Книга: Хроники Элении
Назад: Часть вторая «Архипрелат»
Дальше: 17

14

— Это же церемониальные войска, ваша светлость, — возразил Вэнион. — А нам требуются люди не на парад и не для смены караула.
Вэнион, Долмант, Спархок и Сефрения собрались в кабинете сэра Нэшана.
— Мне доводилось наблюдать их на плацу за казармами, — терпели объяснял Долмант. — У меня в памяти еще свежи воспоминания о годах моего собственного обучения в Пандионском Ордене. Так что я без труда могу распознать в человеке хорошего воина.
— И сколько их там, ваша светлость, — осведомился у Долманта Спархок.
— Три сотни, — ответил патриарх. — Как личной охране Архипрелата, им доверена защита Базилики. — Долмант откинулся на спинку кресла и сцепил пальцы. — Думаю, это единственный выход для нас. Вэнион. — Пламя свечи бросало отблески на его строгое худое лицо. — Ты же знаешь, что Эмбан прав. Вся наша борьба за голоса теперь пошла прахом. Мои собратья по Курии слишком привязаны к своим домам. — На его лице отразилась горечь. — Это почти единственное, чем может потешить себя высшее духовенство. Мы носим простые монашеские рясы и не можем похвастаться изысканными нарядами; наш обет безбрачия лишает нас возможности обзавестись красавицей-женой, вызвав восхищение у своих соседей и приятелей; нам не положено брать в руки оружие, и мы не можем доказать свою доблесть на полях битв и сражений. Все, что осталась у нас от мирской жизни — это наши дворцы. Мы потеряли по меньшей мере двадцать голосов, когда отошли с войсками за стены внутреннего города и оставили на поругание мартэловским наемникам его оставшуюся часть. Нам совершенно необходимо представить перед Курией доказательства связи между Энниасом и Мартэлом. Если мы сможем сделать это, все обернется совсем по-другому. Вина за порушенные дома полностью падет на плечи Энниаса. — Долмант взглянул на Сефрению. — Матушка, мне бы хотелось попросить тебя о небольшом одолжении.
— Конечно, Долмант, — мягко улыбнулась ему Сефрения.
— Однако моя просьба насколько неуместна для теперешнего моего положения, — замялся Долмант, — поскольку она имеет отношение к тому, во что мне не полагается верить.
— Ты можешь попросить меня об этом как бывший пандионец, дорогой мой, — предложила Сефрения. — А мы закроем глаза на то, что ты связался с дурной компанией.
— Покорно благодарю, — сухо отозвался Долмант. — Так вот, я бы хотел узнать о том, не смогла бы ты разрушить этот акведук на расстоянии, не будучи сама в подземелье.
— Я сам могу справиться с этим, ваша светлость, — предложил Спархок. — С помощью Беллиома.
— Это теперь невозможно, — заметила ему Сефрения. — Ведь у тебя только одно кольцо. Но я могу выполнить твою просьбу, Долмант. Только при этом Спархок должен будет находиться в подземелье, я проведу заклинание через него.
— Вот и славно, — довольно проговорил Долмант. — А теперь, Вэнион, что ты думаешь о последующем? Мы с тобой отправимся и поговорим с генералом Деладой, командующим личной охраной Архипрелата. А затем пошлем несколько вверенных ему солдат в подземелье, только поставим командовать ими кого-нибудь из верных нам людей.
— Может быть, Кьюрика? — предложил Спархок.
— Согласен, — одобрил Долмант. — Полагаю, я и сам бы подчинился приказу Кьюрика, если бы он как следует рявкнул на меня. — Долмант помолчал, а потом задумчиво спросил Вэниона. — Почему вы не посвятили его в рыцари?
— У Кьюрика есть свое мнение на этот счет, — рассмеялся Вэнион. — Он полагает, что все рыцари — легкомысленные и пустоголовые люди. Признаюсь, что порой мне самому так кажется.
— Ну что ж, тогда продолжим, — пожал плечами Долмант. — Итак, мы отправим Кьюрика и людей Делады в подземелье, поджидать Мартэла. Только пускай они подыщут там для себя подходящее укрытие. Кстати, как мы узнаем, что Мартэл собирается начать штурм?
— Я думаю, по булыжникам, летящим на нас с небес, — ответил ему Вэнион. — Это будет означать, что баллисты Мартэла приведены в полную боевую готовность, и он лишь проверяет их перед началом штурма.
— И, вероятно, вскоре после этого стоит ожидать появления Мартэла в подземном ходе?
— Да, — кивнул Вэнион. — Думаю, он не рискнет сунутся туда раньше.
— Что ж, все сходится, — проговорил весьма довольный собой Долмант. — Пусть Спархок и генерал Делада остаются на стенах до первых булыжников, а затем они отправятся в подземелье и подслушают разговор Энниаса с Мартэлом. Если солдаты из охраны Архипрелата не смогут удержать свои позиции у входа в акведук, то Сефрения его просто разрушит. Так мы не допустим тайного нападения на Базилику, раздобудем необходимые нам доказательства против Энниаса, да и вообще мы можем взять его с Мартэлом под стражу. Ну, так что, Вэнион?
— Прекрасный план, ваша светлость, — ответил Вэнион с ничего не выражающим лицом. От него, как и от Спархока, не ускользнули все те просчеты, которыми грешили рассуждение Долманта. Казалось, годы слегка притупили военное чутье бывшего пандионца. — Однако, вы кое-что упустили из виду, — добавил Вэнион.
— Да?
— Как только рухнут стены, нам уже здесь, на улицах внутреннего города, придется противостоять натиску целых орд мартэловских наемников.
— Да, это ты верно заметил, — слегка нахмурившись проговорил Долмант. — Однако давай все же отправимся и поговорим с генералом Деладой. Я уверен, все как-нибудь образуется.
Вэнион вздохнул и вышел из комнаты вслед за патриархом Демоса.
— Он всегда был такими? — спросил Спархок Сефрению.
— Кто?
— Долмант. Кажется, он всегда надеется на лучшее и на какой-то счастливый случай.
— Это все ваша эленийская теология, дорогой мой, — улыбнулась Сефрения. — Долмант свято верит в неотвратимость судьбы и то, что наши жизни в руках провидения. Такая вера совсем не по душе нам, стирикам. Но, кажется, ты чем-то огорчен, дорогой мой?
— Да, матушка, — вздохнул Спархок. — После того, как Перрейн поведал нам всю правду, все мои предыдущие рассуждения не имеют смысла. Я больше не могу приписывать появление этой тени Азешу.
— Тебе обязательно нужны доказательства, Спархок?
— Прости, что?
— Из-за того, что ты не можешь этого доказать, ты уже готов совсем распроститься с идеей. Ты все пытался подогнать свою логику под свои ощущения. Ты чувствовал и верил, что Азеш посылает эту тень. Для меня, например, этого достаточно. Я больше доверяю твоим чувствам, чем твоей логике.
— Но послушай… — возразил Спархок.
Сефрения мягко улыбнулась.
— Я думаю, пришло время отбросит в сторону логику, и полагаться на свою веру, Спархок. Кажется, признание сэра Перрейна уничтожает любую связь между этой тенью и попытками убить тебя.
— Боюсь, что так, — признал рыцарь. — И, что еще хуже, я уже давно не видел этой тени.
— То, что ты ее не видишь, не означает, что ее здесь нет. Опиши мне поподробней, что ты чувствуешь, когда она является перед тобой.
— По моему телу пробегают мурашки и меня одолевает всепоглощающее чувство, что чем бы это ни было, оно меня ненавидит лютой ненавистью. Меня и раньше ненавидели, Сефрения, но не так. Это что-то нечеловеческое.
— Что ж, тогда мы можем на это опереться. Это нечто сверхчеловеческое. Что-нибудь еще?
— Я боялся этой тени, — бесстрастно признался он.
— Ты? Я думала, тебе неизвестно значение этого слова.
— Прекрасно известно.
Она задумалась, а потом произнесла:
— Твоя теория была достаточно зыбкой. Неужели ты думаешь, что Азеш послал бы убить тебя какого-нибудь разбойника, чтобы потом гоняться уже за ним, пытаясь отобрать Беллиом?
— Да, пожалуй, это был бы слишком долгий путь.
— Именно так. Поэтому, давай рассматривать все попытки покушения на твою жизнь как чистейшее совпадение.
— Ну что ж, попробуем.
— Положим, что Мартэл завербовал Перрейна по своему собственному почину, не советуясь с Энниасом. А тот, в свою очередь, связан с Оттом.
— Я тоже не думаю, чтобы Мартэл стал бы лично иметь дело с Оттом.
— Я бы не стала с уверенностью утверждать это. Но, положим, что убить тебя было целиком и полностью идеей Мартэла, а не Отта или Азеша. Это залатает дыры в твоей логике. Таким образом, появление тени увязывается с Азешем и не имеет ничего общего с попытками покончить с тобой.
— Тогда к чему она?
— Следить за тобой. Азешу необходимо знать, где находишься ты, ну, и, конечно, его драгоценный Беллиом. Это и объясняет то, что ты всегда видишь тень, когда достаешь самоцвет из мешочка.
— От всего этого у меня просто голова раскалывается, матушка. Если все произойдет так, как задумал Долмант, и мы сумеем захватить Мартэла с Энниасом, надо будет устроить им хороший допрос. Может быть, это излечит мена от головной боли.

 

 

Генерал Делада, командующий личной охраной Архипрелата, был коренастый и крепко сбитый человек с коротко остриженными рыжеватыми волосами и лицом, изборожденным морщинами. Несмотря на то, что он командовал церемониальными войсками, это был настоящий воин. Он носил начищенный стальной нагрудник, круглый щит и традиционный короткий меч. На нем был малиновый плащ по колено, а на голове красовался шлем без забрала, с укрепленным на нем конским хвостом.
— Они действительно такие громадные? — спросил он Спархока, когда они оба смотрели на дымящиеся руины с плоской крыши дома, расположенного под стеной внутреннего города.
— Право, не знаю, генерал Делада, — пожал плечами рыцарь. — Я их не видел. Берит говорит, что они по меньшей мере величиной с дом.
— И они могут расшвыривать камни величиной с быка?
— Так, по крайней мере, говорят.
— Куда катится этот мир…
— Да уж. Все придумывают, изобретают чего-то, — мрачно проворчал Спархок.
— Этот мир был бы гораздо лучше, если мы перевесили бы всех этих ученых и изобретателей, сэр Спархок, — отозвался Делада.
— И законников тоже.
— Да-да, конечно, и законников. Кто же не хочет, чтобы все они болтались на виселице, — Делада прищурился. — Спархок, почему вы все что-то скрываете от меня? — раздраженно потребовал он ответа. Похоже, Делада оправдывал все расхожие мнения о рыжих.
— Мы должны сохранить твой строжайший нейтралитет, Делада. Вскоре ты кое-что увидишь и, надеюсь, услышишь. И это очень важно для всех нас. А затем тебя попросят выступить перед Курией со свидетельством. И могут найтись такие люди, которые захотят подвергнуть твои слова сомнению.
— Лучше бы они этого не делали, — горячо проговорил генерал.
— В любом случае, — улыбнулся Спархок, — лучше тебе с самого начала ничего не знать о том, что ты увидишь и услышишь, дабы уже никому не пришло в голову усомниться в твоей беспристрастности.
— Я не глупец, Спархок, и глаза у меня есть. Это ведь связано с выборами?
— С выборами в Чиреллосе сейчас связано все, Делада. Кроме разве что осады.
— Я бы и в этом усомнился.
— Это как раз одна из тех тем, на которую нам не следует говорить, генерал.
— Ага, — победоносно произнес Делада. — Так я и думал.
Спархок выглянул из-за стены. Его заботил их с Деладой предстоящий поход в подземелье. Необходимо было изобличить Энниаса в связи с Мартэлом. И Спархок беспокоился о том, получится ли у Делады распознать в том человеке, с которым встречается первосвященник Симмура, командующего армии осаждающих. Однако Эмбан, Долмант и Ортзел настаивали на том, чтобы хранить молчание до того, как Делада сам все узнает из подслушанного разговора в подземелье. Спархока несколько удивило отношение к этому Эмбана. Хитрец и любитель приврать, он неожиданно для рыцаря принял сторону остальных патриархов в этом вопросе.
— Начинается, Спархок, — позвал Келтэн своего друга со стены, освещенной факелами. — Рендорцы собираются расчистить себе путь к стенам.
Крыша дома, где были они с Деладой, была немного выше стены, и Спархок мог с легкостью наблюдать все, что происходило во внешнем городе. Рендорцы с завыванием уже снова бросились в атаку. Яд, которым были смазаны торчащие острия бревен, нисколько не смущал их, и они оттаскивали их в сторону, расчищая себе путь к стенам. Многие из осаждавших город безумцев в яростном религиозном экстазе без причины бросались на ядовитые иглы. Широкие улицы скоро были расчищены, и осадные башни медленно поползли к стенам, появляясь из все еще дымящегося города. Спархок разглядел, что они были сделаны из толстых досок с натянутой на них воловьей кожей, настолько сильно пропитанной водой, что с нее на землю падали капля за каплей. Ни стрела, пущенная из арбалета, ни копье не могли нанести вред этим огромным сооружениям, а сырость спасала их от возгорания при попадании на башни горючей смеси.
— Вы думаете, они доберутся до самой Базилики, сэр Спархок? — спросил Делада.
— Будем надеяться, что нет, — ответил рыцарь. — Но мы должны быть готовыми ко всему. Я благодарен, что вы позволили нам отправить своих людей в подземелье, а то нам пришлось бы снимать их со стен.
— Полагаюсь на то, что ты знаешь, зачем все это нужно. Однако моего младшего офицера несколько расстроило, что солдаты моего подразделения попали под командование твоего оруженосца.
— Так было необходимо, генерал. В этом подземелье сильное эхо. Из-за этого твои люди просто не поймут команд, отданных громким голосом. Мы с Кьюриком побывали во многих переделках, и он-то наверняка знает как вести себя в такой ситуации.
Делада взглянул на осадные башни, грохотавшие перед стенами.
— Ну и громадины, — проговорил он. — Интересно сколько человек можно затолкать в такую башню?
— Это зависит от того, насколько хорошо ты относишься к людям, — усмехнулся Спархок, ставя щит перед собой, чтобы загородиться от стрел уже падавших на городскую стену. — Думаю, несколько сотен.
— Я не знаком с осадой, — признался Делада. — Что там теперь происходит?
— Они подъезжают к стенам и пытаются атаковать обороняющихся, а те, в свою очередь, стремятся оттолкнуть башни.
— А когда будут пущены в ход баллисты?
— Скорее всего, когда несколько башен окажутся вплотную прижатыми к стенам.
— А они не боятся, что пущенные из баллист булыжники упадут на своих же?
— Думаю, их не особо заботят те люди, что находятся сейчас в башнях. Многие из них рендорцы, как и те, что погибли, убирая наши ядовитые заграждения. Командующий этой армией вряд ли отличается человеколюбием.
— Ты его знаешь?
— О, да, очень даже хорошо.
— И, наверное, мечтаешь расправиться с ним? — хитро сощурился Делада.
— Да, такая мысль не раз посещала меня.
Одна из башен теперь была совсем близко от стены, и обороняющиеся, пытаясь уклониться от потока летящих стрел, бросали крюки на длинных веревках через громыхающее сооружение, стараясь подцепить ими башню сзади. Когда им это наконец удалось, они принялись раскачивать эту громадину взад и вперед, пока она не рухнула, подняв за собой облако пыли. Люди внутри закричали, кто от боли, кто от ужаса. Они знали, что их ожидало. При падении башни поломались все ее перекрытия и теперь она лежала на земле, как разбитое яйцо. И тут же на обломки и выползающих из-под них воющих рендорцев пролились со стен потоки смолы и гарного масла.
Делада проглотил комок, когда снизу раздались истошные вопли объятых пламенем людей.
— Да, невеселое зрелище, — мрачно проговорил Спархок. — Одно утешение, что тот, кто погибнет с той стороны стен, уже никогда не переберется на эту сторону. — Спархок вздохнул и, быстро произнеся слова заклинания, уже через несколько мгновений говорил с Сефренией. — Мы готовы, матушка, — сказал он ей. — Мартэл еще не появился?
— Пока нет, мой дорогой, — казалось, она шепчет ему на ухо. — Прошу, будь очень осторожен. Афраэль ужасно рассердится, если ты позволишь себя убить.
— Передай ей, что она всегда сможет протянуть руку помощи, если захочет.
— Ох, Спархок, — укоряюще, но и не без удовольствия в голосе, произнесла Сефрения.
— С кем ты там разговариваешь, Спархок? — окликнул рыцаря Делада. Генерал озадаченно вертел головой в разные стороны, пытаясь увидеть собеседника Спархока.
— Не знаю даже, как сказать вам. Вы достаточно набожны, генерал? — спросил Спархок.
— Я — сын Церкви, сэр рыцарь.
— Тогда, вас возможно огорчит то, что я вам скажу. Воинствующим Орденам позволено знать больше, чем простым верующим. И, пожалуй, мне все же стоит остановиться на этом. Прошу, Делада, не обижайтесь.
Несмотря на яростные усилия защитников, несколько башен все же достигли стен, и с них уже были переброшены навесные лестницы. Одна из башен встала у стены сразу за воротами. Там держали оборону друзья Спархока. Тиниен повел их вперед по перекинутой на стену лестнице. Спархок затаил дыхание, когда в башне завязалось сражение. Он не мог видеть то, что там происходило, но звуки, доносившиеся оттуда, будь то звон оружия, крики или стоны умирающих, — все говорило о том, что идет борьба не на жизнь, а на смерть. Неожиданно из башни показались Тиниен и Келтэн. Они пробежали по толстой навесной лестнице, подхватили со стены котел с горючей смесью и, проделав свой путь обратно, скрылись в утробе башни. И уже через несколько мгновений оттуда донеслись душераздирающие вопли несчастных, на головы которых обрушилось все содержимое котла.
Когда рыцари вновь появились на стене, покинув башню, Келтэн небрежным движением бросил в ее сторону один из торчавших факелов. И тут же густой черный дым повалил из входного отверстия башни, а через крышу высоко в небо прорывались огненно-красные языки пламени. Воздух наполнился диким воем и стонами угодивших в самое пекло, но уже через некоторое время все стихло.
Скоро первая волна нападавших была отражена, но защита стены стоила многих жизней рыцарей и солдат церкви, раненных или сраженных наповал стрелами, градом выпущенными на них из луков и арбалетов.
— Они еще вернутся? — мрачно спросил Делада.
— Конечно, — коротко ответил Спархок. — Теперь начнется канонада из осадных машин, а потом опять двинутся башни.
— И как долго мы сможем продержаться?
— Думаю выдержим четыре-пять таких атак. Потом стены не выдержат и начнут крушиться. Тогда бой перейдет в город.
— У нас нет шансов на победу, да, Спархок?
— Скорее всего, нет.
— Чиреллос обречен?
— Чиреллос был обречен с той самой минуты, когда к нему подошли эти две армии. Надо заметить, их действия были продуманы великолепно.
— Удивляюсь твоей невозмутимости, Спархок.
— Я — военный человек, — пожал плечами Спархок, — и посему не могу умолять гения своего противника, даже терпя поражение.
Неожиданно через люк на крышу, где стояли Делада и Спархок, вскарабкался Берит. Глаза послушника были широко распахнуты и смотрели в разные стороны, а голова его слегка подергивалась.
— Сэр Спархок, — воскликнул он, почему-то слишком громким голосом.
— Да, Берит.
— Что вы сказали?
Спархок внимательнее пригляделся к нему.
— Что случилось, Берит? — спросил он.
— Простите, сэр Спархок. Но я вас не слышу. Когда начался штурм, они зазвонили во все колокола в Базилике. Представляете? Да вы такого шума и не слышали.
Спархок схватил послушника за плечи и уставился ему прямо в лицо.
— Что происходит? — проорал рыцарь, четко выговаривая слова.
— О, извините, сэр Спархок. Эти колокола оглушили меня. Через луга движутся тысячи факелов по той стороне реки Аррук. Я думаю, вам это следует знать.
— Подкрепление? — с надеждой в голосе спросил Делада.
— Уверен, что так, — ответил Спархок, — но для какой армии?
Справа от них раздался ужасный грохот. Они обернулись, но увидели лишь обломки, все, что осталось от довольно большого дома, рухнувшего под тяжестью огромной глыбы.
— Боже! — воскликнул Делада. — Если они будут и впредь закидывать нас такими огромными валунами, то скоро от стен останутся лишь обломки.
— Пожалуй, — кивнул ему Спархок. — Значит, генерал, настало время отправиться нам с вами в подземелье.
Они открыли люк и осторожно начали спускаться по массивным каменным ступеням, ведущим в мрачные подземные своды, упрятанные глубоко под Базиликой.
— Однако, они начали обстрел наших позиций раньше, чем ты предполагал, Спархок, — задумчиво проговорил Делада. — Может, это неплохое предзнаменование?
— Что то я не совсем понимаю тебя, Делада.
— Ну, возможно, они узнали, что с Запада к нам приближается долгожданная армия Воргуна.
— Не знаю, — уклончиво ответил Спархок. — Но не стоит забывать, генерал, что перед нашими стенами собрались наемники. И они могут спешить только ради того, чтобы награбить себе побольше и не делиться добычей со своими приятелями на том берегу реки.
От мрачного подземного царства, сокрытого глубоко под Базиликой, веяло прохладой и сыростью. Его длинные низкие своды, сложенные из тщательно отшлифованных гигантских валунов, поддерживали массивные каменные подпоры. И вся тяжесть потолка приходилась на эти мощные, сработанные еще в древности, арки. Оказавшемуся под этими печальными сводами было не по себе уже при мысли о том, что он находится столь глубоко под землей, прямо под гробницей, где в саркофагах, пугающих своей холодной роскошью, в суровом безмолвии покоился прах церковников, давным-давно распростившихся с земной жизнью.
— Кьюрик! — шепотом позвал Спархок своего оруженосца, когда он и Делада добрались до решетчатых ворот, где прятались в укрытии Кьюрик и солдаты личной охраны Архипрелата.
— Здесь я, — ворчливо отозвался оруженосец и подошел к рыцарю, стараясь ступать как можно тише.
— Мартэл пустил в ход баллисты, — сказал ему Спархок. — А с Запада надвигается огромная армия, и боюсь, что это не Воргун.
— Да, ничего не скажешь, приятные новости, — Кьюрик немного помолчал, а потом добавил. — Ну и мрачное здесь местечко, Спархок. По всем стенам развешены цепи да кандалы, а там в глубине есть такие жуткие закоулки, что согрели бы душу самой Беллине.
Спархок бросил взгляд на Деладу. Генерал прокашлялся и сказал:
— Этим больше не пользуются. Были времена, когда Церковь шла на все, чтобы искоренить ересь. И в страшных камерах этого подземелья пытками добивались от человека любого признания. Да, это не самая светлая страница истории нашей святой матери — Церкви.
— Но все же не стоит об этом забывать, — вздохнул Спархок и обернулся к Кьюрику. — Со стражниками оставайтесь здесь, а нам с Деладой пора поторопиться, чтобы успеть добраться до хранилища, пока не нагрянули незваные гости. Когда я свистну, сразу отправляйтесь к нам. Вы будете нужны мне именно там.
— Я что, когда-нибудь подводил тебя, Спархок? — ворчливо отозвался Кьюрик.
— Прости, я вовсе не хотел тебя обидеть, просто устал, — улыбнулся Спархок и увлек генерала за собой, дальше в мрачные лабиринты подземелья.
— Мы направляемся с вами, генерал, в одну просторную залу, — объяснил Спархок. — В ней множество укромных уголков, и кроме того, в некоторых местах стены ее дали довольно глубокие трещины. Парнишка, который обнаружил это место, спустился со мной сюда и все мне показал. По его словам, две интересующие нас особы встречались именно в этой зале. Одного из них вы сможете узнать без труда, а кто тот, другой, надеюсь, поймете из их беседы. Прошу, слушайте их как можно внимательнее, и как только смолкнут все разговоры, не теряя времени, ступайте прямо в свои покои, заприте дверь и не открывайте никому, кроме меня, лорда Вэниона и патриарха Эмбана. Если вам от этого будет легче, то знайте, что сейчас вы для нас — самое ценное сокровище во всем Чиреллосе. И, если понадобится, мы отрядим целые армии на вашу защиту.
— Как все таинственно, Спархок, — мягко улыбнулся Делада.
— Так пока и должно быть, мой друг. Я надеюсь, когда вы услышите их разговор, то поймете почему. Но, кажется мы пришли. — Спархок осторожно открыл тяжелую скрипучую дверь, и они оба проникли в огромную темную залу, всю сплошь затянутую паутиной. Неподалеку от двери стоял грубый деревянный стол с единственным толстым огарком свечи, прилепленным к расколотому блюдцу, и два стула. Спархок первым подошел к дальней стене залы и скрылся в глубоком алькове. — Снимите шлем, — прошептал он Деладе. — И прикройте нагрудные пластины плащом. Пусть ни один отблеск света не выдаст, что мы здесь.
Делада кивнул в ответ.
— Сейчас я задую свечу, — продолжил Спархок, — и мы будем сидеть тихо как мыши. Если все-таки случится нужда что-то сказать, то только шепотом и прямо на ухо. — Рыцарь задул свечу, что до сих пор освещала им с Деладой путь по подземелью, и, наклонившись, положил ее на пол.
Они ждали. Где-то вдалеке, в темном коридоре, медленно и гулко падала капля за каплей. Ведь какими бы глухими ни казались каменные стены, обязательно найдется хоть одна щелка, а вода, как и дым, всегда отыщет себе дорогу.
Прошло несколько минут, а, может быть час, но Спархоку казалось, что прошло целое столетие, когда из глубины подземелья до них донесся приглушенный звон стали.
— Солдаты, — почти беззвучно прошептал Спархок Деладе. — Будем надеяться, что в эту залу их не допустят.
— Да уж, — хмыкнул в ответ Делада.
Вслед за этим в дверной проем проскользнул одетый во все черное человек, лицо которого было скрыто под капюшоном. Одной рукой он защищал от колебаний воздуха пламя свечи, которую принес с собой. Подойдя к столу, он поджег оставленный на нем огарок, и, затушив свой, сбросил с головы капюшон.
— Я мог бы и сам догадаться, — шепнул Делада Спархоку. — Это первосвященник Симмура.
— Ты не ошибся, друг мой.
Солдаты подошли ближе. Видимо, они старались ступать как можно тише, придерживая свое снаряжение, чтобы звон от него не разносился гулким эхом по всему подземелью. Но то, что подвластно вору, оказалось не по силам простым солдатам.
— Останьтесь здесь, — послышался знакомый Спархоку голос. — И отойдите немного в сторону. Я позову вас, если мне понадобится.
И еще немного погодя в залу вошел Мартэл. В руке он нес свой шлем, а его светлые волосы поблескивали в свете единственной мерцающей свечи, стоявшей на столе перед первосвященником.
— Ну, Энниас, — расстегивая слова произнес он. — Шанс у нас был великолепный, но, к сожалению, игра закончена.
— О чем ты, Мартэл? — хмыкнул Энниас. — Все идет прекрасно.
— Уже прошло больше часа, как для нас все изменилось.
— Ну, хватит говорить загадками, — раздраженно проговорил Энниас. — Рассказывай, что случилось.
— С Запада надвигается армия, Энниас.
— Вторая волна камморийских наемников, о которых ты мне говорил?
— Подозреваю, что от этих наемников остались только куски мяса. Соберись с духом, старина. Я принес тебе очень плохую весть. С Запада наступает армия Гарсиа, и его войску не видно конца.
Сердце Спархока вздрогнуло от столь нежданной радости.
— Воргуна?! — вскрикнул Энниас. — Ты же говорил, что позаботился о том, чтобы он не попал в Чиреллос.
— Я думал, что так оно и выйдет, но, видимо, кто-то все-таки прорвался и предупредил его.
— Его армия численностью превосходит твою? — мрачно спросил его первосвященник.
Мартэл устало опустился на стул.
— Господи, как я устал, — признался он. — Уже два дня я не спал… Но ты, кажется, что-то сказал?
— У Воргуна больше людей, чем у тебя? — раздраженно повторил свой вопрос Энниас.
— О, да. Он бы смял мое войско в лепешку за несколько часов. Единственное, что меня теперь действительно заботит — это какую смерть изберет для меня Спархок. Хотя, если не брать в расчет его физиономию, то он человек благородный. Думаю, он окажет мне такую любезность и проделает все быстро. А Перрейн меня просто разочаровал. Его воображения не хватило и на то, чтобы придумать, как убить моего бывшего братца. Ну вот… Боюсь, дорогой Энниас, для нас застал час расплаты. Со мной Спархок разделается меньше, чем за минуту. Он намного сильнее меня в рукопашном бою. Да и тебе, старина, есть о чем побеспокоиться. Личеас сказал мне, что Элана требует твою голову на блюде. Мне довелось видеть ее в Симмуре, когда умер ее отец, и еще до того, как ты ее отравил. И если Спархок благороден, то с Эланой этот номер не пройдет. Она словно из камня высечена, и так ненавидит тебя, Энниас… А вдруг она сама захочет отсечь тебе голову? Ой, что будет, дружище… Элана все-таки — женщина, а женщины, как известно, создания слабые, так что у нее может уйти полдня на то, чтобы перепилить тебе шею.
— Но мы уже почти у цели, — растерянно пробормотал первосвященник. — Трон Архипрелата так близок, я почти могу коснуться его.
— Лучше не трогай. Тяжеловато будет тащить его на своем горбу, когда тебе придется удирать со всех ног. Арисса и Личеас уже собирают свои вещички в моем шатре, но, боюсь, у тебя на это времени не будет. Ты уходишь прямо сейчас со мной. Но уясни себе одно: дожидаться тебя я не стану. Если начнешь отставать, я просто тебя брошу.
— Но мне необходимо кое-что захватить с собой, Мартэл.
— Разумеется. И в первую очередь — свою голову. Кстати, Личеас говорит, что у этой белобрысой обезьяны, приятеля Спархока — нездоровая страсть вешать людей. Поверь, я достаточно знаю Келтэна. Он приложит все свои усилия и упрямство, чтобы добиться своего. А быть почетным гостем на повешении — не то, чтобы я назвал бы приятно проведенным днем.
— Сколько людей с тобой здесь, в подземелье? — со страхом в голосе проговорил Энниас.
— Сотня или около того.
— Ты сошел с ума! Здесь кругом рыцари Храма!
— Вот она, твоя трусость, Энниас, — с презрением произнес Мартэл. — Этот акведук не так уж широк. Ты что же, собираешься лезть по головам целой тысячи вооруженных до зубов наемников, когда придет время уносить ноги?
— Уносить ноги? Но куда? Где теперь мы сможем укрыться?
— Где же еще, как не в Земохе? Отт нас защитит.
Генерал Делада с резким свистом втянул в себя воздух.
— Тише, тише, — прошептал Спархок.
Мартэл поднялся и начал мерить зал шагами. На его красивое утомленное лицо падал неровный мягкий свет от горевшей свечи.
— Следи за моей мыслью, Энниас, — сказал он. — Ты подсыпал Элане даррестин, а от этого яда спасения нет. От него не существует противоядия, и обычная магия не смогла бы спасти королеву от смерти. Я хорошо это знаю, ведь я сам учился магии у Сефрении…
— У этой стирикской ведьмы! — сквозь зубы процедил Энниас.
Мартэл ухватил его за рясу у самого горла и почти приподнял со стула.
— Попридержи язык, приятель, — оскалился он. — Не оскорбляй мою матушку, не то пожалеешь, что имеешь дело со мной, а не Спархоком. У Спархока есть благородство, ну а я лишен его начисто. Я смогу придумать кое-что похлеще того, что ему приснится в самом кошмарном сне.
— Но не можешь же ты до сих пор расшаркиваться перед ней.
— А вот это не твое дело, Энниас. Ну да ладно. Слушай меня дальше. Если королеву могла спасти только магия, и не просто магия средней руки, то на какую мысль это нас наталкивает?
— Беллиом? — с ужасом в голосе произнес Энниас, пытаясь разгладить свою рясу там, где ее смяли пальцы Мартэла.
— Именно. Спархоку, видимо, удалось-таки заполучить его. С помощью Беллиома он исцелил Элану, и, скорее всего, самоцвет еще при нем. Такими вещами не разбрасываются. Я отправлю рендорцев сломать мосты через Аррук. Это немного задержит Воргуна и прибавит время нам. Мы же сначала двинемся на север, пока на минуем места сражения, а потом свернем на восток в Земох. — Мартэл невесело ухмыльнулся. — Воргун всегда мечтал поквитаться с рендорцами. Если я пошлю их разрушить мосты, у него появится такой шанс. И, видит Бог, мне не будет их особенно жалко. Остальному войску я прикажу дожидаться Воргуна на восточном берегу реки. Они воины подостойнее рендорцев, и смогут задержать его часа на два, пока он всех их не перережет. Большего времени, чтобы убраться отсюда, у нас не будет. И можешь быть уверен, Спархок при первой же возможности кинется за нами в погоню, и Беллиом будет с ним.
— Откуда ты знаешь? Это ведь только предположение, Мартэл.
— Кажется, за все эти годы, часто сталкиваясь нос к носу со Спархоком, ты так и не сумел узнать его. Прости, Энниас, но ты — полный идиот. Отт собрал свои орды в восточном Лэморканде, и начало его похода на Эозию дело всего нескольких дней. Он сметет все на своем пути: мужчин, женщин, детей, скот, собак, диких животных, а может и рыбу тоже. Не допустить этого — первейший долг всех четырех Воинствующих Орденов. Спархок уверен, что именно для этого Ордена и были основаны в свое время. Он обладает бесценным сокровищем, во может остановить Отца. И никто, и ничто в этом мире не сможет помешать ему захватить Беллиом с собой. Напряги свои мозги, Энниас.
— Так что за толк от нашего побега, если Спархок отправится следом за нами? Он уничтожит Отта и нас вместе с ним.
— А вот тут ты ошибаешься. Ведь при всем своем могуществе Спархок все же не бог. А Азеш — бог, и заполучить Беллиом он жаждал еще до начала времен. Спархок отправится в погоню за нами, а Азеш будет поджидать его и убьет, чтобы завладеть Беллиомом. Затем Отт двинет свои полчища на Эозию и, завоевав ее, наградит нас, раз уж мы ему так помогли, и, думаю, весьма щедро. Тебя он посадит на трон Архипрелата, а мне пожалует корону любого из эленийских королевств, а может быть и всей Элении целиком. Его жажда власти притупилась за последнюю тысячу лет. Если захочешь, я сделаю Личеаса принцем, регентом или королем Элении — хотя не вижу никаких причин тебе желать этого. Твой сынок — сопливый кретин, и меня от него просто с души воротит. Быть может его лучше задушить, а вам с Ариссой попробовать еще разок. Ну, вдруг, если вы очень постараетесь, у вас получится человек, а не хныкающий слизняк.
Внезапно Спархок ощутил, как по его спине пробежали мурашки, и внутри его все сжалось от уже знакомого ему чувства всепоглощающего страха. Он огляделся, и, хотя так ничего и на смог увидеть, почувствовал, что его грозный бесплотный наблюдатель, следовавший за ним по пятам от самой пещеры Гверига, находился где-то поблизости от него, в зале. Казалось, одного упоминания Беллиома было достаточно, чтобы призвать из тьмы этого зловещего призрака.
— Но мы не можем знать наверняка, что Спархок последует за нами, — с сомнением в голосе проговорил Энниас. — Ведь ему неизвестно о нашем уговоре с Оттом, и он не будет даже подозревать, куда мы отправились.
— Как ты наивен, Энниас! — рассмеялся Мартэл. — Ты забываешь о Сефрении и об ее магии, которая дает возможность ей и тем, кто находится рядом, подслушать любой разговор, происходящий в каком угодно месте и на достаточно большом расстоянии от них. И не только это. В этом подземелье полно мест, где можно укрыться и услышать все, о чем мы говорим. Поверь мне, Энниас, Спархок слышит нас. — И, помолчав, добавил. — Не так ли, Спархок?

15

Голос Мартэла потонул в полумраке подземной залы.
— Оставайся здесь, — шепнул Спархок, хватаясь за меч.
— Ну уж нет, — ответил генерал и тоже вытащил свой меч из ножен.
Было не время и не место спорить.
— Ладно, но будь осторожен. Я возьму на себя Мартэла, а ты займись Энниасом.
Они оба вышли из укрытия и через несколько мгновений оказались в тусклом свете единственной мерцающей на столе свечи.
— Будь я проклят, если это не мой разлюбезный брат Спархок, — вскричал Мартэл. — Как приятно снова видеть тебя, приятель.
— Смотри, смотри, Мартэл, пока еще можешь. Но скоро этому наступит конец.
— Рад бы оказать тебе эту маленькую любезность, но, боюсь, опять придется отложить… — Мартэл резко схватил Энниаса за плечо и подтолкнул к двери. — Бегом! — рявкнул он, и они оба выскользнули из залы перед самым носом Спархока и Делады.
— Постой, — неожиданно остановил Спархок своего товарища.
— Но они удирают, Спархок, — возразил генерал.
— Они уже удрали, — сказал Спархок, разочарованно скривив рот. — У Мартэла в коридоре целая сотня, а ты нужен нам живым, Делада. — Спархок торопливо свистнул. — Нам придется защищать дверь, пока сюда не доберется Кьюрик с твоими людьми.
Они с Деладой встали по обе стороны полупрогнившей двери. В последний момент Спархок все же успел выглянуть из массивной каменной арки. Для его меча там было достаточно простора, а низкие своды подземелья не позволяли бегущим мимо солдатам хорошенько размахнуться.
И вскоре наемникам Мартэла пришлось свести знакомство с яростью Спархока. А тот был взбешен не на шутку. И через несколько мгновений дверной проем был завален грудой изуродованных тел.
Тут ему на помощь подоспели Кьюрик с людьми Делады, и солдаты Мартэла отступили, защищая подходы к акведуку, по которому уже со всех ног мчались Мартэл с Энниасом.
— Вы в порядке? — быстро бросил Кьюрик, заглянув в залу.
— Да, — ответил Спархок и, потянувшись вперед, схватил за руку Деладу, пытавшегося проскользнуть мимо него.
— Пусти меня, Спархок, — глухо произнес Делада.
— Нет, генерал. Помнишь о чем я говорил с полчаса назад?
— Да, — угрюмо отозвался тот.
— Так вот, я не могу позволить тебе рисковать своей собственной жизнью просто ради того, что тебе захотелось подраться. Я самолично отведу тебя в твои покои и приставлю к их дверям стражу.
Делада резким движением вложил меч в ножны.
— Я, конечно, понимаю, что ты прав, — произнес он. — Но просто…
— Знаю, Делада. Поверь, я ощущаю примерно то же самое.
Обеспечив безопасность генерала, Спархок вернулся в подземелье. Кьюрик со своими подопечными занимались тем, что вылавливал пытавшихся укрыться наемников Мартэла. Из темноты навстречу Спархоку вышел его оруженосец.
— Боюсь, что Мартэлу с Энниасом все-таки удалось сбежать, Спархок, — доложил он.
— Он был настороже, Кьюрик, — угрюмо сказал Спархок. — И, кажется, каким-то образом ему было известно, что мы слышим их разговор с Энниасом или даже прячемся где-то поблизости. Однако он поведал много заслуживающего внимания.
— Да?
— И первое то, что армия, идущая с запада — это армия Воргуна.
— Да уж, давно пора, — вдруг ухмыльнулся Кьюрик.
— Также Мартэл сообщил, куда они направляются, и страстно желает, чтобы мы последовали за ними.
— Всегда рад оказать ему такую услугу. Но, все же скажи, мы добились того, ради чего это все затевалось?
— Да, — кивнул Спархок. — И когда Делада доложит обо всем перед Курией, уже никто не проголосует за Энниаса.
— Ну, это уже кое-что.
— Передай здесь кому-нибудь свое командование и пойдем отыщем Вэниона.
Магистры четырех воинствующих орденов стояли на парапете стены, у ворот, озадаченно глядя вслед отступающим наемникам.
— Они остановили атаку безо всякой на то причины, — удивленно сообщил Вэнион Спархоку, когда тот с Кьюриком присоединились к ним.
— На то есть причина, — возразил ему Спархок. — Там, за рекой, Воргун.
— Слава Богу! — воскликнул магистр Пантеона. — Значит, вести все-таки дошли до него. Ну, а как дела в подземелье?
— Нам с Деладой удалось подслушать интереснейший разговор. Однако Мартэл и Энниас бежали. Они направляются в Земох, под защиту Отта. Мартэл собирается отправить рендорцев разрушить мосты и дать остальному своему войску время развернуться. Он, конечно, и не надеется, что весь этот его сброд сможет оказать достойное сопротивление Воргуну. Но сейчас для него главное — выиграть хоть немного времени, чтобы успеть убраться подальше.
— Ну, что ж, теперь, думаю, нам стоит поговорить с Долмантом, — сказал магистр Дареллон. — Все так изменилось… Собери своих друзей, Спархок, и ступайте в Замок.
— Передай это всем, Кьюрик, — попросил Спархок своего оруженосца. — Пусть все знают, что Воргун идет к нам на помощь.
Кьюрик кивнул в ответ.
Патриархи почувствовали огромное облегчение, узнав о приближении армии короля Воргуна, и еще большее от того, что Энниаса застали на месте преступления.
— Генерал сможет доложить Курии и о том, что у Энниаса и Мартэла был договор с Оттом, — сказал им Спархок. — И единственное, что портит мне настроение — это то, что Энниасу и Мартэлу удалось бежать.
— Когда обо всем случившемся станет известно Отту? — поинтересовался патриарх Эмбан.
— Думаю, на это ему не требуется времени, и он узнает все сразу, как только это происходит, — ответил ему магистр Абриэль.
— Опять эта магия, — с отвращением в голосе произнес Эмбан.
— Интересно, сколько времени займет у Воргуна, чтобы развернуться и отправиться в Лэморканд, навстречу земохцам? — спросил Долмант.
— Неделю — или дней десять, — ответил Вэнион. — А то и этого окажется маловато.
— А сколько проходит армия в день? — снова вступил в разговор Эмбан.
— Не так уж много. Во всяком случае, армия способна покрыть в день расстояние гораздо меньшее, чем одинокий путник. Ему же не приходиться беспокоиться о том, чтобы не отстал хвост колонны, а если к ночи ему захочется спать, он сможет просто завернуться в свой дорожный плащ и прикорнуть где-нибудь за деревьями. А чтобы разбить лагерь для армии требуется все же чуть больше времени.
Эмбан хмыкнул, вымучено поднялся со стула и подошел к карте Эозии, висевший на стене кабинета сэра Нэшана. Он долго мерил и сравнивал какие-то расстояния, что то бормоча про себя, и затем заявил:
— Тогда они встретятся с войском Отта где-то здесь. — Эмбан ткнул пальцем в карту. — На этой равнине, к северу от камморийского озера. Что это за местность?
— Относительно ровная, — ответил Вэнион. — Это большей частью — пахотные земли, с редкими островками леса.
— Эмбан, — мягко проговорил Долмант. — Может, всем, что касается ведения военных действий, мы предоставим заняться королю Воргуну? У нас и своих забот хватает.
— Ну… — хихикнул Эмбан. — Наверное, я таким уж родился — хлопотливым. Не могу ничего пропустить мимо своего носа. — Он заложил руки за спину. — Когда в Чиреллос прибудет Воргун, он наведет здесь порядок. Мы также наверняка можем сказать, что свидетельство генерала Делады раз и навсегда отрежет путь Энниасу к трону Архипрелата. Так почему бы нам не разделаться с этими выборами, пока члены Курии не собрались с мыслями? Кто знает, что потом придет им в голову? К тому же мы нажили достаточно недоброжелателей среди патриархов. Так давайте воспользуемся моментом. И, пока они все исполнены благодарности к нам, посадим на пустующее кресло Архипрелата нашего человека. Боюсь, если мы протянем с этим, они вновь начнут сокрушаться о разрушенных домах и потерянных сокровищах, а про все остальное позабудут.
— Ты больше ни о чем не можешь думать, Эмбан? — поинтересовался Долмант.
— Но кто то ведь должен позаботиться об этом, друг мой.
— В любом случае, надо дождаться прихода Воргуна в город, — проговорил Вэнион. — Хорошо бы было нам помочь ему.
— Мы можем выйти из внутреннего города, как только войска Мартэла начнут разворачиваться, и ударить по их тылам, — предложил Комьер. — Тогда часть их сил будет брошена на то, чтобы загнать нас обратно за стены, и, тем самым, мы облегчим задачу Воргуну.
— А мне не дает покоя мысль, как бы не допустить разрушение мостов через Аррук, — сказал Абриэль. — Их наведение — вот что будет стоить Воргуну времени и сил.
— Боюсь, тут мы ему ничем не сможем помочь, — вздохнул Дареллон. — У нас не хватит войска, чтобы оттеснить рендорцев от реки.
— Предлагаю вернуться на стену и уже там решить что и как, — предложил Комьер. — Признаюсь, мне самому не терпится уничтожить горький привкус этой осады.

 

 

С рассветом от земли поднимался туман — лето подходило к концу. Обе реки, протекавшие близ Чиреллоса, окутала сероватая дымка, в утренней прохладе поднимавшаяся с черной глади их вод. Тонкие солнечные лучи, пробивавшиеся сквозь туманную завесу, растворялись в ней веером золотистого сияния. Наконец и самые дальние дома, ютившиеся на берегах рек, скрылись в этом, столь обычном для города, ползучем тумане.
Солдаты были настроены воинственно. Дело генералов — разрабатывать ход сражений и битв, а простых солдат больше интересовала возможность отмщения. Они пережили канонаду осадных орудий, они отбивали атаки безумных фанатиков из Рендора, без числа взбиравшихся по приставным лестницам на стены города, на их глазах убивали и глумились над ни в чем не повинными жителями Чиреллоса. До сих пор им приходилось терпеть и лишь, крепко сжав зубы, отбивать атаку за атакой, удерживая оборону внутреннего города. И теперь они строем выходили из его ворот с выражением мрачного ожидания на лицах, лелея одну лишь надежду — свести счеты и наказать обидчиков.
Наемники Мартэла браво вышагивали за своим предводителем, выполняя все его приказы, пока глаза им застила возможность поживиться за плохо защищенными стенами. Но пыл их заметно поутих, когда им стало известно о предстоящем сражении с численно превосходящим противником, да еще на открытом месте. Они сразу прониклись миролюбием и пробирались по улицам в поисках уголка, где их новообретенные чувства, не встретили бы серьезного возражения. Вылазка из внутреннего города глубоко удивила и еще более глубоко разочаровала этих несчастных обреченных, собиравшихся вести теперь сугубо мирную жизнь.
Туман, конечно, послужил неоценимым подспорьем. Оставшиеся в живых жители Чиреллоса, боясь показываться на улицах города, еще прятались в своих убежищах. И защитникам города оставалось только отыскивать и расправляться с теми людьми, которые не были вооружены как рыцари Храма и не носили красные туники солдат церкви. А факелы, которые держали в руках эти мерзавцы, внезапно объявившие себя мирными поселенцами, делали их отличной мишенью для стрелков Кьюрика.
Конный отряд рыцарей наделал бы слишком много шума, поэтому они продвигались по улицам города пешком. Спархок подошел к Вэниону.
— Значит, вся наша задача сведется к тому, чтобы вылавливать оставшихся наемников Мартэла? — спросил его Спархок.
— И не только к этому, Спархок, — ответил ему Вэнион. — Солдаты церкви пережили осаду, и их переполняют чувства, доселе им не знакомые. Они жаждут мести. Так предоставим им такую возможность, пока мы не вернули их патриархам.
Спархок согласно кивнул и отправился вместе с Келтэном и Кьюриком принять командование.
Неожиданно в свете факела показались неясные очертания человека с топором в руке, направляющегося прямо к ним навстречу. Однако, очевидно было то, что на нем не было ни доспехов рыцаря Храма, ни красной туники солдата церкви. Кьюрик прицелился в него из арбалета, но в последний момент его рука неожиданно дрогнула, и стрела скрылась в предрассветной выси. Кьюрик грубо выругался.
— В чем дело? — шепнул ему Келтэн.
— Это Берит. — Прорычал сквозь зубы Кьюрик. — Я узнал его по походке.
— Сэр Спархок, — тут же послышался из темноты знакомый голос. — Вы здесь?
— Да, — отозвался рыцарь.
— Слава Богу, — выдохнул Берит. — Разыскивая вас, я обыскал все эти обугленные переулки в Чиреллосе.
Кьюрик сжал кулаки.
— Позже разберешься с ним, — попросил его Спархок. — Ладно, Берит, рассказывай, ради чего ты расхаживаешь здесь, рискуя собственной жизнью.
Берит подошел к ним, с опаской поглядывая на мрачную физиономию Кьюрика.
— Рендорцы собираются у западных ворот, сэр Спархок, — сказал он. — Там их целые тысячи.
— И что они делают там?
— Думаю, молятся. В любом случае это похоже на какой-то ритуал. И перед ними вещает, стоя на куче булыжников, странного вида худой и бородатый человек.
— Ты слышал, о чем он там говорит?
— Немногое, сэр Спархок, но он часто и отчетливо повторял одно слово, и все остальные каждый раз его подхватывали.
— И что это за слово? — осведомился Кьюрик.
— Кажется — «баран».
— Может, «стриженый баран»?
— Да, пожалуй, — согласился удивленный Берит.
— Знакомые словечки, — усмехнулся Спархок. — Кажется, Мартэл призвал Ульсима навести порядок среди рендорцев.
— А кто такой Ульсим, сэр Спархок? — поинтересовался Берит.
— Новый духовный вождь рендорцев. У них есть священная реликвия — кусок бараньего рога. — Он задумался. — А что, эти фанатики просто сидят вокруг и внимают его речами с открытым ртом?
— Ну, если вы так называете всю эту кутерьму…
— Надо вернуться и поговорить с Вэнионом, — твердо сказал Спархок.
Они повернули и отправились назад во внутренний город.
— Я думаю, нам снова повезло, милорды, — сказал Спархок, когда они подошли к магистрам. — Берит видел, что рендорцы собрались у западных ворот города, и их духовный лидер произносит перед ними пламенные речи.
— Ты позволил послушнику пойти туда одному, сэр Спархок, — неодобрительно покачал головой Абриэль.
— Кьюрик с ним об этом потолкует позже, милорд, — заверил его рыцарь.
— Как там зовут этого новоиспеченного вождя? — спросил Вэнион.
— Ульсим, милорд. Я с ним уже имел честь встречаться. Полный идиот.
— А что будут делать рендорцы, если с ним что-нибудь внезапно случится?
— Думаю, разбредутся кто куда. Мартэл говорил, что прикажет им разобрать мосты. Но пока они не делают этого. Этих безумных фанатиков надо постоянно подбадривать и ловко наставлять, чтобы подвигнуть их на угодное тебе дело. Они смотрят на своего вождя как на полубога, и без его приказа не сделают ни шага.
— Вот тебе и возможность спасти мосты, Абриэль, — сказал Вэнион. — Если Ульсима не станет, рендорцы забудут и о мостах, и обо всем на свете. Может, нам стоит нанести им визит?
— Глупости, — коротко сказал Кьюрик. — Простите меня, лорд Вэнион, но, если мы строем пойдем на рендорцев, они будут биться до последнего, защищая своего святого. Это будет бесполезная кровавая бойня.
— Ты можешь предложить что-нибудь другое? — недовольно спросил его Вэнион.
— Да, милорд, — уверенно заявил Кьюрик, похлопав при этом по своему арбалету. — Берит сказал, что Ульсим произносит свою речь, стоя на небольшом возвышении, сложенном из булыжников. Если мне удастся подобраться к нему поближе, шагов за двести, то… — Кьюрик пожал плечами.
— Спархок, — решительно произнес Вэнион. — Возьми с собой своих друзей и прикройте Кьюрика. Постарайтесь проскользнуть через город и доставить Кьюрика в безопасное место, откуда он смог бы застрелить этого Ульсима. Если эти рендорские фанатики придут в ярость и будут крушить все вокруг, позабыв про мосты, Воргун успеет перейти реку до того, как остальные наемники будут готовы к этому. А эти люди такого сорта, что не станут тратить время на бесполезные баталии.
— Думаешь, они сдадутся? — спросил Дареллон.
— Не скажу наверняка, но стоит попробовать, — ответил Вэнион. — Если бы удалось уладить все мирным путем, это сохранило бы много жизней обеим сторонам. А у нас каждый человек на счету, да даже рендорцы не помешали бы, когда придется иметь дело с Оттом.
— Интересно, — рассмеялся Абриэль. — Как Господь Бог отнесется к тому, если на защиту нашей святой матери — Церкви, станут приверженцы эшандистской ереси?
— Господь терпелив, — усмехнулся Комьер. — Возможно, он даже дарует им прощение — хотя бы частично.
Четверо рыцарей, Берит и Кьюрик пробирались по улицам Чиреллоса к западным воротам. Подул легкий ветерок, и туман постепенно рассеивался.
Достаточно скоро их небольшой отряд добрался до той части города, что примыкала к его западным воротам. И там, в редеющей дымке тумана, они разглядели рендорцев, тесным кольцом обступивших груду булыжников, на которой возвышалась знакомая фигура.
— Да, это он, — прошептал Спархок. — Незабвенный Ульсим — любимый ученик святейшего Эрашама.
— Что-что? — переспросил его Келтэн.
— Так он называл себя в Рендоре. Он сам себе присвоил этот титул, освободив Эрашама от необходимости избрать своего преемника.
Ульсим, возвышаясь на своем каменном помосте, окидывал столпившихся вкруг него рендорцев взглядом, исполненным безумного триумфа, и время от времени в приступе благочестия закатывал глаза к небу, ни на минуту не прекращая выкрикивать слова, своей бессвязной речи. Он был похож на безумца, бьющегося в истерике. Свою костлявую руку он вытянул вперед, что-то крепко сжимая в ней, и через каждые несколько слов он сотрясал воздух истошным воплем: «Стриженый баран». И толпы безумцев, готовых лизать ему пятки, ревом вторили ему.
— Ну как, Кьюрик? — спросил Спархок, взирая на все это вместе с остальными из-за полуразрушенной стены, за которой они укрылись.
— По-моему, он не в своем уме, — ответил оруженосец.
— Разумеется. Но я спрашивал тебя о том, сумеешь ли ты отсюда попасть в него.
Кьюрик, прищурившись, посмотрел поверх толпы на проповедующего фанатика.
— Возможно, — задумчиво протянул он.
— Ну, что ж, тогда попробуй, — сказал ему Келтэн. — Даже если ты чуть промахнешься, то стрела просто изберет себе другую жертву.
Кьюрик положил свой арбалет на гребень разрушенной стены и прицелился.
— Господь ниспослал мне откровение, — выкрикивал Ульсим своей пастве. — Мы должны разрушить мосты — творения дьявола. Силы тьмы собрались на том берегу. Они нападут на вас. Но священный стриженный баран защитит вас! Сила Блаженного Эшанда соединиться с мощью святого Эрашама! И наша священная реликвия исполнится этой силой! Мы станем непобедимы!
Кьюрик медленно спустил курок. Тяжелый арбалет отозвался глухим вздохом и выпустил стрелу в цель.
— Вы непобедимы! — еще раз вскричал Ульсим. — Вы…
Никто так и не узнал, о чем еще хотел поведать Ульсим, меж бровей которого, словно по волшебству, выросло оперение стрел, пущенной Кьюриком. Он покачнулся, выпучив глаза и открыв рот, и свалился вниз к подножию каменной груды.
— Отличный выстрел, — поздравил Кьюрика Тиниен.
— Вообще-то я целился ему в живот, — честно признался тот.
— Не расстраивайся, Кьюрик, — рассмеялся дейранец. — Так это получилось более зрелищно.
Стон изумления и страха прокатился по толпе рендорцев.
Потом раздались выкрики: «Арбалет». И те несчастные, у которых случилось при себе это оружие, были просто разорваны в клочья. Некоторые, не разбирая дороги, бросились бежать по путаным улицам Чиреллоса, разрывая на себе одежду. Другие, воя от постигшего их горя, повалились на землю. Были и такие, что в суматохе, предъявили свои притязания на освободившееся место на куче булыжников, и теперь оспаривали это с оружием в руках. Все происходящее теперь напоминало самый настоящий мятеж.
— Да, рендорцам тоже не чуждо стремление к власти. И выборы их проходят с большим воодушевлением, — заметил Тиниен.
— Согласен, — усмехнулся Спархок. — Ну, что ж, дело сделано. Отправляемся назад и расскажем обо всем магистрам.

 

 

Поскольку военные интересы рендорцев теперь не распространялись на мосты, стриженных баранов и развертывание битвы с «силами тьмы» на противоположном берегу реки, командующие армии наемников Мартэла решили, что им не под силу справиться с этим живым морем людей, и вскоре большой отряд их офицеров под белым флагом перешел через один из мостов на другой берег. Они вернулись задолго до рассвета, и, недолго посовещавшись, вышли из Чиреллоса, погоняя перед собой возмущающихся рендорцев, и сложили оружие.
Спархок и остальные собрались на стене внешнего города и наблюдали оттуда, как торжественным маршем короли Западной Эозии пересекали границы Священного города. Король Воргун, в сопровождении патриарха Бергстена, одетый в кольчугу; король Дрегос из Арсиума, король Пелосии — Сорос, ехали верхом впереди колонны. За ними катила открытая повозка. В ней восседало четыре человека, одетых в рясы с капюшонами, прикрывавшими их лица. И тут произошло то, что заставило Спархока от неожиданности вздрогнуть. По команде самого маленького из них они разом откинули эти капюшоны. Самый толстый оказался Платимом, вторым был Стрейджен. Третьей оказалась женщина, незнакомая Спархоку. И, наконец, четвертый, самый маленький из них, — стройной светловолосой Эланой, королевой Элении.

16

Вступление Воргуна в Чиреллос вряд ли можно было назвать триумфальным. Жители Священного Города еще не оправились от пережитого ими ужаса и горя, а для простого люда одна армия мало чем отличалась от другой. Большей частью они сидели по домам, в то время как все короли Эозии проезжали по израненным улицам города, направляясь в Базилику.
По дороге до собора у Спархока так и не хватило решимости поговорить с королевой. Сказать надо было очень многое, но и многое из того не стоило говорить прилюдно. Король Воргун отдал несколько коротких приказов своим офицерам, после чего все они проследовали внутрь Базилики за патриархом Демоса на одно из тех собраний, какими обычно отмечают события подобной важности.
— Приходиться признать, что этот ваш Мартэл очень ловок и умен, — чуть позже заявил король Талесии, откинувшись на спинку кресла с кубком зля в руке. Они собрались в просторной, богато украшенной палате собора. На ее отделанном мрамором полу возвышался длинный, уставленный яствами стол, а на окнах висели тяжелые портьеры цвета красного доброго вина. Присутствовали все короли, магистры четырех орденов, патриархи Долмант, Эмбан, Ортзел и Бергстен; Спархок и его товарищи, включая Улэфа, который еще временами чувствовал дурноту, но был уже в здравом рассудке. С каменным лицом восседал за столом Спархок, поглядывая на свою бывшую воспитанницу, теперь королеву Элении. С трудом сдерживая себя, он думал о предстоящем разговоре с ней, а также с Платимом и Стрейдженом.
— После поджога Кумбы, — продолжал король Воргун, — Мартэл захватил слабозащищенный замок на вершине скалы. Он усилил его оборону, оставил там внушительный гарнизон и отправился на осаду Лариума. Потом он вдруг повернул на юг, и, в конца концов, снова на восток к Кумбе. Я потратил недели на погоню за ним. И можно было подумать, что он всю свою армию запихал в этот проклятый замок. Я расположил свои войска подле него, надеясь, выморить его оттуда голодом. Но не знал я того, что проходя по стране Мартэл прятал целые подразделения и достиг замка с уже довольно маленьким отрядом. Он завел их внутрь, запер ворота, а сам убрался восвояси, оставив меня осаждать почти пустой замок. Мартэл же, развязав себе руки, собрал все свои войска воедино и отправился походом на Чиреллос.
— Мы отправили к вам не одного посланника с донесением, ваше величество, — сказал патриарх Долмант.
— Уверен, что так, — с горечью в голосе проговорил Воргун. — Но только один из них добрался до меня. По всему Арсиуму были устроены засады из наемников Мартэла. Думаю, все они лежат мертвыми в рвах и канавах этого просто невероятного сада камней Господа Бога. Прости, Дрегос, — извинился он перед арсианским королем.
— Ничего, Воргун, — ответил ему Дрегос. — Бог щедро одарил Арсиум камнями, и не без причины. Во всяком случае, моих людей больше занимает постройка домов и дорог, что отвлекает их от желания повоевать друг с другом.
— Если кругом были засады, то как же кто-то ухитрился добраться до вас, ваше величество? — спросил Долмант.
— Это было самое странное, Долмант, — ответил Воргун, почесав в затылке. — Я так и не смог окончательно уяснить это для себя. Парень, пробравшийся к нам из Лэморканда, похоже, не скрываясь, проехал по всему Арсиуму и на него никто не обратил внимания. Или он счастливейший из смертных, или бог его любит больше других — хотя, мне он не показался похожим на такого человека.
— Он где-то здесь, поблизости? — спросила Сефрения короля, как-то странно взглянув на него при этом.
— Думаю, да, — рыгнул Воргун. — Кажется, он рвался поговорить с патриархом Кадаха. Наверное, он где-то в коридоре.
— Нельзя ли позвать его и задать ему несколько вопросов?
— Это действительно так важно, Сефрения? — спросил ее Долмант.
— Да, ваша светлость, — ответила она. — Может статься, что даже очень важно.
— Ты, — резко сказал Воргун одному из солдат, стоивших у двери. — Ступай и найди этого дохлого лэморкандца, который тащился за нами. Вели ему, чтобы пришел сюда.
— Сию минуту, ваше величество.
— Разумеется «сию минуту». Ведь, это мой приказ. А все мои приказы исполняются в мгновение ока. — Король Воргун пил уже четвертый кубок эля и был заметно пьян. — Вообще-то, — продолжил он, — этот парень добрался до замка, что я осаждал, не более двух недель назад, и я тут же отправился сюда.
Лэморкандец, доставленный солдатом в палату, имел действительно несколько болезненный вид. Он не походил ни на воина, ни на церковника. Прямые жидкие волосы мышиного цвета облепили его лицо, на котором далеко вперед выдавался нос.
— А, Эк, — произнес патриарх Ортзел, узнав в нем одного из своих слуг. — Мне стоило догадаться, что именно ты это сделал. Друзья мои, это мой слуга, которого зовут Эк, крайне услужливый парень, особенно когда речь заходит о воровстве.
Эк гнусавым голосом, очень подходившим к его внешнему облику, произнес:
— Как только вы подали нам знак, мы все поскакали на запад так быстро, как только могли наши лошади. Засады стали попадаться на нашем пути еще до того, как мы добрались до границы с Арсиумом. Тогда-то мы и решили разделиться в надежде, что хоть один из нас доберется до цели. Хотя лично я не особо-то и надеялся. Казалось, что лучники притаились за каждым деревом. Короче, я спрятался в разрушенном замке близ Дарры, чтобы собраться с мыслями. Как мне было доставить послание? Я не знал, где находится король Воргун, и не осмеливался спросить об этом у кого-нибудь из встречных из боязни, что они окажутся одними из тех, кто убил моих спутников.
— Рискованное положение, — согласно кивнул Дареллон.
— Я и сам так думал, милорд, — сказал Эк. — Я прятался в этих руинах два дня, а затем утром я вдруг услышал странные звуки. Казалось, кто-то наигрывал на свирели. Я подумал сначала, что это пастух, но это оказалась маленькая девочка, рядом с которой паслось несколько коз.
На вид ей было лет шесть, и как только я ее увидел, то понял, что она — стирик. Все знают, что связываться со стириками — дурной знак, и я остался прятаться в кустах. Конечно же, я еще боялся, что она выдаст меня людям, от которых я скрывался.
Но она подошла совсем близко ко мне, как будто знала, где я скрываюсь, и велела мне следовать за ней. — Эк замолчал, лицо его помрачнело. — Я — взрослый человек, ваша светлость, и не привык подчиняться приказам детей, тем более стирикских. Но что-то странное было в этой девочке. Сам себе удивляюсь, но я безмолвно подчинился ей. Ну не глупо ли это? А дальше она вывела меня из руин. Наемники, искавшие меня, рыскали повсюду, но вели себя так, будто они нас не замечают. Малышка провела меня через весь Арсиум. Вообще-то это очень долгий путь, но у нас он занял только три дни, нет — четыре, если считать тот день, когда мы остановились, чтобы одна из козочек девочки смогла разрешиться от бремени парой козлят — милые такие зверюшки. Малышка даже настояла, чтобы я вез их на своей лошади, когда мы отправились дальше. И, когда мы достигли того замка, что осаждала армия короля Воргуна, она исчезла. Признаюсь честно, я не питаю особой любви к стирикам, но я плакал, когда ее не стало со мной. Перед тем как исчезнуть она подарила мне свой поцелуй, и я все еще чувствую его на своей щеке. С тех пор я многое передумал и решил, что стирики не такие уж плохие.
— Благодарю, — промурлыкала Сефрения.
— Ну так вот, сэр, — продолжил Эк. — Оказавшись у замка, я подошел к военным и сказал, что у меня послание королю Воргуну от Курии. Они отвела меня к его величеству, и я передал ему этот документ. Ознакомившись с ним, он снял с места армию, и мы форсированным маршем прибыли сюда. Вот и все, милорды.
Кьюрик мягко улыбнулся.
— Да-а… — протянул он. — Оказывается, Флейта по-прежнему с нами, и не только духовно.
— Похоже на то, — согласилась Сефрения, тоже улыбаясь.
— Что за документ? — спросил патриарх Эмбан патриарха Ортзела.
— Я осмелился выступить от лица Курии, — признался Ортзел. — Я дал каждому из моих посланников его копию для короля Воргуна. И счел это необходимым.
— Мне-то что, — пожал плечами Эмбан. — Однако Макове это может не понравиться.
— Что ж, попрошу у него прощения, если, конечно, не забуду. В общем-то, я не был уверен, что моим людям суждено добраться до короля Воргуна, поэтому ничего не сказал ему об этом.
Воргун, с трудом вникая в происходящее, неожиданно встрепенулся.
— Это что же, вы хотите сказать, что я привел сюда свою армию по приказу одного единственного патриарха, да и то не талесийского? — прорычал он.
— Нет, Воргун, — твердо сказал патриарх Бергстен. — Я полностью поддерживаю действия патриарха Кадаха, и ты сделал это по моему приказу. Желаешь оспорить меня?
— О, что вы, — с раскаянием в голосе произнес Воргун. — Это совсем другое дело. — Он не решался перечить патриарху Бергстену. — Я несколько раз прочел переданный мне документ, — продолжил король, — и решил, что совсем не навредит завернуть по дороге в Симмур. Я послал Дрегоса и Облера вперед с основными силами, а сам отвел эленийскую армию чуть назад, чтобы они смогли защитить свою столицу. Когда мы добрались до Симмура, оказалось, что его защищают простые горожане. И, представьте себе, когда я потребовал меня впустить, они отказались открывать ворота без дозволения их жирного главаря. Честно говоря, я так и не понял, в какой опасности находится Симмур. Скажу вам, что все эти лавочники и ремесленники на стенах ведут себя не хуже обученных солдат. В общем, потом мы отправились во дворец встретиться с графом Лэндийским и одной симпатичной молодой леди в короне. Там я и увидел этого мошенника. — Он указал на Стрейджена. — Наверное, вот этой самой рапирой, что при нем, он расправился с моей четвертой кузиной в Эмсате, и я бы назначил награду за его голову — больше из родственных чувств, чем из любви к кузине, тем более, что этот тип вызывает у меня отвращение. У него дурная привычка ковырять в носу при людях, а я нахожу это отвратительным. — Воргун поморщился. — Хотя, кажется, это единственный его недостаток подобного рода. — Стрейджен смерил Воргуна взглядом. — В общем-то, я хотел повесить этого мерзавца, но Элана меня отговорила. — Он сделал большой глоток из кубка. — Она даже пообещала объявить мне войну, если я не откажусь от этой затеи. Да, она оказалась кусачей, эта молодая леди. — Воргун вдруг ухмыльнулся, поглядывая на Спархока. — Я так понимаю, вас можно поздравить, сэр рыцарь. Но я на твоем месте не стал бы снимать доспехи, пока не узнал бы ее получше.
— Мы со Спархоком итак хорошо друг друга знаем, — серьезно проговорила Элана. — Он, можно сказать, вырастил и воспитал меня. Так что за мой характер можешь благодарить его.
— Так я и думал, — с хохотом проговорил Воргун. — Поскольку, как только я рассказал Элане о том, что происходит в Чиреллосе, она тут же заявила, что ее армия тоже примет участие в сражении. Я запретил ей, и все, чем она на это ответила — подергала меня за бакенбарды и сказала: «Ладно, Воргун. Тогда я поеду в Чиреллос — отвезу тебя». Вот уж чего я не позволю, так это дергать себя за бакенбарды. И я хотел было шлепнуть ее, королева она или нет, но тут ко мне подлетела эта невообразимая особа. — Воргун указал на женщину, которую Спархок узнал как Миртаи, тамульскую великаншу, и его передернуло. — Никогда бы не поверил, что она может передвигаться так быстро. Не успел я и глазом моргнуть, как она приставила мне кинжал к горлу. Я еще раз попытался объяснить Элане, что у меня с лихвой хватает воинов, чтобы защитить Чиреллос, но разве ее переспоришь? Так, в конце концов, мы все вместе покинули Симмур и, соединившись с Дрегосом и Облером, отправились к Священному Городу. А теперь, может кто-нибудь объяснит мне, что тут на самом деле происходило?
— Обычные церковные дела, — сухо ответил ему патриарх Эмбан. — Вы же знаете, как здесь обожают интриги. Мы боролись за то, чтобы отложить собрание Курии, манипулировали голосами, похищали и отыскивали патриархов и все в таком роде. И едва нам удалось оторвать грязные лапы первосвященника Энниаса от трона Архипрелата, как тут объявился Мартэл и осадил Священный город. Нам пришлось отойти за стены внутреннего города и стоять до последнего. Ко вчерашнему дню наше положение было весьма плачевно.
— Энниаса еще не схватили? — осведомился Воргун.
— К сожалению, нет, ваше величество, — ответил Долмант. — Незадолго до рассвета Мартэл ухитрился вытащить его из города.
— Жаль, — вздохнул Облер. — Значит, он еще может вернуться и серьезно навредить архипрелатству?
— Пусть возвращается, ваша светлость. Будем рады видеть его, — произнес Долмант с жестокой улыбкой на лице. — Уверен, вы слышали, что идут разговоры о возможной связи Энниаса с Мартэлом и о подозрениях, питаемых нами касательно их договора с Оттом. К счастью, теперь у нас есть доказательства этого. Мы смогли поставить командующего личной охраной Архипрелата в такое место, откуда он смог услышать разговор Энниаса и Мартэла. Генерал соблюдает полный нейтралитет, и это всем известно. Если он доложит о том, что слышал, Курии — Энниас будет отлучен от церкви — в самом лучшем для него случае. — Долмант немного помолчал, а потом продолжил. — Известно, что земохцы пересекли границу с Лэморкандом, пока расположившись на востоке его, — и это часть договора между Оттом и Энниасом. Узнав о том, что их планы в Чиреллосе рухнули, Отт двинет свои войска на запад. Нам необходимо что-то предпринять.
— А куда направился Энниас? — спросила Элана, гневно сверкнув глазами.
— Он и Мартэл, прихватив принцессу Ариссу и вашего кузена Личеаса бегут под защиту к Отту, — ответил ей Спархок.
— Мы можем как-то помешать им? — грозно потребовала она.
— Попробовать можно, ваше величество, — пожал плечами рыцарь, — но без особой надежды на то.
— Мне он нужен, Спархок, — не отставала Элана.
— Простите, ваше величество, — вставил слово Долмант, — но Энниас совершил преступление против Церкви, первыми получим его мы.
— И засадите его в какой-нибудь дальний монастырь молиться и петь гимны всю оставшуюся жизнь? — презрительно скривив губы, спросила она. — В моих руках его ожидает совсем другая участь. И, поверьте, если мне первой удастся захватить Энниаса, я не отдам его Церкви — по крайней мере до тех пор, пока я сама с ним не закончу. А после этого вы сможете получить то, что от него останется.
— Довольно, Элана, — резко осадил ее Долмант. — Ты на пороге открытого неповиновении Церкви. На заходи слишком далеко. На самом деле Энниаса ждет не монастырь. Его преступления по церковным канонам требуют сожжения на костре. — Их глаза встретились, и Спархок внутренне возликовал.
После таких слов патриарха Демоса молодая королева Элении смущенно рассмеялась, несколько пристыженная.
— Простите меня, ваша светлость, — извинилась Элана перед Долмантом. — Я говорила, не подумав. Так вы говорите сожжением?
— Да, Элана, — ответил Долмант.
— Прошу, не сомневайтесь в том, что я подчинюсь нашей святой матери — Церкви. И скорее умру, чем забуду свой долг.
— Церковь оценит твою покорность, дочь моя, — спокойно проговорил патриарх Демоса.
Элана благочестиво всплеснула руками и послала ему улыбку, полную поддельного раскаяния.
Долмант не мог не рассмеяться.
— Ты невоспитанная девчонка, Элана, — сказал он.
— Да, ваша светлость, — признала она. — Возможно, это так и есть.
— Нет, это очень опасная особа, друзья мои, — возразил Воргун сидящим рядом с ним патриархам. — Думаю, нам следует хорошенько задуматься, как бы не оказаться на ее пути. Ну, ладно, что там дальше?
Эмбан слегка сполз в кресле и сложил вместе кончики пальцев.
— Мы уже более менее договорились, что вопрос об архипрелатстве должен быть разрешен как можно скорее. Ваше величество, это было еще до того, как вы вошли в город. Какое время вам понадобится на все необходимые приготовления, перед тем, как вы направитесь в Лэморканд?
— По меньшей мере, неделю, — мрачно ответил Воргун, — может быть, две. Мои подразделения растянуты на полпути к Арсиуму. Большей частью оставлены обозы. Придется ждать, пока не подтянется все войско, чтобы не идти вразброд.
— Мы можем дать вам самое большее дней десять, — сказал ему Долмант. — Организуетесь уже на марше.
— Так это не делается, ваша светлость, — возразил Воргун.
— Но так будет на этот раз, ваше величество. Солдаты на марше больше сидят и глазеют по сторонам, чем идут. Пусть это время будет проведено с пользой.
— И пусть ваша армии встанет лагерем подальше от Чиреллоса, — добавил патриарх Ортзел. — Большинство жителей покинули город. И если ваши солдаты начнут расселяться по опустевшим домам, то будет гораздо труднее собрать их, когда настанет время выступать.
— Долмант, — произнес Эмбан, — сейчас ты занимаешь место председателя в Курии, поэтому в первую очередь обращаюсь к тебе. Думаю, завтра утром мы должны созвать заседание. Кроме того, стоит отговорить наших братьев от возможных прогулок по внешнему городу, конечно же, для их собственной безопасности, потому что в руинах еще могут скрываться наемники Мартэла. Но прежде всего, мы не хотим, чтобы они увидели так незадолго до заседания, что сталось с их домами. Мы сильно отвратили от себя многих патриархов, и нам надо сделать все возможное, чтобы не дать им помешать теперешнему ходу дел. Думаю, нам надо устроить службу в нефе перед заседанием Курии. Может быть, что-то такое торжественное и благодарственное. Ортзел, не мог бы ты заняться этим? Ты будешь нашим кандидатом на место Архипрелата, так что пусть привыкают к тебе. И прошу тебя, Ортзел, постарайся периодически улыбаться. Честное слово, твое лицо от этого не треснет.
— Что, я уж такой суровый, Эмбан? — поинтересовался Ортзел, со слабой полуулыбкой.
— Безупречно, — ответил Эмбан. — Поулыбайся часок-другой перед зеркалом. Помни, ты будешь добрым, любящим отцом, во всяком случае, мы хотим, чтобы они так думали. То, что ты будешь делать, когда сядешь на трон — между тобой и богом. А эта служба должна напомнить нашим братьям, что они прежде всего — сыны церкви, а потом уже собственники. Затем, после богослужения, мы прямо из нефа отправимся в Совещательную палату. Я поговорю с хормейстером, дабы он постарался, чтобы песнопения громким эхом разносились по всей Базилике. Потом Долмант призовет нас к порядку, и мы начнем с самого насущного, расскажем всем в подробностях, что происходило. Особенно это пойдет на пользу тем патриархам, что попрятались в подвалы, когда началась осада. Тот нам стоит прибегнуть к услугам очевидцев, я сам для этого подберу людей, обладающих красноречием. Пусть они со всей возможной убедительностью опишут все те мрачные события, что происходили во внешнем городе. Расскажут о творившемся насилии, поджогах и грабежах, всколыхнут волну недовольства недавними гостями нашего города. Ну, а на сладкое, — произнес Эмбан, довольно потирая руки, — мы преподнесем им генерала Деладу с рассказом о разговоре Энниаса с Мартэлом. Затем дадим им время все обдумать. Я же попрошу некоторых из наших братьев подготовить речи, полные негодования и осуждения первосвященника Симмура. После этого Долмант назначит несколько человек для расследования этого дела. Потом мы на пару часов распустим Курию, пусть все немного отдохнут и поразмыслят над вероломством Энниаса. Когда собрание возобновится, патриарх Бергстен произнесет речь о необходимости действовать как можно быстрее, напомнив всем о грозящей гибели веры и церкви и настаивая на немедленном голосовании. Надень свои доспехи, Бергстен, и прихвати с собой этот топор. Пусть проникнутся духом военного времени. Затем, последуют традиционные речи королей Эозии. И побольше трагичности, ваши величества. Поведайте им о жестокостях войны и Отта, и про дьявольские намерения Азеша. Нужно слегка запугать наших братьев, чтобы они голосовали, а не шептались по коридорам, пытаясь заключить друг с другом сделки. Следи за мной внимательно, Долмант. Я разнюхаю, кто из наших братьев любит занудствовать и потянуть время, и укажу тебе на них. Не позволяй им этого. И быстрее переходи к голосованию. Нужно, чтобы Ортзел сидел на троне Архипрелата еще до захода солнца, а ты, Ортзел, во время обсуждения держи рот на замке. Некоторые твои мысли весьма противоречивы. Не делись ими с Курией — во всяком случае не завтра.
— Я чувствую себя просто младенцем перед тобой, Эмбан, — мрачно проговорил король Дрегос. — Где ты всему этому научился?
— Большой город, ваше величество, большие сложности, — уклончиво ответил Эмбан.
Король Сорос Пелосийский, человек набожный и благочестивый, во время хладнокровного рассуждения Эмбана несколько раз чуть не потерял сознание. И при первой возможности он поднялся и торопливо покинул палату, бормоча себе под нос что-то о необходимости вознести молитву к Богу.
— Следите завтра за Соросом, ваша светлость, — посоветовал Воргун Эмбану. — Он слишком религиозен. Вдруг, произнося завтра свою речь, он просто решит разоблачить нас. Сорос проводит все свое свободное время в разговорах с Богом, а это порой размягчает мозги. Может, мы обойдемся без него?
— Закон не позволяет нам этого, — сказал Эмбан.
— Мы поговорим с ним, Воргун, — вступил в разговор король Облер. — Возможно, нам удастся убедить его, что он слишком плохо себя чувствует, чтобы присутствовать на завтрашнем заседании.
— Я уж постараюсь, чтобы он заболел, — пробормотал Воргун.
Эмбан поднялся со своего кресла.
— Ну что ж, все мы люди занятые, — сказал он. — Так что, как говорится, разбежимся по своим делам.
За ним встал и Спархок.
— Посольство Элении было повреждено во время осады, — холодно проговорил он. — Могу ли я предложить вам скромные удобства Пандионского замка взамен?
— Кажется, ты рассержен на меня, Спархок? — невинно спросила она.
— Обсудим это наедине, моя королева.
— Ах, — вздохнула Элана. — Ладно, отведи меня в ваш Замок, а там можешь себе в удовольствие пораспекать меня немного. Но потом переходи к извинениям и поцелуям. Честно говоря, меня больше интересует последнее. Во всяком случае, отшлепать тебе меня не удастся, пока Миртаи стоит на страже. Ты знаком с ней?
— Нет, моя королева, — ответил Спархок и взглянул на молчаливую тамульскую великаншу, стоявшую за креслом Эланы. Кожа Миртаи имела бронзовый оттенок, а ее глянцево черные волосы были заплетены в тугие косы. Если бы не рост, а она оказалась на добрые полголовы выше Спархока, ее стоило бы назвать красавицей, а темные глаза, слегка приподнятые в уголках, были просто восхитительны. На ней была одета просторная белая рубаха с длинными рукавами и нечто более напоминающее короткий мужской кильт, чем юбку, подпоясанную на груди. При Миртаи был меч на перевязи, с которым она, казалось, никогда не расставалась. Несмотря на пугающие размеры, она казалась прекрасно сложенной. Но во всем ее внешнем облике и невыразительном взгляде красивых глаз было что то зловещее.
Спархок с ледяной вежливостью предложил королеве свою закованную в сталь руку и вывел ее через неф и по мраморным ступеням из Базилики. Тут Миртаи постучала по его доспехам пальцем. Она сняла сложенный плащ со своей руки, встряхнула его и протянула Элане.
— О, зачем? Ведь совсем не холодно, — капризно скривила губы Элана.
Лицо Миртаи окаменело, и она еще раз встряхнула плащ. Королева вздохнула и позволила великанше накинуть его ей на плечи. При этом Спархок, не отрываясь, смотрел прямо в бронзовое лицо и поэтому не мог не заметить как, не меняя при этом своего каменного выражения, она медленно подмигнула ему. У Спархока словно гора с плеч свалилась, он понял, что они найдут общий язык.
Поскольку Вэнион был занят, Спархок проводил Элану, Сефрению, Стрейджена, Платима и Миртаи в кабинет сэра Нэшана. С самого утра Спархок мысленно подбирал и оттачивал для разговора со своей королевой несколько емких и суровых фраз.
Элана же полагала, что для достижения скорейшей победы в разговоре стоило быть кратким, даже очень кратким, тем более когда твое положение столь шатко.
— Знаю, ты не рад, что мы здесь, — начала она еще до того, как Спархок закрыл за собой дверь. — Ты считаешь, что мне здесь не место, и что мои друзья виноваты в том, что позволили мне подвергать себя опасности. Так, Спархок?
— Примерно так, — тон его был ледяным.
— Давай все упростим, — быстро продолжила Элана. — Платим, Стрейджен и Миртаи яростно протестовали, но поскольку я — королева, я отклонила все их возражения. Вы согласны, что у меня есть на это право? — В ее голосе слышался вызов.
— Несомненно, ваше величество, — ответил ей Платим примирительным тоном. — Мы целый час пытались отговорить ее от этой затеи, но она пообещала заточить нас в башню, если мы попытаемся помешать ей. Она даже угрожала лишить меня дарованного ею прощения.
— Ее величество — ужасная задира, — согласился Стрейджен. — Не доверяйте ее улыбке, за которой может крыться что угодно, в том числе и много неприятного для вас. А уж своей властью она пользуется, что дубиной. Мы дошли до того, что пытались запереть королеву в ее покоях, но она просто приказала Миртаи вышибить дверь.
Спархок обомлел.
— Это же очень толстая дверь!
— Да, была. Миртаи ударила по ней пару раз, и дверь раскололась точно посередине.
Спархок с удивлением взглянул на тамульскую великаншу.
— Это было несложно, — произнесла она. Голос ее был мягким и мелодичным, с непривычным легким акцентом. — Двери быстро высыхают и довольно легко ломаются, если правильно ударить. Элана сможет зимой топить обломками камин, — предложила они со спокойным достоинством.
— Миртаи отлично меня защищает, Спархок, — сказала Элана. — Рядом с ней я чувствую себя в полной безопасности. А еще она учит меня тамульскому языку.
— Эленийский язык груб и некрасив, — отметила Миртаи.
— Я тоже заметила, — улыбнулась Сефрения.
— Я учу Элану тамульскому языку, чтобы моя хозяйка не кудахтала на меня, как курица.
— Я тебе больше не хозяйка, Миртаи, — настойчиво сказала Элана. — Я вернула тебе свободу, когда купила тебя.
— Хозяйка?! — удивленно воскликнула Сефрения.
— Это обычай народа Миртаи, — объяснил Стрейджен. — Она — атан. Это раса воинов, и считается, что ими нужно управлять. Тамульцы полагают, что они слишком эмоциональны, чтобы жить жизнью свободных людей.
— Элане не стоило даже и предлагать мне этого, — спокойно произнесла Миртаи.
— Миртаи! — воскликнула Элана.
— Десятки людей оскорбляли меня с тех пор, как вы стали моей хозяйкой, — суровым тоном произнесла тамульская великанша. — Если бы я была свободна, все они были бы уже мертвы. Этот старик Лэндийский даже как-то позволил упасть на меня своей тени. Я знаю, что вы его любите, и мне было бы жаль убивать его. — Она вздохнула и задумчиво добавила. — Свобода — опасная вещь для таких, как я. Я предпочитаю не быть обремененной ею.
— Мы еще вернемся к этому, Миртаи, в другой раз, — сказала Элана. — А сейчас нам нужно утихомирить моего рыцаря. — Она посмотрела прямо в глаза Спархоку. — У тебя нет причин сердиться на Платима, Стрейджена или Миртаи, любимый. Они сделали все возможное, чтобы не выпустить меня из Симмура. Так что сердись на меня, и только на меня. Давай позволим им удалиться, чтобы всласть накричаться друг на друга наедине.
— Я пойду с ними, — сказала Сефрения. — Уверена, вы оба сможете говорить более свободно, если вас оставить одних. — Она направилась прочь из кабинета вслед за Платимом, Стрейдженом и Миртаи. Остановившись у двери, она заметила. — И последнее, дети. Можете кричать сколь угодно громко, но без побоев — и я не хочу, чтобы кто-нибудь из вас вышел отсюда, пока вы окончательно со всем этим не разберетесь. — Сефрения вышла и закрыла за собой дверь.
— Ну? — сказала Элана.
— Ты ужасно упряма, — бесстрастно проговорил Спархок.
— Это называется силой воли, Спархок. У королей и королев это считается добродетелью.
— Скажи мне, ради всего святого, что заставило тебя отправиться в осажденный город?
— Ты кое-что забыл, Спархок, — сказала она. — Я не совсем женщина.
Рыцарь смерил ее таким взглядом, что она в ярости покраснела до кончиков своих ушей. Спархок знал, что поступает жестоко, но так было необходимо.
— Да? — спросил он невинным тоном, зная, что его битва в любом случае проиграна.
— Перестань, — сердито сказала Элана. — Я — королева, правящая монархиня. Это значит, что иногда мне приходится делать то, что не позволено обычной женщине. Я и так в невыгодном положении из-за того, что женщина. И если я буду прятаться за собственной юбкой, ни один из остальных королей не примет меня всерьез. А коли такое произойдет, то так же они будут относиться и ко всей Элении. Я должна была приехать сюда, Спархок. Ведь ты знаешь, что это так?
Он вздохнул.
— Не нравится мне все это, Элана, но я не могу с тобой спорить.
— К тому же, — нежно добавила она, — я по тебе соскучилась.
— Ты победила, — рассмеялся Спархок.
— Замечательно! — воскликнула королева, хлопая в ладоши от удовольствия. — А теперь давай перейдем к примирению и поцелуям.
Этим они и были заняты еще некоторое время.
— Я так скучала по тебе, мой суровый рыцарь, — вздохнула Элана и постучала пальцами по его кирасе. — А вот по этой штуковине совсем нет, — добавила она. — Спархок, скажи мне, почему у тебя было такое странное выражение лица, когда этот парень Ик…
— Эк, — поправил рыцарь.
— Ну, да, извини. Так вот, когда этот Эк говорил о той малышке, которая провела его через Арсиум к королю Воргуну?
— Потому что эта малышка — Афраэль.
— Богиня? Она действительно является простым людям?
— Да, — кивнул он. — Афраэль сделала Эка невидимым для людей и сжала десятидневное путешествие в три дня. Она для нас не раз такое проделывала.
— Как интересно, — Элана стояла, беспечно барабаня пальцами по его доспехам.
— Пожалуйста, перестань, Элана, — попросил ее рыцарь. — А то я ощущаю себя колоколом, к которому приделали ноги.
— Извини, Спархок, это действительно так необходимо, чтобы патриарх Ортзел занял трон Архипрелата? Не слишком ли он холоден и суров?
— Ортзел действительно часто бывает непреклонен, и его архипрелатство вызовет определенные неудобства для Воинствующих Орденов. Например, он непримиримый противник нашего использования магии.
— Что же тогда останется рыцарю Храма?
— В наших руках не только магия, Элана. Хотя, я сам, пожалуй не выбрал бы Ортзела, но он твердо придерживается учения Церкви. Пока Ортзел у власти, ни один тип вроде Энниаса не получит никакой важной должности. Да, он непреклонен, но следует букве закона Церкви.
— Но неужели нельзя сделать Архипрелатом кого-нибудь, кто был бы нам больше по душе?
— Мы не выбираем Архипрелата, руководствуясь привязанностью, Элана. Курия старается выбрать человека, который принесет больше пользы Церкви, — с упреком в голосе произнес Спархок.
— Конечно, Спархок. Все это знают. — Неожиданно Элана резко обернулась. — Опять она, — с раздражением сказала королева.
— Кто она? — удивленно спросил Спархок.
— Ты ее не увидишь, милый, — ответила Элана. — Ее никто не видит, кроме меня. Сначала я решила, что все вокруг просто ослепли. Это какая-то тень или что-то в этом роде. Я сама не то чтобы вижу, во всяком случае, не ясно, но она вроде как зависает у меня за спиной и я лишь иногда на мгновение ловлю взглядом ее смутные очертания. Но каждый раз, стоит ей лишь появится, как у меня холодит все внутри.
Спархок повернулся, стараясь ничем не выдать своего волнения. Тень, похоже, опять стала больше и темнее, и ее враждебность ощущалась еще сильнее. Но почему она преследовала Элану? Ведь та даже не притрагивалась к Беллиому.
— В свое время тень исчезнет, — сказал он, не желая пугать Элану. — Не забывай, что Энниас подсыпал тебе очень редкий и сильный яд. Наверное, это его последствия.
— Я тоже так думаю.
И тут Спархок понял, что это, конечно же, ее кольцо. Он мысленно ругнул себя, что не подумал о такой возможности раньше. Чем бы она ни являлась, эта тень непременно захочет проследить за обоими кольцами.
— Я думала, мы все еще миримся, — капризно сказала Элана.
— Ну, да.
— Тогда почему ты меня не целуешь?
Но едва Спархок собрался приступить к этому занятию, как дверь распахнулась и в кабинет вошел Келтэн.
— Тебя что, не учили стучаться? — недовольно спросил его Спархок.
— Прости, — сказал Келтэн. — Я думал, здесь Вэнион. Пойду, поищу его где-нибудь еще. Да, кстати, могу вас слегка порадовать — если вы еще в состоянии что-то воспринимать. Мы с Тиниеном отправились с солдатами Воргуна очистить дома от попрятавшихся там наемников Мартэла и наткнулись в одном из них на нашего старого приятеля, прятавшегося в погребе винной лавки.
— Да?
— Мартэл почему-то не взял Крегера с собой. Думаю, нам предстоит приятный разговор с ним — как только он протрезвеет и после того, как вы двое закончите то, чем вы тут занимаетесь, что бы это ни было. — Он на мгновение замолк, а потом добавил. — Мне закрыть дверь на ключ? Или, может, постоять на страже снаружи?
— Убирайся отсюда, Келтэн! — донеслось до Келтэна, но уже отнюдь не от Спархока.
Назад: Часть вторая «Архипрелат»
Дальше: 17