14
«ЗАПРИТЕ ДВЕРИ!»
«ЗАКРОЙТЕ ЗАСЛОНКИ В КАМИНАХ!»
«НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ ХОДИТЕ В НЕОСВЕЩЕННЫХ МЕСТАХ!»
«ОСТЕРЕГАЙТЕСЬ ТОЛП!»
«ЧЕЛОВЕК В ПИДЖАКЕ — ВРАГ: СТРЕЛЯЙТЕ!»
На страну обрушилась лавина пропаганды. Одновременно по всей территории с воздуха проводился поиск летающих тарелок. Все службы слежения за околоземным пространством несли постоянное боевое дежурство. Воинские подразделения, от десантников до ракетных частей, ждали наготове, чтобы по первому приказу уничтожить любой неопознанный объект.
В незараженных районах люди снимали рубашки, кто добровольно, кто под принуждением, осматривались и не находили никаких паразитов. Они следили за новостями, недоумевали и ждали, когда правительство объявит, что опасность миновала. Но ничего нового не происходило, и у людей — как у простых людей, так и у официальных лиц — стали появляться сомнения: стоит ли, мол, и дальше бегать по улицам в костюмах для загара?
Зараженные области? Как ни странно, сообщения оттуда почти не отличались от сообщений из других мест.
Во времена господства радио такого бы не случилось: вашингтонская станция, откуда передали экстренное сообщение, просто перекрыла бы всю страну. Но стереовидение работает на волнах гораздо более коротких и требует релейных станций в пределах прямой видимости, поэтому местные студии обслуживаются местными же станциями — цена, которую мы платим за многоканальное вещание и высокое качество изображения.
В зараженных районах всеми телестанциями заправляли паразиты, а люди просто не услышали предупреждения правительства.
Тем не менее к нам в Вашингтон поступало множество сообщений, свидетельствовавших о том, что нас там слышали. Из Айовы, например, шли такие же доклады, как, скажем, из Калифорнии. Губернатор Айовы одним из первых откликнулся на обращение Президента и пообещал полную поддержку. Они даже передали запись выступления губернатора перед избирателями, где он был по пояс голый. Губернатор стоял лицом к камере, и меня так и подмывало сказать ему, чтобы повернулся спиной. Затем пошло изображение с другой камеры: на экране появилась спина крупным планом, а из динамика слышался все тот же голос губернатора. Мы смотрели передачу в президентском конференц-зале. Президент велел Старику оставаться при нем. Я остался за компанию, а Мэри по-прежнему несла бессменное дежурство. Кроме нас, присутствовали шеф секретной службы Мартинес и верховный главнокомандующий, маршал авиации Рекстон.
Президент досмотрел передачу до конца и повернулся к Старику.
— И что же, Эндрю? Мне казалось, именно Айову ты предлагал окружить кордоном.
Старик пробормотал что-то неразборчивое.
— Насколько я понимаю...— сказал маршал Рекстон.— Хотя у меня и не было времени, чтобы разобраться в ситуации досконально, но я думаю, они ушли в подполье. Возможно, нам придется прочесывать подозрительные районы дюйм за дюймом.
— Прочесывать Айову копну за копной мне совсем не улыбается,— пробурчал Старик.
— Как же вы предлагаете справиться с этой проблемой, сэр?
— Прежде всего надо понять, с кем мы имеем дело. Они не могут уйти в подполье, потому что им обязательно нужны носители.
— Что ж... Предположим, это действительно так. Как по-вашему, сколько в Айове паразитов?
— Откуда мне, черт побери, знать? Они со мной не поделились этими сведениями.
— Но если предположить по максимуму? Если...
— У вас нет никаких оснований для подобных предположений,— перебил Старик маршала. — Неужели вы не поняли, что титанцы выиграли еще один раунд?
— Э-э-э...
— Мы только что слушали губернатора. И нам дали взглянуть на его спину — скорее всего на чью-то чужую спину. Но вы заметили, что он ни разу не повернулся перед камерой?
— Повернулся, — сказал кто-то. — Я сам видел.
— У меня, во всяком случае, создалось впечатление, что он повернулся, — медленно произнес Президент. — Ты хочешь сказать, что губернатор Паккер тоже во власти паразитов?
— Безусловно. Вы видели именно то, что они хотели показать. Перед тем, как он повернулся, пошло изображение с другой камеры, но люди практически никогда не обращают на это внимания. Можете не сомневаться, господин Президент: сообщение из Айовы сфабриковано.
Президент задумался. Заговорил Мартинес:
— Это невозможно. Допустим, что обращение губернатора к избирателям — подделка; для хорошего актера, в конце концов, это совсем не сложная роль. Но мы могли выбрать любой из множества каналов стереовещания Айовы. Как насчет репортажей с улиц Де-Мойна? Только не говорите мне, что можно «сфабриковать» сотни по пояс голых людей, расхаживающих по улицам! Или ваши паразиты занимаются еще и массовым гипнозом?
— Насколько мне известно, такой способностью они не обладают, — согласился Старик. — Иначе нам точно крышка. Но с чего вы взяли, что это Айова?
— Э-э-э... Ну как же? Ведь передача шла по каналам вещания Айовы.
— И что это доказывает? Вы заметили названия улиц? По виду это типичная улица с магазинами в центре города. И если не обращать внимания на слова комментатора, то какой город мы видели?
Шеф службы безопасности замер с открытым ртом. У меня почти идеальная зрительная память, как и положено агенту, и я мысленно прокрутил еще раз только что увиденный сюжет. Мало того, что я не мог сказать, какой это город, непонятно было даже, в какой части страны снимали репортаж. На экране мог быть любой город — Мемфис, Сиэтл, Бостон или что-то еще. В Америке большинство городских центров похожи друг на друга, как стандартные парикмахерские.
— Не напрягайтесь, — сказал Старик. — Я специально выискивал какие-нибудь характерные особенности, но и мне это не удалось. Объяснение тут очень простое: видеостанция Де-Мойна записала уличную сцену с голыми спинами, что транслировал какой-нибудь другой, незахваченный город, и передала ее по своему каналу с собственными комментариями. При этом они вырезали все, что могло дать какую-то привязку к местности, и мы проглотили наживку, ничего не заподозрив. Враг отлично нас знает, джентльмены. Всю кампанию они разработали до мельчайших деталей и готовы переиграть нас, какой бы ход мы ни сделали.
— Но, может быть, ты просто паникуешь, Эндрю? — сказал Президент. — Есть и еще одно объяснение: вдруг титан-цы просто перебазировались куда-то еще?
— Они по-прежнему там, — категорично заявил Старик, — но это, конечно, ничего не доказывает. — Он махнул рукой на стереоэкран.
Мартинес поежился.
— Черт-те что! Вы утверждаете, что мы не можем получить из Айовы ни одного достоверного сообщения, словно эта территория оккупирована.
— Так оно и есть.
— Но я был в Де-Мойне только два дня назад. Там все было нормально. Ладно, я не сомневаюсь, что ваши паразиты существуют, хотя сам ни одного не видел. Но давайте тогда отыщем их и вырвем эту заразу с корнем вместо того, чтобы сидеть на месте и придумывать фантастические объяснения.
Старик устало вздохнул и сказал:
— Чтобы захватить страну, достаточно подчинить себе связь. Вам, мистер Мартинес, лучше поторопиться, а то вы останетесь вообще без связи.
— Но я только...
— Это ваша работа, вот и вырывайте их с корнем! — перебил его Старик. — Я вам уже сказал, что они в Айове. И в Нью-Орлеане, и еще в десятках других мест. Свою работу я сделал. — Он встал. — Господин Президент, в моем возрасте нелегко обходиться так долго без сна. Недоспав, я, бывает, срываюсь. Могу я немного отдохнуть?
— Да, конечно, Эндрю.
На самом деле Старик никогда не срывается, и я думаю, Президент это знал. Он просто заставляет срываться других.
Тут снова заговорил Мартинес:
— Подождите! Вы позволили себе кое-какие необоснованные утверждения. Я бы хотел устроить проверку прямо сейчас. — Он повернулся к главнокомандующему. — Рекстон!
— Э-э-э... Да, сэр.
— Там около Де-Мойна недавно построена база. Форт как его там, названный в честь этого, не помню...
— Форт-Паттон.
— Точно. Нечего тянуть. Пусть нас соединят по линии связи командования.
— С изображением.
— Разумеется, и мы покажем этому... Я хочу сказать, мы увидим истинное положение дел в Айове.
С разрешения Президента маршал подошел к стереоэкрану, связался со штабом службы безопасности и приказал вызвать дежурного офицера в Форт-Паттоне, штат Айова.
Спустя несколько минут на экране появился молодой офицер на фоне приборов центра связи. Он сидел по пояс голый, а звание и род войск были обозначены на фуражке. Мартинес с победной улыбкой повернулся к Старику.
— Ну что, видите?
— Вижу.
— Чтобы вы убедились до конца... Лейтенант!
— Да, сэр! — Молодой офицер несколько ошарашенно переводил взгляд с одной знаменитости на другую. Передача и прием были отлично синхронизированы: изображение смотрело именно туда, куда переводил глаза дежурный.
— Встаньте и повернитесь, — приказал Мартинес.
— Э-э-э... Есть, сэр. — Он с удивленным видом повиновался, но при этом верхняя часть его тела скрылась из поля зрения передающей камеры. Мы видели его голую спину, но только чуть выше поясницы.
— Черт! — не сдержался Мартинес. — Сядьте и повернитесь!
— Есть, сэр! — Молодой человек, казалось, смутился, потом добавил: — Секунду, я увеличу угол зрения камеры.
Изображение вдруг расплылось, и по стереоэкрану забегали радужные полосы, однако голос офицера все еще был слышен:
— Вот... Так лучше, сэр?
— Черт побери, мы вообще ничего не видим!
— Не видите? Секундочку, сэр.
Неожиданно экран ожил, и в первое мгновение я решил, что наладилась связь с Форт-Паттоном. Но на этот раз на экране появился майор, и кабинет за его спиной казался больше.
— Штаб службы безопасности, сэр,— доложило изображение.— Дежурный офицер связи майор Донован.
— Майор, — произнес Мартинес сдержанно, — у нас был разговор с Форт-Паттоном. Что произошло?
— Да, сэр, я следил на контрольном экране. Небольшие технические неполадки. Мы сейчас же восстановим связь.
— Поторопитесь!
— Есть, сэр.— Экран зарябил и погас.
Старик встал.
— Ладно, я пошел спать. Позвоните мне, когда устранят эти «небольшие технические неполадки».