еще потеряно, — заметил он.
— Дерьмо бычье! — выругался Ганс. — Мы же покойники. Однако я не допущу, чтобы наша смерть была напрасной.
— Именно это я и имел в виду, — отреагировал Хаким.
— Отлично, — Ганс немного успокоился. — Скажите, сколько времени необходимо для того, чтобы брошенные семена достигли поверхности планеты?
— Девять — десять лет, — ответил Мартин. Гарпал кивнул в подверждение его слов.
— Планета еще на месте. Значит, они или еще не достигли поверхности, или просто дезактивировались. Можем ли мы как-нибудь связаться с ними?
— Они должны ответить по «ноучу», — ответил Гарпал, — если, конечно, не уничтожены.
— Пошлите сигнал, — распорядился Ганс.
Хаким отдал распоряжение жезлу. Результаты не заставили себя ждать. В ответе сообщалось, что одиннадцать семян, сброшенных на Небучадназар, оказались способны проникнуть вглубь планеты на пятьдесят километров. Взрыв произойдет в ближайшее время. На Рамзес семена будут доставлены в течение двух десятидневок.
— Черт побери! — воскликнул Ганс, — Мы успели как раз вовремя, чтобы посмотреть великолепное шоу.
Вся исследовательская команда, и Мартин в их числе, приблизилась к звездной сфере.
— Предлагаю воспользоваться дистанционной связью и рассмотреть все поближе, — Ганс не мог никак успокоиться. — На каком мы находимся расстоянии?
— На расстоянии четыреста миллионов километров от Рамзеса и двести пятьдесят миллионов от Небучадназара. Небучадназар поврежден значительнее других планет, — заметил Хаким. — Нам повезло больше, чем можно было предположить.
— Я ни во что не верю, — процедил сквозь зубы Ганс. — Мартин допустил не так уж и много ошибок, но несмотря на это, мы оказались в весьма плачевном состоянии. Я должен все предвидеть. — Он с улыбкой посмотрел на Мартина, будто бы их связывала общая тайна. Эта улыбка словно освобождала Мартина от тяжелого груза — его не осуждали, по крайней мере, не осуждал Ганс. — Если планета больна, если наши производители ослабили ее защиту, то нам не о чем беспокоиться. Но ведь мы еще не забросили производителей на Рамзес, а там нас тоже могут ожидать сюрпризы. Я прав?
Гарпал и Мартин кивнули в знак согласия. Хаким был в это время занят дистанционной связью, усиливал мощность.
— Есть что-нибудь новенькое об темных орбитальных скоплениях?
— Ничего нового, — отрываясь от своего занятия, покачал головой Хаким. — Результаты наблюдений показывают, что их орбиты, размеры и масса остаются неизменными.
— А небольшие корабли?
— Один из них находится неподалеку от нас, — сказал Хаким. — Все они вернулись на прежние орбиты.
— Я хотел бы детально рассмотреть тот, что ближе к нам, — попросил Ганс.
— У меня есть записи последних десятидневок, — сказал Хаким. — Могу показать.
Звездная сфера разделисась на сегменты, и они увидели яркую точку, быстро увеличивающуюся в размерах. В конце концов, она превратилась в грубоватого вида гладкий серый цилиндр — без отличительных особенностей, длиной около десяти метров.
— Все спокойно, — заметил Хаким. — Никакого движения.
— Можем мы уничтожить его? — поинтересовался Ганс.
Хаким переглянулся с Гарпалом и Мартином.
— Мне кажется, не стоит тратить усилий, — с сомнением произнес он.
— Надо попробывать, — сухо отпарировал Ганс. — Полагаю, здесь я отдаю приказы, не так ли? — Он поднял жезл. — Сколько километров до этого пройдохи?
— Два миллиона.
— Думаю, достаточно двух выстрелов, чтобы определить, сможем ли мы повредить его. Это разбудит притаившихся там сукиных детей, если они спят, или расшевелит их, если они не могут отойти от контакта с нашими производителями. Даже если они никак не отреагируют, мы все равно кое-что да узнаем.
— Что? — удивленно спросил Мартин.
— Что эти корабли не так уж и важны, или… — Ганс пожал плечами, — что эти планеты подсадные утки.
— Или что-нибудь еще, — добавил Гарпал, явно не договаривая.
— Продолжай, — подбодрил его Ганс. — Поддержи хоть ты меня. Так что же еще?
Он вляпается в это намного быстрее, чем я, — подумалось Мартину.
— Что подготовлена новая ловушка.
— Я думал об этом. Но… Да, я близок к тому, чтобы повторить ошибку Мартина. Но попав в ловушку, я буду точно знать, что они собираются сделать с нами. Мы выжили в первый раз. Может быть, нам повезет и во второй. Если же нет… — он потер ладони, словно счищая с них грязь, — нам не придется долго горевать.
Мартин содрогнулся. Он впервые почувствовал то, что не ощущал раньше, будучи Пэном: фатализм. Хаким, похоже, испытывал то же самое, он отвернулся, сдерживая эмоции. Вагнеровская преданность долгу могла охватить всех; мощный взрыв ненависти к врагу — доблестный, но бесполезный, приводящий к гибели.
— Слишком резко сказано, не так ли? — насмешливо произнес Ганс, словно отвечая на мысли Мартина. — Хорошо, я сбавлю тон. Но все же я настаиваю на двух выстрелах. Мы уничтожим этот корабль. — Ганс обернулся к Гарпалу, — Займись этим, Кристофер Робин.
Гарпал покинул носовой отсек. Нахмурясь, Ганс некоторое время молча смотрел на изображение цилиндра.
— Трудно себе представить, какую цель они преследуют. Хотя… Хаким, тебе не кажется, что они могут работать, как детекторы? Очень чувствительные детекторы, реагирующие на любые орбитальные изменения, вызванные внедрением в систему каких-либо больших тел?
Хаким кивнул:
— Я не уверен, но полагаю, было бы лучше…
— По этому вопросу ты мог бы проконсультироваться у Дженнифер, — перебив приятеля, посоветовал Гансу Мартин.
— При виде этой девицы меня бросает в дрожь, — передернулся Ганс. — Однако ты прав, я попробую… Но какие могут быть еще цели у этих кораблей? Они ускорились перед нашим нападением… Гм… психологическое оружие… Я не могу купиться на это. Такими вещами нас не зацепить. Они поимеют нас только мертвыми.
— У меня идея, — выступил вперед Томас Фруктовый Сад. Остальные члены исследовательской команды предпочитали отмалчиваться, бесприкословно выполняя указания Ганса и подчиняясь ему, как Пэну.
— Говори, — разрешил Ганс.
— Я думаю, что это станции дистанционной связи. Если, что-то происходит с ловушкой, станции еще какое-то время продолжают функционировать… Они привлекают меньше внимания — потому что малы, и потому что их движения примитивны.
— И… — продолжил Ганс, нервно постукивая пальцами, — они ускоряются только перед нападением противника, чтобы подготовиться к мощнейшему выбросу энергии, после которого все летит к чертям… — Он улыбнулся и взъерошил свои жесткие светлые волосы, — Черт побери! В этом есть какой-то смысл.
— Но мы не можем быть уверены в этом, — с уместной скромностью добавил Томас, явно гордый одобрением Ганса.
Прирожденный лидер, — почему-то с болью подумалось Мартину.
— Попытаемся уничтожить один из них, — продолжал рассуждать Ганс. — Если это получится, уничтожим и остальные. К тому времени и планетой будет одной меньше… я надеюсь. Хотелось бы посмотреть, как прореагирует Рамзес… — Ганс поднялся первым и усмехнулся, — Ну ничего, наведем порядок и там.
Мартин вышел из носового отсека вместе с Гарпалом. Им нужно было отобрать двух снайперов. Внезапная слабость охватила Мартина, на лбу выступила испарина. Он на несколько шагов отстал от Гарпала и вытер пот рукавом.
Десять лет. Тереза, Вильям и другие были мертвы уже десять лет. Для Мартина прошло только несколько дней после того момента, как он в последний раз видел Терезу. Память о ней была свежа.
Горечь потери нахлынула на него. Мысленно он стоял на краю пропасти. Он закрыл глаза и, как на яву, увидел эту пропасть — мелодраматический образ, почти реальный и мучительный. Собственная вина не давала покоя. Пострадали другие, и это добавляло тяжести.
Мартин заставлял себя догнать Гарпала, который уже опережал его на треть длины перемычки, но тело отказывалось повиноваться.
— Чем занимаешься?
Он повернулся и увидел Ариэль. Отчаяние на его лице было слишком явным. Она отшатнулась от него, как от прокаженного.
— Что случилось?
Мартин лишь безмолвно покачал головой.
— Устал? — попыталась угадать она.
— Не знаю. Как-то не по себе.
— Радуйся, что ты не Пэн, — сказала она не прощая, но и не обвиняя.
— Ганс знает, что делает, — автоматически произнес Мартин.
— И все же, что с тобой? — продолжала допытываться Ариэль.
— Это тебя не касается.
— Мучают последствия, не так ли? — съязвила она. — Ты всегда был таким сильным и мужественным, а теперь приходится расплачиваться за это, да?
Лицо Мартина исказалось:
— А ты всегда была куском дерьма, — вырвалось у него прежде, чем он смог взять себя в руки.
— В сравнении с тобой я просто ангел, — довольно беззлобно отпарировала она. — По крайней мере, я не оказалась в положении связанного ягненка на бойне, которую сама же и устроила.
— Со мной все в порядке, — огрызнулся Мартин.
— Куда ты идешь?
— С Гарпалом. Выбирать пилотов.
— Я пойду с вами. Надо же что-то делать.
Она надеялась, что простые тривиальные действия притупят его боль. Его ненависть обжигала ей сердце. Он следовал за ней вдоль перемычки, направляясь к кормовому дому-шару. На его лице сохранялось мрачное выражение, но все же он двигался, действовал.

 

Паола Птичья Трель и Лиам Антилопа вызвались добровольцами. Операция должна была продлиться день — так планировали Ганс и Гарпал.
Ганс и Ариэль сопровождали пилотов во вновь созданный арсенал оружия. Он был реконструирован после взрыва бомбардировщика Вильяма и стал значительно меньше. На складе теперь содержалось только тридцать боевых кораблей, их конструкция, однако, оставалась неизменной. Мартин и Ариэль проконтролировали готовность челноков-снайперов. С помощью жезлов они проверили всю цепочку системы, затем, стоя позади лестничных полей, наблюдали, как бомбардировщики, снявшись с кронштейнов, стремительно вылетели через внешний люк «Спутника Зари».
Снайперы начали свой путь протяженностью в сотни тысяч километров.
— У нас осталось так мало горючего, что я чувствую себя виноватой из-за того, что в моей каюте поддерживается температура, превышающая точку замерзания, — заявила Ариэль. — Надеюсь, предстоящая операция стоит того, чтобы тратить на нее энергию.
Мартин пожал плечами и направился в учебную комнату.
— Куда ты идешь? — снова допытывалась Ариэль. Неожиданно робко она попросила, — Можно я с тобой?
От удивления он долго не мог ответить. Когда молчание уже перешло границы приличия, Мартин пробурчал:
— Ты можешь идти, куда тебе заблагорассудится. Мы собираемся посмотреть, не произошло ли чего нового на Небучадназаре.
— Тебе нужна компания. Я не хочу опять увидеть тебя потерянным.
Прищурившись, он взглянул на нее и, вновь не задумываясь, произнес то, что вертелось у него на языке:
— Не могу тебя понять, Ариэль. Ты вела себя, как сука, когда я был Пэном. А теперь ты — сама любезность. Может быть, ты — еще более сумасшедшая, чем я?
Его слова больно задели Ариэль, но она ответила:
— Возможно, что и так. Неужели теперь это имеет какое-то значение?
Что он мог ответить на это?

 

Экипаж корабля собрался в учебной комнате, вокруг звездной сферы. Присутствовали все, кроме Хакима и Луиса Высокого Кактуса — они продолжали работать в носовом отсеке.
— Результат исследований показал, что благодаря сброшенным нами производителей, планета действительно больна, — докладывал Томас Фруктовый Сад, указывая на коричневато-красные полосы на Небучадназаре. — Та защита, что превратила наших людей в антиматерию, позже настолько ослабела, что не смогла остановить коконы с производителями. Мы полагаем, что средства защиты на данном этапе совершенно дезорганизованы, они уже не смогут вновь воздействовать на наш корабль.
— Когда мы разделаемся с планетами? — спросил Давид Аврора.
— Мы не собираемся взрывать планеты, мы только сделаем из них отбивную, — усмехаясь, уточнил Гарпал.
— Именно это я и имел виду, — с натянутой улыбкой поправился Давид.
Мартин обвел толпу тяжелым взглядом, пристально вглядываясь в лица. Он все еще был мрачен, несмотря на все попытки Ариэль отвлечь его от тоскливых мыслей.
— Это может произойти в любой момент, — напомнил всем Томас.
— И тогда мы победим, — продолжил фразу Давид, вскинув руку в победном салюте.
— И это принесет нам огромную пользу, — съиронизировала Ариэль. — Уничтожать планеты, когда у нас так мало горючего, что мы даже не сможем скрыться? Разве существует на свете что-нибудь глупее этого?
— Да, здесь есть о чем призадуматься, — медленно проговорил Гарпал.
— Не это главное, — голос Эйрин Ирландки прозвучал откуда-то из задних рядов. Мартин впервые увидел ее после пробуждения, — Нам же всем известно, что наша главная цель не здесь.
— Почему ты так думаешь? — спросил Томас.
В этот момент в учебную комнату вошел один из момов. Все замолчали, выжидая, когда он доберется до центра.
— Планеты Полыни — слабаки, — начала Эрин. — Мы не только выстояли, но и смогли нанести ущерб одной из них. Нам хватит силы противостоять и последующим ударам.
— Датчик, наблюдающий за семенами, сигнализирует по «ноучу», что уничтожение началось, — объявил мом. Послышались радостные крики, но ликование не было всеобщим. — Через десять минут вы сможете увидеть результаты.
Томас убрал со сферы вид планеты и показал бомбардировщики снайперов, приближающихся к ближайшему кораблю-цилиндру. Но в этот момент жезл Томаса зазвучал и перед его глазами появилось послание.
— Это от Хакима, — пояснил Томас. — Что-то опять случилось…
Вслед за Томасом в носовой отсек устремились Ганс и Мартин.
Хаким, словно музыкальными инструментами, поигрывал то жезлом, то цифровой клавиатурой.
— Позовите Дженнифер Гиацинт, — приказал Ганс. Томас вызвал Дженнифер в носовой отсек.
Мартин быстро ознакомился с информацией, предоставленной жезлом Хакима. Пять внутренних орбитальных масс слились с удлиненными облаками.
Гарпал закрыл глаза. Обстановка накалялась. Ганс, казалось, мысленно находится по-прежнему у звездной сферы, в вихре движений. Он уставился на сообщение невидящим взором. Мартину было знакомо подобное состояние: Ганс пытался из неопределенности и хаоса создать ясную картину происходящего.
Через несколько минут появилась Дженнифер Гиацинт. Она протиснулась меж людьми и встала позади Ганса, чтобы получше все рассмотреть.
— Эти орбитальные массы, несомненно, ловушки, — нахмурившись, произнесла она, когда ознакомилась с информацией.
— Умница, — похвалил Ганс. — Мы приближаемся и начинаем представлять из себя реальную опасность для планет. Они не позволят нам скрыться. Они не знают, сколько у нас горючего и на что мы способны…
— Но сейчас мы находимся в лучшем положении, чем в предыдущий раз, — заметил Мартин.
— Возможно, — согласился Ганс. — Гарпал, как ты счи…
— Судя по показаниям темные массы могут быть начинены нейтронными бомбами, — оборвала его на полуслове Дженнифер.
— Боже милосердный! — воскликнул Гарпал, — Но ведь с таким количеством бомб можно уничтожить всю эту систему и не один раз! Если бы мы могли овладеть ими…
— Они входят в систему Полыни… — объявил Хаким.
Появившиеся в воздухе новые диаграммы показывали изменения параметров внутренних масс, их перемещение по направлению к звезде, отсекли момент входа в гелиосферу.
— Они приближаются, — воскликнула Дженнифер. — Я думаю…
— Полынь начинает действовать, — резюмировал Ганс. — Дженнифер, постарайся проанализировать ситуацию и доложи, что нас может ожидать впереди. Мартин быстро свяжись с момами. Передайте снайперам, пусть немедленно возвращаются.
— В системе происходит перераспределение каких-то частиц — их потоки устремляются к полюсам, — комментировала Дженнифер происходящее. — Должно быть, это следствие воздействия мощных полей, контролирующих внутреннее состояние системы. Если, конечно, эти поля еще существуют… Но я не думаю, что они нарушены…
Мартин вызывал по жезлу момов.
Хаким рассматривал поверхность Небучадназара. Она уже светилась плазмой — результат работы внедренных вглубь поверхности семян. Но это сейчас не казалось главным — вот-вот должна была захлопнуться еще одна ловушка.
«Спутник Зари» дрейфовал на расстоянии меньше двухсот миллионов килиметров от Полыни. Если звезда станет суперновой, потрясающий взрыв нейтрино снесет верхние слои атмосферы.
В небольшом количестве нейтрино опасны не более, чем любые подобные им, никем не замечаемые частицы, беспрепятственно путешествующие сквозь толщу световых лет. Но в случае столкновения огромного количества частиц с материей — к примеру, со «Спутником Зари» или другим телом поблизости от Полыни… Это грозит им неминуемой гибелью.
Дженнифер углубилась в расчеты.
В носовом отсеке появился мом.
— Если информация верна, — произнес он, — то существует реальная опасность. Но в тоже время открываются и экстраординарные возможности.
Дженнифер просияла:
— Реально распределить силу взрыва по разным направлениям, — торопливо начала она разъяснять свою догадку другим. — Нейтрино будут распространяться во все стороны, но большая их часть вытолкнется через полюса — возникнут две мощные струи, что-то вроде квазара. — Она сомкнула руки и двумя большими пальцами указала главные направления взрыва — вверх и вниз.
— Все правильно, — подтвердил мом.
Закусив нижнюю губу, Ганс тупо уставился в точку — куда-то между Дженнифер и момом. Наконец, он выпрямился, расслабляясь, потряс руками и произнес:
— Ну и что же нам делать?
— Нужно использовать свалившуюся с неба энергию, как горючее для суперускорения, для перехода на новую орбиту, — ответил мом.
Дженнифер залилась истерическим смехом, словно ей сообщили самую смешную на свете вещь.
— Верно, верно! — сквозь смех восклицала она.
— В наших силах оградить корабль от воздействия нейтринного шторма, — продолжал мом. — Под давлением нейтрино нас вытолкнет из системы.
— Мы уподобимся семенам, уносимым ветром, — подхватила Дженнифер, — нас унесет в глубокий космос.
— После взрыва окружающая среда будет перенасыщена газообразными веществами, — сказал мом. — Мы сможем воспользоваться ими, даже если будем вне системы.
— Они хотят уничтожить нас, но вместо этого даруют нам спасение! — радовалась Дженнифер.
— Зачем им это? — недоуменно спросил Гарпал. — Почему они дают нам такую возможность?
— Вполне вероятно, что они все-таки уничтожат нас, — ответил мом. — Однако возможность спасения тоже существует. Мы должны действовать быстро и умело. Предупредите команду о предстоящем суперускорении, пусть включат ограничительные поля. Начнем через несколько минут.
Мартин взглянул на звездную сферу. Легкая дымка покрывала поверхность Небучадназара, кое-где возникали яркие вспышки. Нейтронные и антинейтронные семена, проникшие вглубь планеты, раскалили ее поверхность до состояния плазмы. Но высвобожденной энергии было явно недостаточно, чтобы взрывом разнести планету на кусочки, как это случилось с Землей. Небучадназар сохранит свою сферическую форму. Однако на протяжении миллионов последующих лет поверхность планеты будет представлять из себя застывшую магму.
Мартин не испытывал радости по поводу этой малой победы — тот факт, что планета активно участвовала в подготовке собственной гибели, не вызывал у него ликований. Самопожертвование, задуманное теми, кто подготовил ловушку, было комически абсурдным. Однако готовившийся взрыв действительно дает экипажу шанс выжить, шанс продолжить и закончить Работу…
Мартин расхохотался. Дженнифер присоединилась к нему. Гарпал поморщился и направился к выходу — координировать действия команды. Ганс уставился на Мартина и Дженнифер, как на сумасшедших, затем крякнул, энергично тряхнув головой.
Тереза оценила бы эту ситуацию, — подумал Мартин. — Ну а Вильям, тот был бы просто в восторге.

 

Они вернули свои бомбардировщики и приготовились к шторму.
Агония Полыни продолжалась семь часов. Магнитное поле звезды перераспределилось таким образом, что солнечный ветер дул одновременно в направлении двух полюсов. Недра планеты, вскипая, вздымались и устремлялись двумя бешенными потоками. Звезда походила на фантастическую репу с обильной листвой на верхушке и причудливо разветвляющимися корнями.
Миллиарды нейтрино вгрызлись во внутренности звезды, уничтожая ее невидимые, неизведанные сферы, смешивая позитивное и негативное, материю и антиматерию. Амбиплазма, вырабатываемая этими смертоносными частицами, неуклонно выбрасывалась во внешний мир.
Момы хронометрировали все происходящее.
Ганс собрал всю команду в учебной комнате. В полной тишине они сидели перед звездной сферой, наблюдая за событиями, не поддающимися не только их контролю, но даже пониманию.
Мартин расположился рядом с экраном. Страх сковал его тело, но печаль, пронизывающая все его мысли, не позволила сосредоточиться на предстоящих событиях. Его взгляд остановился на Розе Саквойе. Закрыв глаза, она сидела в неуклюжей позе лотоса и слегка покачивалась. Мартин позавидовал ее дару духовного самоуспокоения, ее способности раствориться в своем внутреннем мире, не зависящем от внешних факторов. Как она достигала этого?
Происходящее на звездной сфере можно было оценить только абстрактно. Да и с чем можно сравнить энергию умирающей звезды? Для того, чтобы уничтожить человеческую жизнь — их жизни — хватит и мизерной доли этой высвободившейся силы.
Годами раньше они взгромоздились на гребень громадной волны, и вот сейчас она разбивается вдребезги. И любой мизерный пузырек в этом пенящемся водовороте способен погасить свечи их жизней — окончательно, навеки, без погребения.
Мозг Мартина находился в таком состоянии, что он не столько понимал происходящие вещи, сколько чувствовал. Эта способность присоединилась к страху, как анатомический придаток к телу.
А так как чувства не могут долго оставаться на одном уровне, страх перешел в следующие стадии: спустя час он сменился оцепенелостью, затем — легким любопытством, казавшимся невозможным всего несколько минут назад, взглядом как бы со стороны.
Разбросанные островки сознания начали выдавать комментарии: Эта темная сторона души… Не так уж и страшно… Это была только паника, вызванная переоцениванием их мощи… Они не испытали того, что испытал ты… Они должны… Они должны…
По учебной комнате пронесся утробный стон, когда они почувствовали, что опустились и сомкнулись поля. Мартин ощутил боль во всем теле, все внутренние процессы организма замедлились.
Волны темноты прошли перед глазами, поля подавили физиологические чувства.
Однако кое-что сохранилось в памяти. Что способствовало этому? Проблески сознания? Воображение? Кто мог сказать, когда включилась память? Во время их изолирования полями или позже — когда уравновесились химические реакции мозга?…
То, что осталось в его памяти, мозг сохранил каким-то волшебным образом — в виде обрывочных фрагментов, в которых умирающая планета представлялась, как живое существо, и в виде притчи. Но от этого воспоминания не стали менее мучительными…
Полынь
распустившаяся, как нарцисс
с двумя ниспадающими каскадами светлых волос
и следы нейтрино, фантом частиц такого количества, что их воздействие было в миллионы раз мощнее ураганного ветра
боль во всем теле, воздействие нейтрино, стремящегося изменить его физиологию; едва различимый шепот молитвы погрузившихся в нирвану детей и внезапно — крик, оглушающий крик, пронзительный вопль радости детей, получивших свободу
перекроенный «Спутник Зари», достигнувший точки южного полюса, двигающийся сначала — медленно, исчерпав горючее, затем — стремительно, под напором нейтрино; экипаж, старающийся сохранить право на существование в этом бешенном урагане, сопротивляющийся субъядерной силе, навязывающей смерть.
Лис обратился к урагану: «Я собираюсь в дальнее путешествие. Можешь ты подхватить меня для скорости?» Ураган бесстрастно посмотрел на хилого Лиса своим огромным глазом и спросил: «Чем ты отплатишь мне за это?» «Я позволю тебе нашептывать свои мечты.» «Но я должен уничтожить все, что несу. Ты живое существо и не захочешь умереть.» «Если ты оставишь меня в живых, я узнаю о тебе самое сокровенное и расскажу всем живым существам, чтобы они почувствовали симпатию к тебе.» «Зачем мне их симпатия? Я всемогущ.» «Это так. Но однажды твои ветры стихнут. Но даже когда ты исчезнешь, мои потомки будут рассказывать историю о пра — прадедушке Лисе, который был унесен ветрами, выжил и познал секреты урагана.» «Тогда они перестанут бояться меня. А кто я есть, если не внушаю страха?» «О, ни одно живое существо не может быть настолько сильным, чтобы не бояться тебя. Я дам тебе нечто большее. Я дам тебе голос, неподвластный времени. Это гораздо больше, чем бессловестный бешенный рев.»
«Спутник Зари» поднимался по спирали через клубы газов, исходящие от погребального костра Полыни, и собирал горючее. Как пчела, добывающая пыльцу, он вычерпывал сотни тысяч тонн водорода, гелия, лития — сжимая и размещая их на своей талии.
Это бегство из умирающей системы приносило своего рода удовлетворение; последняя смертоносная попытка убийц провалилась. Их ловушка оказалась спасительным кругом.
В молчаливом бездействии команда преодолела этот отрезок времени — для них длящийся целый год.
Позади них оставалась краснеющая дыра — туманность Полыни поглощалась пространствами соседних систем. Все следы прошлых преступлений были уничтожены — планеты, следящие орбитальные системы, остатки первичного облака, корабли — снайперы.
Дитя тьмы превратилось в космическую пыль. Только ради этого можно было пожертвовать жизнью, но они не погибли.
Газовые скопления присутствовали повсюду, и они вдыхали их полной грудью, как тонущий человек делает глотки спасительного воздуха.

 

Мартин принял из рук Ганса стакан воды.
По периметру учебной комнаты лежало десять тел. Ганс стоял над ними, сжав подбородок в кулак и не произнося ни слова. Это продолжалось уже полчаса. Каждые несколько минут он встряхивал головой и издавал неопределенный звук, как будто с новой силой удивляясь происходящему. Погибли Джордж Кролик, Давид Снежный Человек, Мин Муссон, Томас Фруктовый Сад, Кис Северное Море, Сиг Мотылек, Лиам Антилопа, Джорджио Ливорно, Радж Ганг, Иван Эллада. Следы насилия отсутствовали, только на ногах и руках виднелись неяркие багровые пятна. Глаза умерших были закрыты.
Они погибли в изоляции ограничительных полей.
Двадцать трое из оставшихся в живых — ошеломленные случившимся — преклонили колени перед телами.
С того момента, как очнулся, Мартин сразу же понял, что они находятся в условиях полной гравитации. «Спутник Зари» вновь ускорялся.
— Как это случилось? — спросил Мартин, все еще ощущая сухость и боль в горле.
Хаким сделал большой глоток из своей фляжки.
— Должно быть, ослабели объемные поля. Поток нейтрино мог изменить их составляющие. Они стали менее вязкими или… — Хаким запнулся, — или самоуничтожились. Но мое мнение поверхостно. Здесь нет момов, чтобы проконсультироваться.
— Момы не могли спасти их?
Хаким покачал головой.
Роза Секвойа ходила кругами — странно и бессмысленно жестикулируя, но никто не обращал на нее внимания. Только Жанетта Нападающий Дракон и Кимберли Кварц, опустив головы, следовали за ней по пятам.
Чэм приблизился к Мартину и указал на Сига Мотылька:
— Один из наших.
— Они все — наши, — одернул его Мартин.
— Я не это имел в виду, — поморщился Чэм. — Мы теряем наших лидеров. Следует провести полное расследование и разобраться в том, что случилось. Почему момы снова подвели нас?
— Я не думаю, что они подвели нас, — возразил Мартин. — Большинство же выжило.
— Нам нужны факты, — все более и более раздражаясь, настаивал Чэм.
— Не спорю. Но Пэн — Ганс, он отдает распоряжения.
— Он слишком подавлен, чтобы действовать, — возразил Чэм. — Где Гарпал?
Они поискали Кристофера Робина, но его нигде не было. Большая часть экипажа разбрелась — возможно, чтобы в уединении прийти в себя.
Мартину не терпелось начать действовать, но он воздерживался.
— Пойду поищу Гарпала, — сказал он. — Хаким, передай Гансу, что нам необходимо проверить носовой отсек и звездную сферу. — Он кивнул в сторону Ганса, — Надо занять его чем-то конкретным.
— Я соберу исследовательскую команду, — откликнулся Хаким.

 

В коридорах корабля стоял запах гари, как будто по «Спутнику Зари» прошелся огонь. Нейтринный шторм причинил больше вреда, чем Мартин мог предположить. По-видимому, последствия их внезапного бегства оказались непредсказуемыми и для момов.
Но они могли бы понести и гораздо большие потери.
Я должен позаботиться о захоронении тел, — подумал Мартин. Раньше момы всегда убирали тела. Почему же сейчас они оставили их на месте?
Он остановился в коридоре и достал жезл. Где момы? Он позвал одного из них. Но никто не появлялся. Жезл слабо мерцал и работал неустойчиво — видимо, что-то случилось с контактами.
Мартина охватил новый прилив страха: ему показалось, что корабль существенно поврежден, ресурсы истощены, и все они умрут без поддержки мозгового центра корабля и момов.
Он уже собирался продолжить движение в направлении каюты Гарпала, когда в нескольких метрах от него появился один из момов.
— Благодарю тебя, Господи! — воскликнул Мартин. Он бережно обнял мома, словно опасаясь, что тот исчезнет. Мом никак не отреагировал на этот жест Мартина.
— Я ищу Гарпала, — объяснил Мартин. — Нам надо многое предпринять… Впереди много психологической работы.
— Необходим перечень повреждений, — сказал мом. — Мы ознакомим с ним весь экипаж.
— Тела…
— Время невозможно повернуть вспять. Главная задача сейчас — восстановительные работы. Пока они не выполнены, наши возможности ограничены. Мертвые будут содержаться в полях…
Мартин покачал головой и поднял руку, останавливая мома, не желая выслушивать подробности.
— Нам необходимо обрести уверенность, — сказал он. — Если в ближайшее время мы не проведем собрание, можно ожидать плохих последствий.
— Понимаю, — кивнул мом.
— Где Гарпал?
— В хвостовой части.
— Пойду за ним.
Ариэль подошла к ним сзади и встала вполуоборот к мому, явно игнорируя его присутствие. Обращаясь к Мартину, она произнесла:
— Ганс не в себе. Он будоражит всю команду. Надо, как можно быстрее, найти Гарпала.
Они устремились в кормовую часть корабля и не произнесли не слова, пока не достигли второго дома-шара. Здесь запах гари был особенно ощутим.
Ариэль поморщилась:
— Тебе не кажется, что мы все провоняем этим запахом насквозь?
— Ты слышала, что сказал мом?
— Тебе же известно, как я к ним отношусь.
Мартин пожал плечами:
— Они спасли нас.
— В первую очередь, они не посчитались с нами. Разве после этого могу я испытывать благодарность?
— Мы сами выбрали…
— Давай не будем спорить, — оборвала его Ариэль. — По крайней мере, сейчас, когда Ганс продолжает сосать палец, а Роза вещает, как жрица. Мы должны действовать, если не хотим попасть в еще большие неприятности, из которых момы уже не вытащат нас, так как не будут знать, как это сделать.
— Ганс вовсе не сосет палец, — возразил Мартин. — Он… собирается с мыслями.
— Ты готов защищать всех и вся, не так ли? — произнесла она с улыбкой. Но восхищение, появившееся на ее лице, быстро приобрело оттенок жалости.

 

Гарпал Опережающий Время встретил их появление с безразличием, причиной которому был просто страх — он прятался за плотным плетением труб.
Нервы Мартина были на пределе, он злился на Гарпала, на всех — в том числе на женщину, находящуюся рядом — женщину, которая высмеивала каждый его поступок и в тоже самое время по непонятной причине не отходила от него ни на шаг.
— В чем дело? — спросил Гарпал чересчур громко, по-видимому, используя вопрос, как прикрытие или защиту.
— Мы должны собраться всей командой, — опередив Мартина, ответила Ариэль.
— Идите вы все к черту! — огрызнулся Гарпал. — Мы чуть не погибли, пока торчали в этих проклятых полях.
— Большинство из нас выжило, — заметил Мартин.
— Господи, я был совсем рядом с Сигом. Смерть никогда не подходила так близко. То, что убило Сига, могло убить и меня.
— Я была рядом с Джорджио Ливорно, — отозвалась Ариэль. — Момам придется все объяснить.
— Корабль поврежден, — вставил Мартин.
— Скажи им, пусть катятся к дьяволу! — закричал Гарпал. Слезы покатились по его щекам. — Или никто не должен был умереть, или все!
Мартин и Ариэль молча стояли между массивных изогнутых труб, тишина прерывалалась только слабыми всхлипываниями Гарпала. Ариэль посмотрела на Мартина. Что-то в ее взгляде изменилось, она повернулась и подошла к Гарпалу. Она обняла его и начала покачивать, словно убаюкивая в своих руках. Ее брови выгнулись, губы шевелились — казалось, Ариэль напевает колыбельную.
Мартин был поражен. Он не мог предположить у Ариэли таких душевных качеств.
Его жезл зазвонил. Связь заработала. Он ответил и услышал Чэма.
— У нас проблемы, — говорил Чэм. Его голос заглушался каким-то шумом, сквозь который можно было различить выкрики Ганса. — Пэн чудит.
Гарпал освободился из объятий Ариэль.
— Вот дерьмо! — выругался он. — Пора прекращать все это. — Выбравшись из лабиринта труб, он устремился к выходу. Мартин и Ариэль последовали за ним.
Когда они добрались до учебной комнаты, Ганса уже там не было. Десять тел лежали беспорядочно, словно кто-то разбросал их. На лицах пятерых членов экипажа, включая Жанетты Нападающий Дракон и Эйрин Ирландки, красовались свежие синяки. Половина команды отсутствовало.
Мартина охватило дурное предчувствие. Это было началом того, что когда-то предсказавал Теодор, то, чему Мартин отказывался верить — взрыв запредельного эмоциального напряжения.
Роза Секвойа осталась, Ганс не тронул ее. Когда Гарпал, Мартин и Ариэль появились в учебной комнате, Роза принялась приводить в порядок тела, аккуратно выпрямляя руки и ноги, закрывая глаза тем, у кого они были открыты, оддергивая одежду.
Наблюдая за ее действиями, Мартин с трудом сдерживался, чтобы уберечься от крайних поступков. Он с силой сдавил кожу у себя на бедре, пока та не посинела.
— Что случилось? — спросил Гарпал.
Чэм держался за разбитую скулу:
— Венди начали похоронную церемонию. Роза руководила ими. Ганс приказал остановиться. Они не послушались, и некоторые из Потерянных Мальчиков присоединились к ним. Когда, оплакивая, начали выносить тела, Ганс… набросился на сопровождающих. Дэвид Аврора оттолкнул его, но Ганс в результате так его отделал… Дэвид…
— Где он сейчас? — прервав рассказ Чэма, спросила Ариэль.
— Он в порядке, правда, в синяках и следах от побоев. Как я уже говорил, ему крепко досталось. Ганс просто отыгрался на нем.
— Где Аврора? — снова спросила Ариэль.
— Думаю, в своей каюте.
Мартин встряхнулся, стараясь преодолеть оцепенение, и усилием воли заставил себя действовать. Обращаясь к Ариэль, он сказал:
— Раздобудь чистой воды и бинтов, и помоги Розе ухаживать за экипажем. Постарайся не подпускать ее к телам.
— Хорошо, — кивнула Ариэль.
— Но я не Пэн, — подчеркнул Мартин, проясняя ситуацию. Присутствующие члены команды повернулись к нему, ожидая, что он скажет. — Гарпал, разыщи Ганса и давай соберем всех бывших Пэнов вместе. И надо пригласить мома.
— Кто здесь отдает приказы? — спросил Гарпал, но без злости, без укора.
— Извини.
— Не надо извиняться, — остановил его Гарпал. — Приступим к делу.
Вкрадчиво беседуя, Ариэль отвела Розу от тел. Не было ли это стремлением произвести впечатление на Мартина? Он не мог думать об этом сейчас. Мартин позволил себе на несколько секунд закрыть глаза, пытаясь воскресить образ Терезы, но отдельные черты никак не складывались в портрет.
Он последовал за Гарпалом.

 

Ганс не запер дверь. Они переступили порог его каюты, готовые ко всему, но не к тому, что увидели. Ганс сидел посреди возвышающейся части пола и потягивал воду из фляги. Он встретил их слабой улыбкой.
— Я их всех поимел, — почти дружелюбно сказал он.
— Да, это у тебя получилось, — согласился Гарпал.
— Но зачем? — спросил Мартин.
Ганс отвел взгляд:
— Они причитали по мертвым. Женщины и мужчины. Это было невыносимо. Я сам не поверил своим глазам, когда, очнувшись, увидел бездыханные тела. Это было выше моих сил. Я сожалею.
— Вот иди и скажи им об этом, — резко сказал Мартин.
— Я говорю это вам.
В каюту вошли Чэм и Джой Плоский Червяк.
— Ты — ублюдок, Ганс, — прошипел Джой. — Ты мерзкий ублюдок. Мы расправимся с тобой. Передадим власть Мартину, а тебя вышвырнем, как крысу.
Лицо Ганса вспыхнуло, челюсти сжались, но он не сдвинулся с места и не произнес ни слова.
— Мы все прошли через ад, — попытался разрядить обстановку Мартин. Он ощутил, как катастрафически тает количество лидеров на «Спутнике Зари». — Ганс согласен принести извинения.
— Пусть катится к чертовой матери со своими извинениями. С ним все кончено. Мартин, ты снова станешь Пэном.
— Нет, этого не будет, — возразил Мартин. — Ганс, объяснись, и немедленно.
— Я не звал этого несчастья на нашу голову, — тихим голосом проговорил Ганс. Он приподнялся и вытянул вперед обе руки. — Я предлагаю применить наказание наших великих древнейших предков — отрубить мне оба запястья, и на этом покончить. — Он взглянул на Мартина. — Я считаю, что момы не решат наших проблем. Мы только орудие в их руках.
— Не думайте, что я удовлетворюсь этой душещипательной сценой, — прорычал Джой. Казалось, он вот-вот ударит Ганса: согнутые руки сжались в кулаки, подбородок выдвинулся вперед.
— Постойте, — вмешался Гарпал. — Давайте прекратим копаться в этом дерьме и поговорим откровенно. Ганс, скажи нам, что ты собираешься делать? Но не играй больше своим «Я».
Ганс слегка поморщился от резкости тона и нелицеприятности услышанных слов.
— Хорошо, я попробую еще раз, — сказал он. — Я знаю, мы окажемся в затруднительном положении, если пустим все на самотек. Я понимаю свою ответственность за происходящее.
— Хорошее начало, — заметил Гарпал. — Ну и что дальше?
— Я покаюсь перед народом и после этого проведу неделю в уединении. Когда мы все немного встанем на ноги, я поговорю с детьми…
— С экипажем, — поправим его Мартин.
— Я поговорю с экипажем. И если…
— Что если? — не выдержал Джой.
— Я хотел бы, чтобы все, принимающие участие в оплакивании, тоже провели день в уединениии. Всего один день. Именно те, кто выступил против меня.
— Мы вынуждены были защищаться, — сказал Джой.
— Они просто отреагировали по ситуации, — поддержал его Гарпал.
— А нельзя было отреагировать по-другому, — начал горячиться Ганс, но вовремя остановился. — Хорошо, пусть будет так. Что касается меня — как я уже говорил, я уединяюсь на неделю. Но Пэн — все еще я, и мне отдавать приказы. А с вашими доводами я абсолютно согласен… Гарпал, могу я по-прежнему расчитывать на твою помощь?
— Я сделаю все, что в моих силах, — мрачно произнес Гарпал.
— О большем я и не прошу, — поставил точку Ганс.
Наступает отрезвление, — подумал Мартин, чувствуя некоторое облегчение. Они резко порвали с губительным прошлым. Ганс нашел верный путь: начать с покаяния и искупления греха, и, в первую очередь, лидеру. Очищающая пауза. После этого начнется новый этап их жизни.
Если Ганс все это предвидел, значит, он оказался намного хитрее, чем кто-либо мог предположить.
Мартин вздрогнул. Он надеялся, что это было не так.

 

Единственный мом, которого мог предоставить теперь корабль, рассказал им, что случилось со «Спутником Зари» и его экипажем. Во время взрыва Полыни, под воздействием сильнейшей нейтринной бомбардировки, были повреждены ограничительные поля. Десять членов команды погибло. Только после цикла обработки тела были возвращены оставшимся в живых. У «Спутника Зари» осталось достаточно горючего, чтобы продолжать движение к Левиафану — если же, конечно, экипаж придет к такому решению в результате голосования. Путешествие займет минимум год корабельного времени.
— Но из-за повреждения мы даже теоретически не в состоянии противостоять возможному нападению, — продолжил мом. — Нам нужна поддержка, поэтому мы предлагаем объединить силы и ресурсы.
Мартин широко раскрыл глаза. Пока он ничего не понимал. Какие еще силы имеются в виду? Какие ресурсы?
— Существует еще один Корабль Правосудия. Он находится на расстоянии двух световых лет от нас. Мы можем пересечься с ним и объединить наши силы. Он также поврежден, оба корабля только выиграют от такого слияния.
— Откуда вам известно об этом? — спросил Ганс. — По «ноучу» вы не могли получить подобную информацию.
— Мы обнаружили последствия столкновения и проследили возможный путь отхода корабля. Дистанционные датчики помогли нам уточнить его путь.
— И вы не сообщили нам об этом, — укоризненно произнес Ганс.
— Всему свое время.
Ганс пожал плечами и уставился в пол.
— Если бы нам знать то, что известно убийцам… — пробормотал он.
— Убийцы не знают, что нам удалось вырваться. А вот о спасении второго корабля им, возможно, известно. Но им не известно его местонахождение. Если два корабля объединятся, мы сможем воссоздать полноценный Корабль Правосудия.
— На том, другом корабле… Есть ли там люди? — спросила Эйрин Ирландка.
— Нет, там не люди, — ответил мом.
— Необходимы ли этим существам те же условия жизни, что и нам? — поинтересовалась Паола Птичья Трель. — Я имею в виду кислород для дыхания и тому подобное?
— При незначительной корректировке возможно существование в идентичных условиях, — сказал мом.
— Как они выглядят? — спросил Дэвид Аврора.
— Всю информацию о корабле и его обитателях вы получите перед объединением.
— Мы будем голосовать? — Этот вопрос задала Ариэль.
— Голосование не воспрещается. Но вы должны понять, что мы не сможем выполнить нашу миссию при теперешних условиях.
— Ну и черт с ней, обойдемся и без этого дерьма, — раздался за спиной Мартина чей-то голос, — кажется, Рекса Дубового Листа.
— Вы что, считаете, что действительно нуждаетесь в голосовании? — возмутился Ганс. — По-моему, я все еще Пэн, и я готов сражаться. Если это единственный шанс, следует им воспользоваться.
— И все же мы настаиваем на голосовании, — не уступала Ариэль. Роза Секвойа вторила ей глубоким спокойным голосом, звучавшим, как будто из пещеры.
— Хорошо, — Гансу ничего не оставалось, как согласиться. — Мартин, Гарпал, считайте голоса.
Команда проголосовала быстро, без излишних эмоций. Из шестидесяти пяти человек тридцать проголосовали «против», тридцать пять — «за». Что удивительно, Ариэль проголосовала за объединение. Роза — против каких-либо дальнейших действий.
— Ну что ж, больше не будем к этому возвращаться, — сказал Ганс и встал перед командой. — Теперь я должен покаяться и получить по заслугам. Сегодня я вышел из себя и осквернил наше гнездо. Неделю я проведу в уединении. За Пэна остается Гарпал. Мартин будет помогать ему. Я полагаю, всем нужен отдых. Пусть момы закончат свою работу в отношении погибших. Мы говорим им «прощайте». Но жизнь продолжается.
Он кивнул тем, кто стоял рядом, когда, направляясь к двери, проходил мимо них. Гарпал взглянул на Мартина: речь Ганса прозвучала более жестко, чем они ожидали. Мартин ощутил себя больным; его мучила старая неутихающая боль и вновь появившееся предчувствие распада, висящего над командой.
— Нам следует поговорить, — сказал Гарпал.
Но Мартин отказался:
— Нет, прежде всего нам необходимо отдохнуть. Мы перенесли слишком многое, и я не способен сейчас здраво рассуждать об альянсе. — Внезапно его охватила дрожь. Что это было: перевозбуждение или изнеможение, трудно было сказать. Но он превозмог себя и бережно тронул за руку поникшего Гарпала. — Нам нужно время для отдыха. И для скорби.

 

Каюта Мартина была холодной и голой, в ней все еще присутствовал запах гари. Он вошел, и дверь мягко закрылась за ним. В этот момент, несмотря на запах, он мог почувствовать себя, как в начале их путешествия, — когда первый «Спутник Зари» был представлен детям, и они обрели в нем свой дом.
С тоской, а отчасти и с облегчением, он заметил, что комната изменилась и не похожа на ту, в которой они с Терезой любили друг друга. Корабль был заново отремонтирован и значительно переустроился; возвышение, которое поддерживало их кровать, теперь могло сдвигаться на несколько метров в сторону или быть убрано совсем. Что теперь связывало его с прошлым?
Ничего.
Мартин свернулся на полу и закрыл глаза, прижав щеку к гладкой холодной поверхности, кончики пальцев согнутой руки касались пола.
В его полусонном воображении возникло покореженное тело Джорджа Кролика. Мартин вспомнил, каким тот был когда-то — болтуном, весельчаком, надежным другом, любимцем всей команды.
Джордж Кролик и другие погибшие вскоре окажутся в воздухе, которым еще недавно дышали, из которого добывали пищу и воду. Они — да, но только не Тереза и Вильям.
Мартин потянулся рукой к Терезе. Он почти чувствовал ее присутствие, его пальцы искали ее рядом и, казалось, поймали едва уловимое ощущение прикосновения. Вернувшись к здравому смыслу, Мартин отдернул руку и прижал ее к груди. «Прощай, — прошептал он и уснул.

 

Позади «Спутника Зари» останки Полыни образовали разноцветные клубы дыма, похожие на бурлящее молоко, подсвеченное многочисленными огнями.
Хаким, скрестив руки на груди, наблюдал за умирающей звездой с холодным любопытством. Рядом с изображением на звездной сфере мелькали цифры, диаграммы, отражающие состояние останков звезды. Измерения производились с внутренних срезов значительной глубины.
— Если бы я снова оказался на Земле, — сказал Хаким Мартину, — я бы стал астрономом. Но, все равно, никогда в жизни я бы не увидел ничего подобного. Как ты думаешь: все же, где бы я предпочел быть? Здесь, сейчас, наблюдая эту сцену, или…
— Ты предпочел бы быть на Земле, — не дослушав вопроса, убежденно ответил Мартин. Они находились в носовой части корабля, остальные члены экипажа в это время ожидали окончания самозаточения Ганса. Но не только у Пэна, в душе каждого проходила переоценка ценностей.
Хаким молча кивнул, соглашаясь с Мартином. Его лицо сильно изменилось со времен Стычки, как Эйрин Ирландка называла их трудную победу. Выражение лица стало суровым, появился блеск в глазах, улыбка казалась натянутой, глубокие линии пролегли вокруг губ и глаз.
— Воэможно, это был бы справедливый обмен. — сказал Хаким. — Интересно, сколько Кораблей Правосудия было загнано в ловушку Полыни и разрушено?
— Нам еще повезло, что ловушка оказалась ненадежной, — заметил Мартин.
— Ты знаешь не хуже меня, что в войне важна не только стратегия, но и удача. Мы можем только радоваться, что столкнулись с более слабым врагом.
— Не стоит надеяться, что враг слабый, — остановил его Мартин. — Они могут быть все еще сильными.
— Тогда почему они скрываются за ловушками?
— Чтобы избежать неприятностей. Возможно, это не более значимо для них, чем потеря жука заппера в саду.
На лице Хакима появилась озорная улыбка.
— Мне нравится метафора, — сказал он. — Мы москиты, но мы несем желтую лихорадку… Теперь, когда жук заппер повержен, мы летим домой…
— Чтобы соединится с группой бабочек, — поддержал Мартин.
— Я бы предпочел ос, — хихикнул Хаким. Неожиданно его голос осекся. Он отвернулся. — Извини меня, — глухо произнес он немного позже.
— Кто-то, кого ты любил? — спросил Мартин, выдержав паузу. Он никогда не интересовался любовными делами Хакима, отчасти из-за уважения, отчасти из-за того, что Хаким и его партнеры всегда были очень осмотрительными.
— Мне трудно назвать это любовью, — ответил Хаким. — Мин Муссон… Она была мне ровней, и я не мог… Не знаю, как объяснить в двух словах. Она много значила для меня. Мы не были слишком откровенны друг с другом. — Огромная боль прозвучала в этих словах.
Мартин смотрел на красочный экран. Доминировали красные и зеленые цвета. На таком расстоянии догорание планет можно было оценить только по диаграммам и при большом увеличении. Спирали плазмы, исходящие от полюсов, быстро распространялись и собирались в дуги, образующие огромную сферу; искусственные поля, контролирующие Полынь, придавали направление всему динамичному и сами преобразовывались в движущую силу. Тело Полыни приобретало вид естественно умершей звезды. Возможно, это тоже было спланировано убийцами.
Если ты в лесу, не разжигай огня ярче, чем это необходимо.
— Однако ты любил. Ты любил … — проговорил Мартин.
Хаким ответил ему слабым кивком головы. Они вновь немного помолчали.
— Надеюсь, наш новый Пэн укрепит свою позицию, — произнес Хаким тихо, словно опасаясь, что Ганс услышит.
— Это не легко.
— Мы еще не достигли места назначения, а уже существует масса сомнений. Не знаю, как я буду общаться с новыми коллегами нечеловеческой природы, можно сказать, нелюдями.
— Корабль и момы не знают о них ничего дурного, — заметил Мартин. — Иначе они сказали бы нам об этом.
— Согласен, — кивнул Хаким. — Я никогда не верил, что момы скрывают от нас какую-нибудь информацию.
— О, я не настолько доверяю им, — поморщился Мартин. — Они сообщают нам то, что необходимо знать, но…
— Извини за такие слова, но ты рассуждаешь, как Ариэль.
Мартин нахмурился:
— Пожалуста, не надо.
— Не обижайся, — Хаким заговорил с прежним оттенком шаловливости.

 

Роза Секвойа в окружении двадцати двух членов экипажа сидела в столовой. Она руководила церемонией памяти по умершим, следуя — как Мартин понимал — своим собственным правилам и ритуалам. Мартин не стал вмешивается: ритуал обладал целебным действием.
Она то ли придумала слова гимнов, то ли позаимствовала их из старых песен и сочинила музыку, чтобы экипаж мог подпевать. Мартин наблюдал за происходящим со стороны, стоя возле двери. Он не пел, но чувствовал, как сердце забилось сильнее, ему передалось волнение поющих.
Роза взглянула на него, и их глаза встретились. Она улыбнулась открытой широкой улыбкой, в которой не было и тени обиды.
Она находит себя в нашей боли и в нашем горе, — подумал Мартин. Хотя, возможно, это были слишком злые мысли.

 

Ганс вышел из изоляции через шесть дней, мрачный и небритый, со торчащей белесой щетиной на лице. По его хмурому выражению никто не мог догадаться, о чем он думает, и меньше всех Мартин. Ганс назначил закрытое заседание с Хакимом и остатками исследовательской группы. Затем он резко покинул носовой отсек — без слов стремглав промчавшись по коридору мимо Мартина и Эйрин Ирландки.
— У него не было любовных отношений с тех пор, как он стал Пэном, — заметила Эйрин.
Мартин удивленно посмотрел на нее:
— Ну и что?
Эйрин взмахнула ресницами:
— А то, что это странно. Раньше он не отличался целомудренностью. Многие Венди предпочитают мышцы мозгам.
— Он не тупица, — заступился за Ганса Мартин.
— Он все еще ведет себя как сопляк, — не унималась Эйрин.
— Может быть, он ждет свою девушку, — сказал Мартин, сознавая, как глупо звучат его слова.
Эйрин язвительно захохотала.
— О, да. Ту, которую не встречал раньше.
— У нас скоро будут гости, — сказал Мартин, сохраняя непроницаемое выражение лица.
— Слушай, избавь меня от этого, — уходя, бросила через плечо Эйрин и состроила гримасу.

 

В столовой Ариэль поставила свой поднос с едой на стол, напротив Мартина. Новое часовое расписание дня, установленное Гансом, определяло для каждого свой индивидуальный цикл чередования сна и бодроствования: Мартин, к примеру, сейчас ужинал, а Ариэль завтракала. Но поглощаемая ими пища почти не различалась. Корабль еще не мог представить им то разнообразие блюд, какое они имели раньше. Члены экипажа получали калорийную, но простую еду: чаще всего пудинг, напоминавший хлеб грубого помола, иногда пудинг заменялся супом.
Они обменялись небрежными приветствиями. Мартин старался не смотреть в сторону Ариэль, но постоянно чувствовал на себе ее взгляд, от которого ему становилось не по себе.
— Что ты теперь думаешь о Гансе? — спросила она, когда их взгляды все же пересеклись.
— Он делает все правильно, — ответил Мартин.
— Лучше, чем ты?
— В некоторых вопросах — да.
— В каких именно? Прости мое любопытство, я вовсе не хочу тебя обидеть.
— Я и не обижаюсь. Он более осторожен, чем я, и, возможно, лучше чувствует настроение экипажа.
Она покачала головой, но по выражению ее лица нельзя было угадать, согласна она или нет.
— Что ты думаешь обо всем этом? — в свою очередь спросил Мартин.
— Не берусь судить. Он более осторожен, чем все предыдущие Пэны. Роза поддерживает его. В своих выступлениях она теперь постоянно напоминает о наших обязанностях.
— Выступлениях?
— Я не была ни на одном, но наслышана о них.
— Она проповедует?
— Пока нет, — ответила Ариэль. — Она дает советы, помогает некоторым понять причины и последствия Стычки.
— Она осуждает момов?
— Не совсем.
— Отрицает их участие?
— Она даже не упоминает о них, как мне говорили. Она говорит об ответственности и свободе выбора, о нашей роли в широком проекте перестройки Вселенной. Мне кажется, тебе стоит пойти и послушать.
— Возможно, и стоит, — согласился Мартин.
— Хорошо бы пойти и Гансу.
— Не хочешь ли ты, чтобы я шпионил за ней для Ганса?
Ариэль сделала отрицательный жест.
— Я только думаю, что происходит нечто важное.
— И неизбежное, — почти шепотом добавил Мартин и встал, чтобы удалиться в свою каюту.

 

Теодор Рассвет посещал его в снах. На этот раз он был очень разговорчив, и Мартин вспомнил многое из его слов, когда проснулся.
Они сидели в саду под цветущим деревом. На Теодоре была короткая белая туника. Его ноги загорели от долгого пребывания под летним солнцем, которое в момент их разговора находилось как раз в зените. Они ели виноград и были похожи на римлян. Теодор обожал читать о римлянах.
— Что-то непонятное происходит с Розой, — сказал Теодор. — Ты знаешь что-нибудь об этом?
— Думаю, да, — ответил Мартин. Лист винограда из его рук мягко опустился на гравий под ногами.
— Беда в том, что пророчество может иметь и отрицательные стороны, которые нельзя игнорировать и о которых нельзя забывать. Смысл проповеди будет четко представлен и разжеван массам. Если что-то, что она скажет, подходит не всем, то оно будет расжевано еще тщательнее. Любой несогласный останется в одиночестве. В борьбе с противоречиями будут сфабрикованы любые факты, все грубые грани будут сглажены, и, в конце концов, согласными окажутся все. Люди поверят во все, только не в первоначальный смысл слов.
— Роза не пророк.
— Ты же сказал, что ориентируешься в том, что происходит.
— Она не пророк, — твердо повторил Мартин. — Ты только посмотри на нее.
— Она обладает виденьем. Это трудное время для тебя.
— Вздор! — закричал Мартин, разозлившись. Он вскочил с мраморной скамьи, неуклюже оправляя складки робы, к которой никак не мог привыкнуть. — Кстати, Тереза с тобой?
Теодор печально покачал головой:
— Она мертва. Ты должен смириться с ее смертью.

 

Паола Птичья Трель и Мартин оказались одни в хвосте корабля. Они закончили проверку жезловой связи для момов и, не имея дальнейших инструкций, были рады отдыху ото всех дел.
Разговор иссяк. Паола смотрела в сторону. Ее оливковая кожа потемнела, губы были крепко сжаты. Мартин протянул руку и погладил ее по щеке, желая снять напряжение. Она прижалась к его руке, и слезы потекли по ее лицу.
— Я не знаю, что делать, что чувствовать, — прошептала она.
У нее были какие-то отношения с Сигом Мотыльком. Мартин не хотел расспрашивать, чтобы не бередить свежую рану. Он просто молча слушал.
— У нас не было близких отношений, — сказала она. — Настоящей близости я не испытывала ни с кем. Но Сиг был хорошим другом, он понимал меня.
Мартин кивнул.
— Как ты думаешь, хотел бы он, чтобы я страдала по нему? — спросила она.
Мартин собирался отрицательно покачать головой, но, взглянув на Паолу, улыбнулся и ответил:
— Если только немного.
— Я буду помнить его, — она поежилась при слове «помнить», словно оно означало принятие смерти или предательство, а может и то, и другое. Ведь помнить о человеке — совсем не то, что представлять его живым.
Для него было естественным держать ее в своих объятьях. Паола Птичья Трель никогда не вызывала у него серьезных симпатий, поэтому, обнимая ее, он не испытывал угрызения совести по отношению к памяти Терезы. Паола, должно быть, чувствовала то же самое.
Стоять стало неудобно, и они легли среди сплетений труб. Запах гари здесь уже почти не ощущался.
Место, где они лежали, было сухим, тихим и изолированным. Мартин почувствовал себя мышонком в огромном доме, схоронившимся в уголке от скопища котов. Паола казалась тоже мышкой, маленькой и нетребовательной. Она не утомляла его общением и ни о чем не просила. Дальнейшее произошло инстинктивно, как-то само собой. Он даже не раздел ее полностью, и сам был полуодет. Он лег на нее, и в едином порыве они соединились. Паола закрыла глаза.
Никто из них даже не вскрикнул.
Движения Мартина были медлительными, бережными. Она не испытала такого сильного оргазма, как он, но Мартин понял, что она и не желала большего, и не стал настаивать. Она могла решиться только вот на такую частичную измену — измену временного характера, не обеспечивающую полноценного возвращения к нормальной жизни. После — ни слова не говоря о том, что произошло — они привели в порядок свою одежду.
— Какие сны тебе снятся в последнее время? — спросил он.
— Ничего необычного, — ответила Паола. Она подтянула ноги, обхватив их руками, и опустила подбородок на колени.
— А я вижу замечательные яркие сны. Уже давно. Очень специфические сны, почти поучительные.
— О чем они?
Мартин почувствовал, что ему проще описать сны, чем рассказывать их содержание.
— Это воспоминания с реальными людьми, в них участвующими. Людьми с корабля, которые разговаривают со мной и дают советы, словно они все еще живы.
Паола кивнула, слегка стукнув подбородком о колени.
— У меня были похожие сны, — сказала она. — Я думаю, наступило особое время для всех нас.
Мартина невольно вздрогнул при этих словах.
— Что ты имеешь в виду? — спросил он.
— Это только кажется, что все идет по-прежнему. Мы слишком далеки от людей, которые приходят к нам во снах. Наши связи с ними со временем утрачиваются. Но что-то должно измениться.
— Что? — спросил Мартин.
Паола выпрямила ноги и уставилась на свои голые ступни.
— Наша психология уж точно, — ответила она. — Я не знаю, как все пойдет дальше, я только предполагаю. Но одно несомненно: наступает время, когда мы должны понять, кто мы есть на самом деле.
— Распростившись с прошлым?
— Возможно. Или взглянув на него иными глазами.
— Сиг приходит к тебе во снах? — спросил он.
— Нет, — ответила она и пристально посмотрела ему в глаза.
Он подумал: вряд ли они еще когда-нибудь займутся любовью друг с другом.
Позже, уже в своей каюте, готовясь к вахте в носовом отсеке, Мартина охватила легкая меланхолия, но его состояние было не таким мрачным, как прежде. Прошло только несколько недель с тех пор, как он пришел в себя, но тучи немного развеялись и, периодами, он мог мыслить отчетливо, без присутствия теней Терезы и Вильяма.

 

В носовом отсеке Хаким спал, а Ли Гора и Джакомо Сицилиец изучали бездыханное тело Полыни. Через несколько месяцев они увидят только пелену газов, слабое удаляющееся пятно в всепоглощающей темноте.
— Есть ли какие-нибудь признаки зарождения нейтронной звезды? — спросил Мартин Ли Гору.
— Никаких, — ответила она. — Дженнифер не думает, что она сформируется. Она считает, что звезда сильно повреждена, что почти все ее содержимое выброшено наружу.
— Это должно предотвратить взрыв, — добавил Джакомо Сицилиец. Эксперт почти такого же класса, как Дженнифер, он занял место Томаса Фруктового Сада в исследовательской команде.
Мартин испытывал какое-то смутное чувства неудовлетворения. Он считал, что у них имеются неотложные дела, куда более важные, чем научно-исследовательские изыскания, которые так обожал Хаким. Получение знаний ради знаний не было их Работой. Однако Хаким настаивал на изучении останков Полыни, чтобы освоить технологии убийц.
Предстоят долгие месяцы путешествия до встречи со вторым кораблем; обучение не является главным в их ситуации. Исцеление ран и сплочение экипажа сейчас кажутся основными проблемами.
Вместе с Джакомо Мартин регистрировал данные и вглядывался теперь уж в их прошлое, представленное на экране красивыми завитками скоплений газов и пыли.
Никаких признаков активности убийц вокруг Полыни.
Дитя тьмы действительно умерло.

 

Последующие месяцы тянулись медленно и уныло. Установилось сравнительное спокойствие, которое они знали до Стычки; нейтринный шторм не возобновлялся. Единственный мом на корабле бесстрастно объявил им, что разрушения, нанесенные «Спутнику Зари», требуют длительного ремонта. Еда была питательной, но однообразной, доступ к библиотеке ограничен узким тематическим материалом, графики, отображаемые жезлом, давали нет уж и много пищи для ума.
Мартин предполагал, что теперешний «Спутник Зари» утратил какую-то часть своей основной памяти и стал только тенью бывшего Корабля Правосудия. Мом уже казался не совершенным механизмом, а потерянным в неопределенности. Этой неопределенностью был порядок вещей. Во всяком случае Мартин не выказывал беспокойства. Вынужденное затишье давало им время подумать, и он старался использовать передышку.
Однако Ганс был явно обеспокоен.
Каждые пять дней экс-Пэны собирались на колоквиум в каюте Ганса.
— Мне бы не хотелось быть Пэном учебных тренировок, — сказал Ганс. — Наша встреча с новыми партнерами состоится не ранее, чем через три месяца. Мы провели научно-исследовательскую работу, и каждый из нас наверняка думает, что он знает все о Полыни, — за исключением, может быть, Дженнифер и Джакомо… Мы маемся без дела, с нами до сих пор только один мом, и это настораживает. Я прав? — Позже Ганс не раз повторит: «Я прав?». Эту фразу он произносил несколько гнусавым голосом, приподняв одну бровь, что впечатляюще действовало на людей. — Кроме того, нам нужна умственная встряска. Корабль вряд ли окажет нам достаточную помощь. — Он посмотрел на Чэма, но тот только пожал плечами.
— Что скажешь ты, Мартин? — спросил Гарпал.
Мартин поморщился:
— Без дистанционной связи мы не сможем узнать что-нибудь новое о Левиафане.
— Пища слишком однообразная, — заметил Гарпал. — Мы могли бы готовить сами.
Джой Плоский Червяк фыркнул:
— Мом и близко не подпустит нас к продуктам.
— У тебя есть какие-то конкретные предложения, Джой? — спросил Ганс.
— Такое впечатление, что мы оказались в длинном беспросветном туннеле, — тихо сказал Джой. — Лучше мы уснули.
— Я уверен, если бы у нас был выбор… — начал Мартин.
— Н-да. Но мом знает, что делает, — Эта фраза, так же часто произносимая Гансом, была подхвачена экипажем. Если возникала какая-нибудь проблема или постигало разочарование, кто-нибудь непременно вставлял: «Н-да, мом знает, что делает.»
— Я думаю, нам следовало бы… — вновь сделал попытку высказаться Мартин.
— Пошли они подальше — все эти беспокойства о корабле! — гаркнул Ганс.
— Я бы…
— Я сказал хватит, — снова прервал его Ганс.
— Черт побери, дай мне сказать! — взорвался Мартин.
Джой и Чэм вздрогнули. Ганс усмехнулся, поднял руки и кивнул:
— Ты тоже имеешь право слова, — отчеканил он.
— Мы не можем порицать корабль за то, что они не уберегли жизни наших товарищей, — только и произнес Мартин. Он не сказал и части того, что хотел, но при таких условиях его речь не имела смысла.
— Не думаю, что кто-нибудь из присутствующих здесь Пэнов удовлетворен создавшимся положением, — заметил Ганс. Он нервно постукивал по столу, за которым они сидели. — Я прав? Я столкнулся с проблемами, которых никто из вас не знал. Политические проблемы. Психологические проблемы. Мы не имеем настоящей работы, масса времени проходит впустую. Единственное занятие, которое я могу предложить, это спорт. Я не люблю его, но сейчас это необходимо.
Чэм поднял руку:
— Что еще?
— Мы должны подумать о том, что будет дальше.
— Что значит дальше?
— После того, как Работа будет сделана. Нам необходимо разработать конституцию, законы, ну и так далее. Надо подготовиться к тому времени, когда мы найдем новый мир…
Ганс выслушал все это с кажущимся вниманием, которое, однако, не было убедительным для Мартина.
— Хорошо, — сказал Ганс. — Джой, займись этим. Чэм, а ты организуй соревнования и игры. Начни с состязаний в беге от носа к хвостовому отсеку, как мы делали это раньше. Подумай о наградах. Встряхни людей, заставь их расшевелиться. Мартин, может быть, ты займешься интеллектуальными забавами? А? Привлеки Хакима, Дженнифер. В общем, кого хочешь. Как насчет соревнований на быстроту реакции? Если мы вынуждены надеяться только на собственные силы, мы должны быть находчивы и изобретательны.
Я прав? — мысленно закончил Мартин. Но Ганс лишь улыбнулся и ничего не добавил.
Назад: Часть 1
Дальше: Часть 3