24
Кеттрик встрепенулся. Он слышал, как Гнак громовым басом возвещал, что поведал ему бог. Его поддерживал гул голосов: «Гнак! Гнак!» Женщины заголосили. Раздался топот, затихли барабаны.
Кеттрик присоединился к бегущей толпе.
Они встретили Гнака на тропе, огражденной стеной высокого дерна и травы, которая вела к центральному месту и к берегу река.
– Мой брат бог сказал мне, – сообщил Гнак, – что племя гурров за Большими горами видели колдовство солнцеубийц.
Кеттрик сказал:
– Гнак поведет нас.
Он глянул на своих спутников, лица которых были столь же бескровными, как, наверное, его собственное. Он не верил. Они не верили тоже.
Они боялись верить.
– Вырос вулкана, – предположил Хурт. – Или землетрясение.
Глеван молчал, но беззвучно шевелил губами.
Гнак говорил что-то нараспев. Ему вторила толпа соплеменников. Они топали ногами и совершали ритуальные танцы воинственного характера, которые напоминали неприличные жесты и позы с поднятыми и дрожащими от возбуждения хвостами. Через мгновение они схватят свои орудия и бросятся обратно к реке. Кеттрик отошел в сторону на поляну, где на подпорках покоилось говорящее бревно. Оно было полое внутри и имело длинную прорезь на плоской верхней части. Рядом были подвешены разные палочки и прутья. Кеттрик включил радио и вызвал на связь шлюпку.
После некоторого молчания, которое показалось ему нестерпимой вечностью, помощник пилота ответил на вызов, голос его звучал далеким и довольно раздраженным.
– Пока что результат отрицательный, – сказал он. – Ничего, кроме пыли и вулканов. Это просто ад. Я потерял связь с крейсером, но их последнее сообщение было отрицательным.
– У меня, кажется, что-то прояснилось, – сказал Кеттрик и поспешил изложить ситуацию, оставляя в стороне все сверхъестественные детали. – Большие горы – это цепь высоких холмов к западу от того места, где вы нас высадили. Как далеко за ними живет это племя, я не знаю. С воздуха эта страна – просто винегрет какой-то...
– Знаю, сам видел это сегодня утром. Посмотрим на нее поподробнее, когда войдем в эту зону. – И Кеттрик услышал, как он обращается к пилоту, перед тем как снова вернуться к Кеттрику. – Это наш следующий виток в западном направлении. Мы уже почти на конечном пункте, собираемся поворачивать на восток.
Кеттрик возразил:
– Думаю, что вам стоит отклоняться от курса.
– Нам задали определенный курс, Кеттрик. Мы не собираемся делать крюк в несколько тысяч миль из-за того, что какая-то ваша обезьяна увидела приближающуюся грозу или...
– Извержение вулкана, – подсказал Кеттрик. – Конечно. Вам виднее.
И он прервал связь. Он не имел права злиться, и знал это. Знал, что помощник пилота был совершенно прав.
Племя толпой направилось в обратную сторону по тропе, перебросив через плечо свое примитивное оружие. Они следовали за Гнаком. Кеттрик с товарищами присоединились к этому шествию. К краю воду уже были подтянуты две две лодки. Кринны совсем не по-обезьяньи были бесстрашны и ловки в воде. Они плавали, охотились на водных животных. Для долгих путешествий они сконструировали нечто вроде катамарана из двух больших заточенных с обоих концов бревен. Река была большой магистралью, от которой ответвлялись притоки, и кринны удалялись на огромные расстояний от своих мест, пускаясь иногда в неоправданно далекие плавания, то ли из стремлению к освоению пространства, то ли из простого любопытства. Они были отважными и энергичными существами. Через какой-то миллион лет они могут кое-чего добиться. Если останутся в живых.
Лодку столкнули в воду. С длинными веслами в руках десять-пятнадцать криннов оседлали каждое бревно. Гости разместились среди них, прихватив с собой Чай, которая все время была настороже, но послушно следовала за Кеттриком. Кринны решили не обращать на нее внимания, но ей не слишком удавалось отвечать им тем же. Кеттрик склонил голову на ее плечо и сказал:
– Скоро все кончится. Потерпи немного.
Кринны принялись молотить веслами воду. На каждом бревне сидел рулевой, который выкрикивал: «Ух! Ух! Ух!», отмеряя ритм гребли. Гребцы уловили заданный темп и бревна устремились вниз по течению по направлению к Большим Горам, к племени гурров, которые видели колдовство.
Вот мы какие, иронически заметил про себя Кеттрик, задрав хвосты, наша маленькая компания отправляется спасать солнце.
И снова его охватило странное ощущение нереальности происходящего, но на этот раз уже без всякой успокоительной отрешенности. «Я уже когда-то проделывал это путешествие», – вспомнил он. Действительно. Он уже сидел в ряду криннов, управляющих плавучим бревном, он уже смотрел им в волосатые спины и видел размах весел, сверкающих на солнце. Мимо него уже когда-то проплывали берега реки, которая теплом окутывала его ноги, а хвосты отважных моряков аккуратно задирались вверх, спасаясь от влаги.
И через некоторое время он осознал, что не это он имел в виду.
Он просто наконец переживал свой сон.
Их несло вниз по течению. Лодки неслись быстро, но солнце все равно обгоняло их, спеша к зениту навстречу своей гибели. Больное умирающее солнце, и Кеттрику показалось, что сам свет его был неестественным, что весь пейзаж был залит лучами, которые можно увидеть только в горячечном бреду. Мутные тени скакали и мучительно извивались, прежде чем погрузиться в кроваво окрашенную воду. Высокие холмы нависали по сторонам, их бока казались ободранными до крови, они смотрели сверху почти человеческими лицами с рассеченными молнией лицами. Вдоль реки темной полосой полз лес полный звуков и тайных шорохов, а вдалеке, на другой стороне низины, над стеной пустыни, сверкала желтая завеса грозовых туч, которая тянула свои оборванные края вниз на землю к верхушкам деревьев. Гребцы горбились и скалились, без устали взбивая пену на поверхности воды, плывя из ниоткуда в никуда под убийственным светом Роковой Звезды.
Высоко в западной части небосклона, расправив боковые крылья, появилась шлюпка.
Кринны сбились с ритма, крича при виде солнцеубийц. Кеттрик стряхнул с себя пелену сна и перекрикивая общий шум попытался объяснить, что это бог посылает им помощь, которую просили Гнак и их местное божество. Сам он вцепился в рацию.
Помощник пилота по-прежнему ворчал, но удосужился объяснить:
– Мы решили вернуться этим путем, просто для разнообразия. Ты говорил к западу от цепи холмов? И к северу от реки? Какова по-твоему предположительная величина территории?
– Не слишком большая, если визуальные и звуковые явления заметны с реки. Но я не знаю как далеко к западу располагается племя.
– Сканер показывает горстку каких-то существ, собирающуюся на открытом пространстве по эту стороны изгиба реки. Они кажется заметили нас. Это, вероятно, и есть твое племя.
Шлюпка сделала поворот и опустилась, скрывшись из виду за холмом, который еще не обогнули катамараны.
– Черт-те что, – жаловался пилот. – Старые кратеры, скопления лавы, изуродованные плато...
– Вы что-нибудь видите? – спросил Кеттрик по передатчику. – Что-нибудь?
Он чувствовал на себе внимательно-напряженные взгляды Бокера, Хурта и Глевана, застывших на своих деревянных насестах.
– Пока ничего. Мы летим как можно ниже. – Последовала долгая пауза. – Нет... – Потом переговоры с пилотом. – Ничего. – Снова тишина, за которой последовало усталое: – Ну, ладно, так мы и знали. Мы старались, Кеттрик, но нам лучше было следовать своим курсом...
Но тут его перебил громкий и по-странному невыразительный голос пилота:
– Посмотри.
Помощник начал издавать удивленный вопль.
Снова ничего. Треск помех, и все.
Кеттрик яростно тряс рацию, перебирал частоту, кричал до хрипоты, пока не понял, что ответа не будет. Радиосвязь шлюпки нарушена.
Сама шлюпка тоже не появилась, и не должна была.
– Они, наверное, потерпели аварию, – сказал Бокер. – Или приземлились, но увидели ли они эту штуку – вот, что нам нужно знать. Видели или нет?
Кеттрик покачал головой. Он не отключал приемник, из которого не доносилось ни звука, всю дорогу вдоль излучины реки туда, где за Большими Горами их ждало племя гурров.
И вот солнце начало свой последний путь на запад.
Кеттрик подождал, пока оба вождя не произведут все полагающиеся по обрядам церемонии приветствия, и потом только сказал:
– Гнаку известно, и Гурру тоже известно, потому что они оба великие вожди, что нужно спасти солнце. Где Гурр видел колдовство солнцеубийц?
Гурр, мускулистый кринн со множеством шрамов и двадцатью камнями на толстой шее, показал в сторону изуродованной земли за полосой леса.
– Колдовство было на Черной Горе.
– Гнак поведет нас, – сказал Кеттрик. – И Гурр тоже. Они поведут нас быстрее ветра.
И они оправились в путь – два племени криннов, вернее их мужская часть, в общей сложности около сотни человек, и четверо людей в сопровождении верной Чай. На вождей, по всей видимости, произвела большое впечатление сама поспешность действий. Они бежали, а кринны могут мчаться как олени. Чай легко поспевала за ними, хотя и высунув язык и истекая потом. Люди же, чья раса была ослаблена двумя или тремя миллионами лет эволюции, вскоре были вынуждены принять помощь членов племени, которые по очереди несли их на руках, задыхаясь от тяжелой ноши.
Так они покинули лес и тенистую зону и продолжали бежать по обнаженной пылающей солнечным огнем пустыне через каменистые склоны, где из-под их ног шипя выскакивали испуганные чешуйчатые создания. Они миновали скопления лавы, разбросанные валуну, а полукругом к западу и северу простирались старые вулканические силуэты. Под ногами шуршали изъеденные эрозией останки долины, плоского каменистого плоского плато, на котором и возвышалась Черная Гора.
Она действительно была черной от старой лавы, сливающейся с фоном обгорелых пней старых вулканов так, что невозможно было различить ее вершину. Но они продолжали напряженно всматриваться, и вдруг в черноте мелькнул яркий блик, раздался отчетливый характерный треск, и в небо взлетела стрела ракеты. Кеттрик сказал:
– Вот оно.
Беспорядочная колонна дикарей остановилась. Они показывали пальцами вдаль, хрипло кричали в сторону уже успокоившегося плато и неба:
– Колдовство! Колдовство! – кричал Гурр.
Гнак колотил себя в грудь и выкрикивал что-то с яростью и испугом. Остальные сотрясали в воздухе орудиями. Кеттрик облизнул пересохшие губы и набрав полные легкие воздуха изо всех сил прокричал:
– Они запускают копья в солнце! Солнцеубийцы! Убить! Убить!
– Убить! Убить! – кричали дикари. Они бросились вперед, увлекая за собой по песку длинные тени.
– Там некого убивать, – сказал Глеван.
– Мы убьем стрелка, – ответил Кеттрик. – Им все равно кого. – Он посмотрел на солнце и на длинные тени. – Сколько еще до заката?
– По крайней мере два, – сказал Бокер. – Может, три. – Он тоже поднял глаза к небу, потом попытался оценить расстояние, которое им нужно было преодолеть. – Будем надеяться, что все три. Если тебе не удастся привлечь крейсер. – С этими словами Бокер с какой-то ненавистью посмотрел на разрывающийся от шума помех приемник.
– Пока нет, – ответил Кеттрик и выключил прибор. – Им осталось обойти больше, чем они прошли. Они работают, но нам не стоит на них рассчитывать.
– Что случилось со шлюпкой? – пробормотал Хурт. – Они должно быть, именно это и увидели – взлетающую ракету, Но что случилось?
– Сейчас о них не надо думать, – сказал Кеттрик.
Рация стала просто помехой движению и Кеттрик бросил ее. Они помчались, спотыкаясь на раскаленном песке, ослепленные солнечным заревом, увлекаемые и подгоняемые зловонной толпой дикарей, у которых шерсть слиплась от засохшего на солнце вонючего пота. Тени стали длиннее, но Черная Гора была по-прежнему далека от них, и снова с ее невидимой вершины взмыла в небо стрела, нацеленная в раненное солнце. Кеттрик чувствовал себя каким-то странно опустошенным, не было ни чувства победы, ни тревоги, ни даже обыкновенного интереса. Он должен был добежать до определенного места, и он бежал, и вся его энергия была полностью поглощена совершаемыми в этот момент усилиями. Ему показалось, что просто немного сходит с ума.
Перед ним выросла изломанная скала, на которую начал карабкаться. По обе стороны от него и впереди ловко взбирались кринны. Он уже понял, что это и была Черная Гора, и тут же ощутил смертельную усталость. Его удивило, однако, что ему удалось быстро преодолеть препятствие, и Чай, которая тоже не слишком хорошо лазала по скалам, не отставала от него.
Но странно, то и дело кринны начали оступаться и падать.
Чай взволнованно произнесла:
– Джон-ни.
На верхнем плато стояли люди, стреляющие в карабкающихся наверх дикарей. Вспышки их орудий хлестали, хлопали, кося воинственных криннов.
Кеттрик завопил:
– Прижимайтесь к скале! Ближе друг к другу!
Он не знал, слышал ли его кто-то. Кринны орали, выкрикивали свой боевой клич. Некоторые продолжали карабкаться вверх, разгоряченные самим видом врага. Другие замешкались в нерешительности, их ярость и злоба уравновешивались страхом перед могущественным орудием, от которого дымился камень и как мухи падали их соплеменники. Кеттрику казалось, что еще минута-другая – и они бросятся врассыпную наутек.
Кеттрик как можно плотнее прижался к скале и вытащил оружие, которое захватил с собой на шлюпке. Он начал стрелять в воздух, поверх голов и склонившихся вперед тел, силуэты которых вырисовывались на фоне неба. Их было немного, не более восьми или десяти. Со стороны Бокера и других товарищей раздались щелчки выстрелов. Деревянные копья взлетали в воздух и падали, не причинив никому вреда. Правда, одна из них попала в Кеттрика, больно ущипнув его пониже спины. Одна из голов, силуэтом нависающая над ним, вдруг исчезла. Тело подпрыгивая покатилось вниз. В разломе скалы наверху повисла другая голова. Остальные отпрянули. Огонь начал стихать и прекратился тогда, когда третий стрелок, целившийся в кого-то из них – Кеттрика или другого человека, владеющего опасным орудием, потерял орудие и руку вместе с ним.
Кеттрик закричал:
– Гнак поведет нас! Убить! Убить!
И снова начал царапаться по отвесной скале. Кринны взвыли и бросились вперед, молотя в воздухе хвостами. Бокер что-то прокричал, но Кеттрик не расслышал слов. Бокер и Глеван двигались вперед, но Хурт оставался на месте. По какой-то необъяснимой причины он как будто внезапно устал от битвы и калачиком свернувшись заснул меж камней. Кеттрик дважды позвал его прежде чем понял, что Хурт мертв.
Край плато теперь очень близко нависал над его головой. Первая волна криннов уже преодолела его. Продолжали раздаваться свистящие звуки, крики дикарей перемешивались с воинственным кличем. Кеттрик перебросил тело через край плато и прижался к земле, спрятавшись за труп кринна.
Люди, стрелявшие в края скалы, отступили к строению, возвышавшемся на самой вершине. Было всего одно мгновение, когда ослепленные солнцем глаза Кеттрика смогли различить контуры строения, хотя он и так уже догадался, что это такое. Теперь было ясно, почему шлюпочный корабль неоднократно пролетая над этим сооружение, так и не смог заметить его, пока не была выпущена ракета.
Верхняя часть плато была черной от старой лавы, что и дало название всей горе. И пусковая установка была абсолютно черной, вся его поверхность и даже ракеты в зарядном магазине были черными. Все было черным, без малейшего проблеска металла. А сверху была накинута огромная камуфляжная сетка, от которой был свободен только ствол орудия, так что черный контур не выделялся своими правильными и цельными линиями.
За пусковым устройством, на расстоянии, заданном мощностью посадочных турбин, на треногой подставке вертикально застыл шлюпочный корабль. Сначала Кеттрик подумал, что это шлюпка с их крейсера, но потом увидев различие в размерах и форме, Кеттрика догадался, что это шлюпка с «Серебряного крыла» и что исчезновение яхты в космическом прыжке было просто обманным маневром. Теперь было ясно, что случилось с крейсерской шлюпкой.
Семеро оставшихся в живых людей стеной загородили установку от атакующей толпы. За их спинами зарядный механизм медленно подавал заряд ракету в горнило страшного орудия. Она двигалась с тяжелым, размеренным шумом, неумолимо ритмичным, как тиканье часов. Перед ними, далеко впереди лежали первые жертвы – мертвые и умирающие от ран кринны. Немногочисленные воины, оставшиеся в живых, отчаянно прятались за краем плато.
Тело, которое сейчас хоть как-то защищало Кеттрика, было трупом Гнака. Ожерелье из драгоценных камней сверкало и переливалось на шее мертвеца. Иначе Кеттрик не познал бы его. Но кринны знали, и воины его племени уже заколебались. Кеттрик протянул руку к шее вождя.
Но Чай вдруг издала скулящий визг и исчезла.
Кеттрик увидел, как она помчалась быстрее ветра, низко пригнувшись к земле. Кринны, видевшие это, вскрикнули от удивления и бросились к краю плато. Может это на секунду отвлекло внимание человека, который наверняка испытал шок, увидев ее живой и несущейся на него неотвратимо, как серое мохнатое возмездие. Он выстрелил, когда Чай была в прыжке. Она завизжала, высоко и страшно, но ее вытянутые вперед лапы с выпущенными острыми когтями не промахнулись. Удар пришелся точно. Всем телом Чай прибила жертву к земле и прижала ее своим весом.
Кеттрик издал хриплый и дикий вопль, на который может быть способно только животное. Он встал и размахивая ожерельем из камней как знаменем, бросился вперед, стреляя, настолько обезумев от ненависти и горя, что забыл о смертельной опасности. Рядом с ним раздавались другие выстрелы. Он видел, как упали еще двое, остальные отступили, подавшись нахлынувшей на них волне криннов.
Кеттрик не увидел окончания схватки. Он держал Чай в руках. Она только сказала:
– Не убить, Джон-ни.
Она действительно не убила его. Сери был еще жив, хотя сильные когти изуродовали его тело. Чай потерлась головой о плечо Кеттрика, знакомым жестом выражения любви и преданности, она хотела произнести его имя, но оно замерло на ее губах.
В магазине пушки было еще две ракеты. До пуска ближайшей оставалось шесть минут, когда Бокер и Глеван отключили питание и остановили щелкающее наступление Роковой Звезды.