Книга: Роберт ШЕКЛИ — Координаты чудес
Назад: 24
Дальше: 37

25

Это уж слишком (испан.)

26

Здесь: «знаешь» (испан.)

27

Здесь: «Не забывай, что…» (испан.)

28

Закон талиона (латин.)

29

Здесь: «в собственном теле», то есть собственной персоной (лат.)

30

На манер малярной кисти (франц.)

31

Хороший урожай продается на корню, не так ли? (испан.)

32

И желание побеждает страх! (испан.)

33

Итак, вперед! (испан.)

34

Среда (франц.)

35

Гуру – наставник (инд.)

36

Намек на восточную легенду, известную в пересказе Сомерсета Моэма. Некоему вельможе бросился в ноги раб. Он рассказал, что встретил на базаре Смерть, которая грозила ему пальцем, и стал умолять господина, чтобы тот дал ему коня. Раб решил спастись от Смерти, сбежав в город Самарру. Вельможа подарил рабу коня, и тот умчался, а сам на другой день пошел на базар и, встретив Смерть, спросил: «Зачем ты пугала моего раба? Зачем грозила ему пальцем?» – «Я его не пугала, – ответила Смерть. – Просто я очень удивилась, встретив его в этом городе, потому что в тот же вечер мне предстояло с ним свидание в Самарре»
Назад: 24
Дальше: 37