Книга: История рыжего демона
Назад: Утренняя песня
Дальше: Заутреня

 Перед заутреней

 

Глава 1
Расставшись с покером и кладбищем, Аззи направился на север. Он решил взглянуть на Большой конвент демонов, как раз в те дни устраивавшийся в Аахене, старой столице Карла Великого, и являвшийся частью праздничного открытия состязаний в честь тысячелетнего юбилея. Но сильный восточный ветер задержал демона, потому что ветер все равно относит тебя назад, будь ты хоть сто раз невидимым и почти неосязаемым. К вечеру Аззи добрался всего лишь до Равенны. Он решил пропустить конвент и за городской стеной отыскал прекрасное кладбище, где можно было хорошо отдохнуть.
Кладбище оказалось очень приятным местом. Здесь было много больших старых деревьев: дубы и ивы (превосходное сочетание, не правда ли?) и, конечно, кипарисы — величественные «деревья смерти» Средиземноморья. Между деревьями понемногу разрушались надгробья и мавзолеи, а вдали была видна покосившаяся городская стена, сложенная из серого камня.
Аззи удобно устроился возле потрескавшегося от времени и непогоды могильного камня. Что ему теперь было нужно, так это прежде всего уютный костер. Он пошарил по ближайшим мавзолеям и нашел несколько исключительно сухих трупов. Их, а также пяток дохлых кошек, отравленных каким-то городским шутником, вполне хватило для костра.
Ночь тянулась медленно, и вскоре Аззи почувствовал голод. Прошлой ночью во время игры в покер он очень хорошо покушал, к тому же демоны вообще могут долго обходиться без еды, но если целый день лететь против ветра, то даже у демона появится зверский аппетит. Аззи вытряхнул свой мешок, чтобы посмотреть, не осталось ли там чего-нибудь съестного.
Ну конечно же, здесь нашлись две засахаренные шакальи головы, завернутые в клочок заплесневелого савана; он захватил их со вчерашней вечеринки. Головы были настоящим деликатесом, но насытить Аззи они никак не могли. Он еще порылся в своих богатствах и обнаружил пару выигранных накануне человечьих ног.
Ноги были великолепны, но почему-то Аззи не хотелось употреблять их на такие прозаические цели. Он вспомнил, что при первом взгляде на эти ноги у него родилась какая-то смутная идея, правда, какая именно, он забыл. Тем не менее Аззи был уверен, что ноги можно употребить с большим толком, чем просто съесть, поэтому он прислонил их к могильному камню и отошел, чтобы издали взглянуть на созданную им композицию. В этот момент у него появилось почти непреодолимое желание поговорить с самим собой.
В те далекие времена демоны могли пролететь сотни миль лишь для того, чтобы найти подходящее местечко, где без помех можно было произнести монолог, а на пустынном итальянском нагорье, где дул пронизывающий ветер и слышался лай шакалов, это было особенно приятным занятием.
— О ноги, — начал Аззи, — я уверен, вы великолепно шагали на радость даме вашего хозяина. Вы умели и кланяться, ибо так стройны и мускулисты, так легки, что дамы должны были одаривать вас своей благосклонностью. О ноги, я вижу вас раскинутыми на ложе на античном пиру, а потом плотно сжатыми в высшем пароксизме любви. Когда вы были молоды, вы легко вскарабкивались на величественный дуб, бежали рядом с водными потоками, по зеленым лугам и полям вашей родины. Осмелюсь утверждать, что, прокладывая новые пути, вы преодолевали непроходимые чащи и любые препятствия. Не было такой дороги, которая оказалась бы слишком длинной для вас, ибо вы никогда не уставали.
— Ты так полагаешь? — сказал кто-то с высоты за спиной Аззи.
Аззи обернулся и увидел облаченную в тогу мрачную фигуру
Гермеса Трисмегистуса. Аззи не удивило, что Гермес последовал за ним. Возможно, судьба древних богов отличается от судьбы демонов и злых духов тем, что она никак не связана с категориями добра и зла.
— Рад снова видеть тебя, Гермес, — сказал Аззи. — А я тут решил немного пофилософствовать над этой парой ног.
— Я не собираюсь мешать тебе.
Гермес пролетел примерно в пяти футах над головой Аззи, грациозно приземлился, наклонился и принялся изучать ноги.
— Как ты думаешь, какому человеку они принадлежали? — спросил он.
Аззи обернулся и тоже взялся исследовать свой выигрыш.
— Очевидно, счастливому и веселому человеку, потому что, видишь, на них еще остались игриво раскрашенные шерстяные ленты, какие очень любят щеголи и те, кто очень хорошо думает о себе.
— Ты говоришь, щеголь?
— Почти наверняка. Посмотри, как изящны икры. И обрати внимание на совершенство формы и мускулатуру бедер. Можешь заметить также, что ступни небольшие, с высоким аристократическим подъемом, пальцы не искривлены, а ногти ровно подстрижены. На пятках не видно и следов мозолей. Этому парню не приходилось трудиться, чтобы заработать на жизнь, во всяком случае ногами. Как ты думаешь, какая судьба его постигла?
— Это мне неведомо, — ответил Гермес. — Но скоро мы узнаем.
— У тебя есть наготове какой-нибудь трюк? — поинтересовался Аззи. — Хитрое заклинание, неизвестное обычным демонам?
— Не без оснований я стал святым покровителем алхимиков, — сказал Гермес. — Они призывают меня, когда упаривают свои смеси. Они ищут способ превращения свинца в золото, а я могу обратить мертвую плоть в живую память.
— Похоже, это полезный трюк, — заметил Аззи. — Ты можешь его продемонстрировать?
— С удовольствием, — заметил Гермес. — Посмотрим, как эти ноги провели свой последний день.
Как это обычно бывает при заклинаниях, вдруг появилось облако дыма и послышался звон бронзового гонга. Постепенно дым рассеялся, и Аззи увидел...

 

Юный принц выступил на защиту отцовского замка. Он был красивым юношей и считал себя настоящим воином. За ним шел его отряд. Отряд выглядел внушительно. Легкий летний ветерок трепал алые и желтые стяги. Потом они увидели перед собой другое войско. Принц остановил своего коня и подозвал сенешаля.
— Вот они, — сказал принц. — Как говорят в Лапландии, они оказались между скалой и жесткой глыбой льда. Теперь они не уйдут.
Только это и увидел Аззи. А потом видение исчезло.
— Ты можешь узнать, какая судьба его постигла? — спросил Аззи.
Гермес вздохнул, закрыл глаза, откинул голову назад.
— Ах, — сказал он, — я настроился на волну битвы. Как прекрасно это соперничество вооруженных людей! Посмотри, как яростно они сходятся, как звонко поют хорошо закаленные мечи! Вот они уже сошлись в рукопашной схватке, все они ловки и отважны. Но что это... Один из них покидает поле битвы. Он даже не ранен, а уже отступает, постыдно бежит! Это прежний владелец наших ног.
— Трус! — выкрикнул Аззи, который как наяву представлял всю битву.
— Ах нет, ему не удастся уйти невредимым. Его преследует великан с глазами, налитыми кровью. Это берсеркер, воинственный викинг, один из тех, с кем франки боролись сотни лет, кого они называли бешеными северянами!
— Мне тоже не очень нравятся северные демоны, — заметил Аззи.
— Берсеркер бежит за трусливым принцем. Вот сверкнул его меч, и викинг наносит искуснейший боковой удар сверхъестественной силы.
— Такой удар нанести очень трудно, — прокомментировал Аззи.
— Удар был хорош, и трусливый принц разрублен надвое.
Его туловище скатилось в пыль. Но трусливые ноги еще бегут, теперь они убегают от смерти. Им легко бежать, поскольку они освободились от груза туловища, но верно и то, что теперь они лишились источника энергии. Кто знает, сколько энергии нужно ногам, которые уже не связаны со своим хозяином? Демоны охотятся за такими бегущими ногами, потому что они уже пересекли границу обычного, уже бежали в бескрайней стране сверхъестественных возможностей. И вот наконец они, ковыляя, делают несколько последних неверных шагов, поворачиваются, покачиваются и безжизненно падают на землю.
— Короче говоря, у нас здесь ноги труса, — заключил Аззи.
— Конечно, труса. Но не простого, а удивительного труса, который даже в смерти бежал от смерти, настолько боялся он, как бы не произошло то, что уже случилось.

 

Глава 2
Вскоре Гермес покинул Аззи, потому что ему предстояло председательствовать на собрании волхвов в том месте, которое позже назовут Цюрихом, а Аззи остался на кладбище. Он о чем-то размышлял и время от времени задумчиво постукивал по ногам принца. Очевидно, ноги представляли собой слишком большую ценность, чтобы их можно было просто использовать в пищу. Конечно, именно это имел в виду Гермес, который, как всегда, ничего не говорил прямо, а только намеками.
Что же ему с ними делать? Аззи снова размечтался о великом состязании в честь тысячелетнего юбилея. Ему позарез нужна была свежая мысль, новая идея... Аззи не сводил глаз с ног, изредка переставляя их то гак, то этак. Что-то в них должно быть...
Вдруг Аззи выпрямился. Ну конечно, ноги! Вот она, мысль! Превосходная идея, такая, что его имя будет долго звучать во всех уголках всех кругов ада! У него есть идея для состязаний! Она родилась в порыве демонического вдохновения. Теперь нельзя терять времени, надо поторопиться и сначала зарегистрировать идею, потом заручиться поддержкой Высших сил зла. Какой сегодня день? Аззи быстро посчитал и даже застонал от обиды. Сегодня последний день подачи заявок. Надо идти в Верховный совет демонов, и немедленно.
Аззи глубоко вздохнул и стрелой взвился в небо. Он полетел прочь от Земли, в те области преддверия ада, где собирался Верховный совет. Мало кто об этом знает, но факт остается фактом: простому демону так же трудно попасть на прием к высокопоставленному чиновнику сил зла, как и обычному смертному к своему начальству. Если ты не занимаешь высокого поста в адской иерархии, если у тебя нет высокопоставленного родственника, если ты не одаренный атлет, то забудь о немедленном приеме; тебе придется пройти по всем инстанциям, а на это может потребоваться немало времени.
Однако Аззи временем не располагал. Утром следующего дня Верховный совет должен выбрать того, кто будет представлять силы зла, и состязания начнутся.
 — Мне позарез нужно попасть в Комитет состязаний, — обратился Аззи к демону-стражнику, стоявшему у входа в Министерство, большой комплекс зданий, среди которых были и дворцы в стиле барокко, украшенные куполами-луковицами, и современные прямолинейные строения.
Министерство управляло делами демонов, чертей и прочих порождений зла. Многие демоны работали здесь клерками, потому что Министерство не прекращало бесплодных попыток систематизировать поведение сверхъестественных созданий, а для этого требовалось немало бумаги. Правительство сил зла было гораздо многочисленнее любого земного правительства и использовало в тех или иных должностях большую часть демонов ада, несмотря на то что управление демонами никогда не было санкционировано Высшими силами. Единственной общепризнанной силой, стоявшей над добром и злом, был загадочный и странный Ананке, то есть Высшая необходимость. Никто точно не знал, завершается ли лестница высшей власти на Ананке, или она поднимается еще выше. Как бы то ни было, демонические теоретики выше Ананке никогда не заглядывали. Теоретики испытывали непреодолимые трудности в общении с Ананке, поскольку он был настолько загадочен, настолько неуловим, настолько неощутим и настолько некоммуникабелен, что представлялось совершенно невозможным быть уверенным относительно Ананке в чем бы то ни было, кроме того, что он, видимо, на самом деле существует. Ананке был главным судьей соревнований между силами добра и зла, которые проводились раз в тысячелетие. Решения Ананке достигали демонов загадочными путями. Ананке сам по себе был вечным законом, но таким, который появлялся лишь изредка, мельком и никогда не представал для всеобщего обозрения.
* * *
А почему вообще демонами нужно было управлять? Теоретически демоны представляли собой вполне автономные создания, подчинявшиеся только своему внутреннему импульсу — творить зло. Но, вероятно, в структуру всех разумных созданий, естественных или сверхъестественных, изначально закладывается какое-то извращение, которое заставляет их идти против своей сути, во вред самим себе, против всего, во что они должны верить. Вот и демонам непременно понадобилось свое правительство, этакое бюро конформизма, и они были бесконечно счастливы, когда наконец получили его, так как их самые умные теоретики утверждали, что введение стандартов зла является большим злом, чем сами злые деяния. Поручиться за правильность такой концепции было трудно, но она казалась разумной.
Аззи поступил как неконформист. Он молнией пролетел мимо стражников, у которых от такого нахальства даже челюсти отвисли, потому что Аззи вел себя уж слишком не по-демонски. Обычно демоны заискивают перед своим начальством. Тем не менее стражники не решились бежать за Аззи и тем более задерживать его, поскольку молодой демон с лисьей мордой показался им совсем помешанным, а если это так, он мог быть чудесным образом озарен, то есть вдохновлен самим Сатаной, во славу которого в поте лица своего трудились на совесть все силы зла.
Аззи стрелой понесся по длинным коридорам Министерства. Он хорошо понимал, почему демоны-стражники даже не попытались остановить его. Со стражниками все получилось отлично, но сам Аззи знал, что он совсем не озарен и что Верховный совет не примет его с распростертыми объятиями. Может быть, он совершил большую ошибку, взвалив на свои плечи явно непосильную ношу? Аззи тут же отбросил малодушные мысли, и его решимость довести начатое дело до конца только окрепла. Раз уж ввязался, придется продолжать.
 Аззи промчался вверх по величественной лестнице с двумя параллельными маршами, повернул налево, чуть не сбив на ходу урну с только что срезанными весенними сорняками, и понесся дальше по коридорам, поворачивая налево везде, где представлялась такая возможность, и обгоняя демонов-клерков, с озабоченным видом перетаскивавших с места на место огромные кипы бумаг. Наконец Аззи остановился перед высокой бронзовой дверью. Здесь и должен был заседать Верховный совет. Аззи толкнул дверь и вошел.

 

 Когда Аззи ворвался в зал, собрание сил зла было в полном разгаре. Как выяснилось, это сборище было не из лучших. Скотские морды демонов-лордов выражали недовольство, их рты искривились, глаза опухли и покраснели.
 — А это что такое? — изумился Велиал, который даже приподнялся на своих козлиных копытах, чтобы получше рассмотреть Аззи, согнувшегося в низком поклоне.
Аззи от страха потерял дар речи; в тот момент он мог только заикаться и во все глаза смотреть на демонов-лордов.
 — Совершенно ясно, что это такое, не правда ли? — сказал Азазель, поводя своими могучими плечами и шелестя черными крыльями. — Это простой демон, который имел наглость ворваться к нам. Не знаю, что за молодежь сейчас пошла. В наше время мы были совершенно другими. Тогда молодые демоны уважали старших и горели желанием угодить им. Теперь они шатаются бандами — их называют, я слышал, помоечными шайками — и им наплевать, что они оскорбляют серьезных демонов своим шумом. Но им и этого мало: теперь они выбрали одного из своих и поручили ему ворваться в наш санкторум, чтобы здесь насмехаться над нами.
Белиал, старый соперник Азазеля, стукнул копытом по столу и издевательски примирительным тоном сказал:
— Мой многоуважаемый коллега проявил недюжинный талант, увидев во вторжении одного демона нападение вооруженной банды. Что же касается меня, то я вижу здесь не банду, а всего лишь довольно глупого на вид единственного демона. Я хотел бы также отметить, что в этом контексте было бы более конкретным употребить слово санктум, а не санкторум. Многоуважаемый коллега, без сомнения, знал бы эго и сам, если бы дал себе труд овладеть прекрасным древним языком — благородной латынью, являющейся матерью всех языков.
У Азазеля загорелись глаза, из ноздрей вырвались небольшие клубы голубого дыма, а с кончика носа закапала ядовитая кислота, которая мгновенно проела дырки в столе, сделанном из железного дерева.
— Я не позволю, — гневно сказал он, — чтобы надо мной издевался какой-то выскочка, который даже не рожден демоном, а только произведен в сан демона и который в силу своего сомнительного происхождения едва ли способен понять истинную природу зла.
Заговорили, стараясь перекричать друг друга, и другие члены Верховного совета, потому что демоны очень любят спорить о том, кто лучше понимает зло, кто лучше всех выражает зло и, следовательно, кто из них хуже всех. Однако к этому времени к Аззи вернулось самообладание. Он понял, что демоны-лорды скоро переключат свое внимание на него, и поспешил опередить события, заранее сказав несколько слов в свою защиту.
— Джентльмены, — начал Аззи, — я очень сожалею, что стал невольной причиной таких горячих споров. Я никогда бы не позволил себе врываться к вам, если бы у меня не было для вас срочного сообщения.
— Действительно, — сказал Белиал, — так почему же ты пришел? Я обратил внимание, что ты не принес с собой подарков, как это у нас принято. Что же ты хочешь нам сказать?
— Верно, — продолжал Аззи, — я пришел без подарков. Приношу свои извинения, всему виной спешка. Но у меня есть для вас нечто более важное.
Аззи замолчал. Врожденная любовь к театральности подсказывала ему, что в этот момент лучше ненадолго прервать свой монолог.
Демоны-лорды тоже кое-что понимали в искусстве театра. Они не сводили с Аззи обвиняющих взглядов и молчали. Аззи казалось, что так прошла целая вечность. Наконец Бельфегор, который уже давно мечтал о перерыве, чтобы хоть немного подремать, сказал:
— Ну хорошо, будь ты проклят, так что же такое ты принес, что дороже подарков?
Осипшим от волнения, негромким голосом Аззи ответил:
— Джентльмены, я принес то, что дороже всего на свете, — идею.

 

Глава 3
Слова Аззи напомнили демонам-лордам о цели их собрания — поиске идеи для выступления на предстоящих праздничных состязаниях между светом и тьмой, такой идеи, которая, с одной стороны, была бы их вкладом в вечную борьбу добра и зла, а с другой — могла бы, так сказать, наглядно продемонстрировать превосходство зла и дать демонам право определять судьбу человека в следующем тысячелетии.
— Так что же это за идея? ~ спросил Белиал.
Аззи низко поклонился и начал рассказывать демонам-лордам историю Прекрасного принца.
Сказки пользуются большим успехом не только у людей, но и у демонов. Все демоны-лорды знали сказку о Прекрасном принце и Спящей красавице, о том, как молодой принц отправился спасать принцессу, заколдованную злой феей и заснувшую беспробудным сном. Прекрасный принц, которому помогали только верность и его благородное сердце, преодолел все опасности, подстерегающие его на пути к принцессе, победил всех врагов, пробился через непроходимую чащу, добрался до ее замка, вскарабкался на вершину стеклянной горы, где стоял ее дворец, и поцеловал принцессу. Она тут же проснулась, после чего они поженились и жили долго-долго и счастливо.
Аззи предложил поставить спектакль по этой сказке, немного изменив по своему усмотрению характеры действующих лиц.
— Джентльмены, — сказал Аззи, — дайте мне возможность получать из отдела снабжения ада все, что для этого потребуется, и я слеплю такого принца и такую принцессу, которые будут вести себя совсем не так, как в сказке о Спящей красавице. Я превращу эту бесцветную сказку в захватывающую драму. Мои герои продемонстрируют другой финал. К радости наших друзей и к смятению наших врагов, то завершение сказки, которое они создадут по собственной воле, убедительно покажет, что при условии полной свободы действий в исканиях человеческого духа неизменно должно побеждать зло.
— Идея неплоха, — одобрил Азазель. — Но почему ты уверен, что твои актеры, будучи предоставлены сами себе, станут поступать именно так, как ты этого хочешь?
— Благоприятный исход, — сказал Аззи, — можно обеспечить за счет тщательного подбора частей тел актеров и соответствующего внушения после того, как эти части будут собраны и актеры оживлены.
— Тщательного подбора? — не понял Флегетон. — Что ты хочешь этим сказать?
— Начало уже положено, — ответил Аззи. — Вот здесь у меня то, на чем, как на фундаменте, я собираюсь построить моего Прекрасного принца.
Аззи вытащил из холщового мешка две человечьи ноги, выигранные им в покер. Демоны-лорды подались вперед, стараясь получше рассмотреть их. Давление взглядов демонов-лордов было настолько сильное, что над ногами появилось облако памяти тела, поэтому каждый демон смог сам увидеть историю их бывшего владельца и понять, при каких обстоятельствах он лишился их.
— Действительно, дьявольски трусливые ноги, — сказал Белиал.
— Именно так, милорд, — согласился Аззи. — С такими ногами принц никогда не выдержит трудного испытания. Ноги сами унесут его в постыдную безопасность!
— Ты думаешь, что в твоей постановке сказка так и кончится? — спросил Белиал.
 — Нет, милорд, это не так, — возразил Аззи. — Я почтительнейше прошу не вынуждать меня преждевременно раскрывать все детали моего плана, ибо вся его прелесть заключается в полной свободе творческой интуиции, когда я сам заранее не буду точно знать, что же из этого в конце концов получится.
Конечно, план Аззи не был лишен недостатков, и скорее всего Верховный совет демонов отклонил бы его, если бы не спешка, если бы не необходимость срочно принять решение. Лучших предложений не было, и демоны-лорды утвердительно закивали.
  — Думаю, в этом что-то есть, — сказал Белиал. — А как вы считаете, уважаемые коллеги?
Коллеги задвигались, захмыкали, забормотали что-то нечленораздельное и в конце концов согласились.
 — Тогда за дело, — обратился Белиал к Аззи. — Иди и выполняй свое обещание. Мы сделали выбор и заявляем на состязание тебя. Сей ужас и зло от нашего имени.
 — Благодарю вас, — сказал искренне тронутый Аззи. — Но для этого мне нужны деньги. Я никак не обойдусь без таких кусков человечьих тел, какие дешево не купишь. Еще мне понадобятся два замка, по одному для каждого героя, и дом для меня, откуда я буду управлять представлением. Еще зарплату слуге и много других мелочей.
Лорды выдали Аззи черную кредитную карточку. На ней над перевернутой пентаграммой огненными буквами было начертано имя Аззи. Пользоваться кредитной карточкой не составляло труда — достаточно было сунуть ее в любое темное и достаточно зловещее место.
 — С этой карточкой, — сказал Белиал, — ты мгновенно получишь из адского отдела снабжения неограниченный кредит. Можешь обращаться к снабженцам в любое время и из любого места, надо только найти что-нибудь поотвратительнее, куда можно было бы засунуть карточку. Впрочем, с этим проблем не возникнет, ведь ты будешь на Земле. Карточка годится и для управления метеорологическими явлениями — можешь по своему желанию заказывать погоду.
 — Но героя и героиню ты должен собрать сам, — дополнил Азазель. — И, конечно, ты полностью отвечаешь за сценарий драмы.
 — Принято, — сказал Аззи. — На другие условия я бы сам не согласился.

 

Глава 4
 Если бы в тот день кто-нибудь наблюдал за главной площадью деревни Хагенбек из верхних окон возвышавшегося над ней старого узкого дома с остроконечной крышей, то мог бы заметить, что с почтовой каретой из Труа прибыл некий мужчина. Он был высок и весьма привлекателен. Его нельзя было назвать ни слишком молодым, ни старым, а довольно приятное лицо мужчины смотрело сурово и строго; видно, важная персона. На нем была одежда из добротного английского сукна, а на башмаках сверкали латунные пряжки. Незнакомец сошел в Хагенбеке, сразу направился к постоялому двору «Висельник» и спросил комнату. Хозяин постоялого двора, герр Глюк, поинтересовался платежеспособностью гостя. В ответ Аззи (ибо это был именно он) достал кошелек, в котором оказалось несчетное количество испанских золотых дублонов.
— Отлично, великолепно, мой господин, — угодливо заюлил хозяин, всячески стараясь продемонстрировать свое расположение. — У нас как раз освободился лучший номер. Обычно он занят, но сейчас все уехали на большую ярмарку в Шампань.
— Тогда этот номер мой, — сказал Аззи.
Номер и в самом деле оказался неплох. В главной комнате было большое сводчатое окно, а рядом находилась небольшая ванная комната, в которой можно было привести себя в порядок. Впрочем, нельзя сказать, чтобы демоны часто пользовались такими услугами.
Сначала Аззи улегся на огромную кровать. Казалось, наконец-то его карьера сдвинулась с мертвой точки. Аззи и сам был немало удивлен, как быстро он взлетел от ничтожной должности в «Северном дискомфорте 405» до роли импресарио новой игры в честь тысячелетнего юбилея. Какое-то время он лежал на пуховой перине и прекрасных мягких подушках, предаваясь приятным размышлениям о своей удачной судьбе, потом встряхнулся — пора было приниматься за выполнение задуманных планов.
Прежде всего надо было найти слугу. Аззи решил спросить совета у хозяина постоялого двора.
— Слуга вам обязательно нужен, — сказал толстый хозяин. — Я был просто поражен, что такой благородный господин путешествует без слуг, без большого дорожного сундука. Но раз у вас есть деньги, то будет нетрудно исправить положение.
— Мне нужен не совсем обычный слуга, — пояснил Аззи, — такой, кому можно было бы давать самые необычные поручения.
— Не будет ли дозволено поинтересоваться, — спросил хозяин, — о каких поручениях говорит ваше сиятельство?
Аззи изучающе посмотрел на хозяина. На первый взгляд он казался добродушным толстяком, но за этой внешностью нетрудно было разглядеть недобрый характер. Этому человеку зло явно было не чуждо, при необходимости он не остановился бы ни перед чем, ему наверняка был знаком и тот особый восторг, который охватывает тебя при мысли о совершении зла, если твоя собственная жизнь скучна и лишена радостей.
— Хозяин, — сказал Аззи, — мои поручения могут оказаться не вполне в духе королевских законов.
— Да, господин, — сказал хозяин.
— Вот здесь я подготовил, — продолжал Аззи, — небольшое объявление с перечнем качеств, которыми должен обладать мой слуга. Я хочу, чтобы ты вывесил его где-нибудь.
С этими словами Аззи вручил хозяину пергаментный свиток. Хозяин взял пергамент, поднес к глазам, потом отвел подальше, выбирая наиболее удобную для чтения точку.
Объявление гласило: «Требуется слуга, человек не щепетильный, привыкший к крови и смерти, честный и надежный, готовый на все».
Несколько раз перечитав объявление, хозяин сказал:
— Такого человека можно найти, если не в нашей деревне, в Хагенбеке, то уж наверняка в соседнем Аугсбурге. Но я буду рад повесить ваш пергамент на стене моего дома рядом с объявлениями о продаже сена и овса. Посмотрим, что из этого получится.
— Так и сделай, — сказал Аззи. — И пришли мне графин лучшего вина на тот случай, если мое ожидание затянется и станет не в меру тягостным.
Хозяин отвесил низкий поклон и удалился. Не прошло и нескольких минут, как он прислал служанку, несчастное создание с перекошенным лицом и прихрамывающей походкой. Она принесла не только графин вина, но и несколько свежеиспеченных пирожков.
Аззи вознаградил служанку серебряным пенни, и та униженно благодарила его. Аззи удобно уселся и устроил небольшой пир. В сущности, демонам пища не нужна, но уж если демон принимает человеческое обличье, то вместе с обличьем к нему переходят человеческие желания, в том числе и аппетит. Аззи основательно подкрепился, а потом послал еще за пирогом с черными дроздами, который, как он учуял, пекся на хорошо оснащенной кухне постоялого двора.
Прошло еще немного времени, и вот уже в дверь Аззи постучался первый проситель. Им оказался высокий молодой человек, тощий, как жердь, с копной нечесаных, почти белых волос, которые казались своего рода нимбом. На нем была вполне приличная, хотя и не раз залатанная одежда. Держался он с достоинством, а когда Аззи отворил дверь, отвесил низкий поклон.
— Господин, — сказал незнакомец, — я прочел ваше объявление внизу и поспешил представиться. Меня зовут Аугустус Хай, и я занимаюсь поэзией.
— В самом деле? — удивился Аззи. — Несколько необычная ситуация — поэт, который хочет стать слугой.
— Ничего необычно го, господин, — возразил Хай. — Поэт, хочет он этого или нет, обязан иметь дело с высшими проявлениями человеческих страстей. Кровь и смерть меня вполне устраивают, ибо они могут помочь найти сюжет для моих поэм, в которых я хотел бы воспеть тщету жизни и неотвратимость смерти.
Слова поэта не вполне удовлетворили Аззи. Едва ли этот поэт годился для выполнения планов демона, но все же он решил испытать его.
— Ты знаешь местное кладбище? — спросил Аззи.
— Конечно, милорд. Кладбища — любимое место поэтов, жаждущих вдохновения, которое позволило бы им облечь в слова великие и скорбные события.
— Тогда сегодня ночью, когда зайдет луна, поторопись на свое любимое место и принеси мне оттуда хорошо вылежавшийся череп, не важно, с волосами или без волос. Еще лучше будет, если захватишь и несколько дамских пальцев.
— Дамских пальчиков? Прошу прощения, мой господин, вы имеете в виду конфеты с таким названием?
— Ничего подобного, — ответил Аззи. — Я имею в виду самые настоящие пальцы, в буквальном смысле этого слова.
Нетрудно было заметить, что уверенности у Хая поубавилось.
— Такие вещи трудно достать.
— Это мне известно, — сказал Аззи. — Если бы было легко, я бы сбегал за ними сам. Теперь иди. Посмотрим, на что ты способен.
Не слишком окрыленный, Хай ушел. У него не осталось никаких надежд. Как и все поэты, он привык только болтать о крови и смерти, а не пачкать свои руки в крови.
Все же Хай решил попытаться выполнить поручение, потому что лорд Аззи (так назвался демон), очевидно, был могущественным человеком. Стало быть, можно рассчитывать на щедрое вознаграждение.
Следующим кандидатом в слуги оказалась старая женщина, высокая и худая, одетая во все черное. У нее были крохотные глазки, длинный нос и тонкие, бесцветные губы.
— Я знаю, вы хотите в слуги мужчину, — сказала старуха, сделав глубокий реверанс, — но надеюсь, вы будете не слишком тверды в своем решении. Для вас, лорд Аззи, я буду великолепной служанкой, а в придачу вы сможете насладиться моим расположением.
Аззи содрогнулся. Кажется, старая карга и в самом деле была о себе неплохого мнения, если думала, что лорд или принявший обличье лорда демон сочтет ее пригодной на что-то большее, чем стягивание сапог после многотрудного дня, проведенного в седле. Тем не менее Аззи решил быть объективным и справедливым.
Он дал старухе то же поручение, что и поэту Хаю. Старая карга, которую звали Агата, также была ошарашена. Она относилась к числу тех, кто искренне верил, что вся суть зла заключается в его внешних проявлениях. В Хагенбеке о старухе уже много лет судили только по ее внешности и потому считали способной на любое злодейство. Да та и сама уверилась, что не остановится ни перед чем и найдет радость в крови и смерти, поэтому искренне полагала, что предложенная Аззи работа как раз по ней. На самом же деле старуха, несмотря на отвратительную наружность, едва ли смогла бы отрубить голову цыпленку. Однако она обещала постараться и вернуться с трофеями в полночь.
В тот день кандидатов в слуги больше не появлялось. Похоже, в этих местах люди утратили вкус к работе такого рода. Аззи остался недоволен, но не терял надежды. Обзавестись слугой было совершенно необходимо.

 

Глава 5
После полудня Аззи отправился в соседний Аугсбург и там провел остаток дня, прогуливаясь по городу и осматривая старинные храмы. Демоны очень интересуются Божьими храмами, ибо, хотя те и служат силам добра, с успехом могут быть обращены и злу на службу. Ранним вечером Аззи возвратился в Хаген-бек, на постоялый двор «Висельник», но от хозяина узнал, что число претендентов на предложенное им место не возросло.
Аззи достал черную кредитную карточку и принялся ее тщательно рассматривать. «Прекрасная вещь», — подумал он. Аззи хотел было заказать что-нибудь развлекательное, например танцовщиц, но тут же отказался от этой мысли. Дело прежде всего. Ему нужен хороший слуга-человек. Когда появится слуга, начнется работа, начнутся и развлечения.
Вечером Аззи решил пообедать внизу вместе с торговым людом и ремесленниками. У него был отдельный столик, отгороженный от переполненного общего зала занавеской. Аззи чуть-чуть раздвинул занавеску, чтобы можно было тайком понаблюдать за чудаками.
Люди с аппетитом ели и пили, весело шумели. Аззи недоумевал, как они могут быть настолько легкомысленными. Неужели они не знали, что приближается новое тысячелетие? Аззи казалось, что все в Европе думали только об этом, а кто-то уже принимал соответствующие меры предосторожности. На проклятых вересковых пустошах совершались танцы смерти, было множество разных явлений и знамений. Многие уверовали в приближение конца света. Некоторые обратились к молитвам, другие решили, что они все равно обречены, и предпочитали проводить время в обжорстве и любовных утехах. В десятке разных мест по всей Европе видели ангела смерти, который обозревал территории и составлял предварительные списки тех, кого надлежало вскоре забрать. В храмах и соборах предавали анафеме распущенность и неразборчивость. Но все было почти или совсем бесполезно. В душе люди были до смерти напуганы приближением зловещего года, когда, как говорили, мертвый восстанет из гроба, на земле увидят мрачную фигуру Антихриста и все существа сойдутся на Армагеддон, на последнюю великую битву между силами добра и зла.
Аззи не было нужды прислушиваться к подобным вульгарным разговорам. Он-то знал, что человечество еще далеко не проиграло. Состязания в честь тысячелетнего юбилея будут проводиться еще несчетное количество раз, как они проводились тысячи лет назад, о чем человечество сохранило лишь самые смутные воспоминания.
В конце концов Аззи утомился и отправился в спальню. До полуночи оставалось еще полчаса или около того. Аззи был почти уверен, что ни Хай, ни Агата не вернутся, просто они слеплены не из того материала. Но на всякий случай он решил не ложиться спать и дождаться их, тем самым оказывая им любезность.
Медленно тянулись минуты, и скоро вся деревня погрузилась в тишину. Это было любимое время Аззи — когда до полуночи остается несколько минут. В это время мир изменяется: печальная безгрешность вечера уже забыта, а до спасительной красоты еще очень далеко. В те часы, что отделяют рассвет от полуночи, зло всегда чувствует себя наиболее уверенно, ему хочется экспериментировать, творить новые чудеса, страшно грешить, все искажать, постоянно придумывать новые и новые извращения, воплощение которых доставляет радость погрязшей в грехах душе.
Наступила и прошла полночь, однако никто так и не постучал в дверь Аззи. Понемногу демону стало надоедать бесплодное ожидание, а огромная постель с пуховым стеганым одеялом под пологом на четырех столбиках казалась все более и более соблазнительной. Это было настоящее искушение, а демоны, как известно, вовсе не обязаны бороться с искушениями. Поэтому Аззи сдался, взобрался на постель и закрыл глаза. Он крепко заснул, и во сне к нему явились три девы во всем белом, в руках они несли святые реликвии. Девы поклонились Аззи со словами: «Пойдем, Аззи, порезвимся вместе». Аззи смотрел на дев, и ему страшно хотелось присоединиться к ним, ибо они улыбались и соблазнительно подмигивали. Но было в них и что-то такое, что не понравилось Аззи; его опытному взгляду показалось, будто бы девы на самом деле не питали любви к злу, а лишь притворялись, чтобы совратить Аззи и завлечь его в свои сети. Тем не менее его тянуло к девам, тянуло почти против его собственной воли, несмотря на то что он повторял про себя строки из Кредо зла: добро может принимать привлекательную форму, поэтому демон должен остерегаться соблазна того, что только кажется злом. Кредо не помогало. Девы уже протянули руки к Аззи...
Чем кончилась эта кошмарная история, Аззи так и не узнал, потому что его разбудил стук в дверь. Демон поднялся и взял себя в руки. Как же нелепо бояться, что тебя испортит добро! Такие страхи очень типичны для демонов, и сон серьезно расстроил Аззи.
В дверь снова постучали.
Аззи посмотрел в треснутое зеркало. Он пригладил брови, зачесал назад рыжие волосы и для тренировки бросил в зеркало косой свирепый взгляд. Да, сегодня он способен одним своим видом навести ужас; значит, он готов принять любого очередного кандидата в слуги.
— Входи, — сказал Аззи.
Аззи был немало удивлен, когда дверь отворилась и он рассмотрел посетителя.
Вошедший был ему незнаком. Он оказался почти карликом, к тому же с большим горбом. На нем был очень широкий черный плащ, в который он завернулся с головы до пят, не забыв накинуть на голову большой капюшон. Его вытянутое костлявое лицо было страшно бледным, почти как у покойника. Посетитель сделал несколько шагов, и тут Аззи заметил, что он хромает и опирается на палку.
— Кто же ты такой, — спросил Аззи, — что не побоялся потревожить меня в столь поздний час?
— Меня зовут Фрике, — ответил хромой горбун. — Я пришел по твоему объявлению. Ты хотел слугу, готового на любое дело. Вот я и решил предложить свои услуги, потому что я именно тот человек, который тебе нужен.
— Ты без лишней скромности рекомендуешь себя. Но тебя уже опередили два конкурента. Я дал им простое поручение и теперь жду их возвращения.
— Ах да, — сказал Фрике. — Я их случайно встретил — поэта и старую каргу. Они стояли у ворот кладбища, все хотели набраться смелости выполнить твое поручение.
— Им не следовало бы так задерживаться. Назначенное время уже прошло.
— Понимаешь, хозяин, — сказал Фрике, — с ними вроде бы произошел несчастный случай. Поэтому я пришел вместо них.
— Какой несчастный случай? — не понял Аззи.
— Милорд, — уклонился от прямого ответа Фрике, — я принес то, что ты требовал от них.
* * *
Из-под плаща Фрике извлек мешок из дубленой воловьей шкуры, открыл его и вытащил два свертка в мешковине. Он развернул один из свертков и показал Аззи девять ровно отрезанных — скорее всего бритвой — пальцев.
— Вот, смотри. Дамские пальцы.
— Немного отекшие, — заметил Аззи, потрогав пальцы и попробовав один из них на зуб.
— За такое короткое время трудно найти что-либо лучше этого, — оправдывался Фрике.
— А почему здесь неполный комплект? Одного большого пальца не хватает!
— Ваша светлость мог и не заметить, — объяснил Фрике, — потому что замечать такие мелочи было бы ниже вашего достоинства. Но, господин, я бы хотел обратить твое внимание на то, что Агата, страждавшая стать твоей служанкой, один большой палец потеряла давным-давно. Как это случилось, мне неизвестно. Боюсь, что теперь я уж так и не смогу узнать.
— Ладно, это не важно. Но я просил принести еще и голову.
— Ах да, — сказал Фрике. — Ты поручил это поэту. Господин, ты можешь подумать, что это задание было очень легкое, поскольку местное кладбище битком набито теми штуками, одну из которых ты просил. Но поэт долго бродил вокруг кладбища, наконец вошел за его ограду, поковырял лопатой в одном месте, потом, передумав, стал ковырять в другом. Все это мне надоело, я стал ждать, когда же он выполнит твое поручение. Поэтому, милорд, я позволил себе вольность и одним ударом достал то, что ты просил, и избавился от соперника.
С этими словами Фрике развернул второй сверток и продемонстрировал Аззи голову поэта.
— Я вижу, отрезано не слишком чисто, — для порядка заметил Аззи, который на самом деле был очень доволен работой этого кандидата в слуги.
— Сожалею, но у меня не было времени выжидать, когда представится случай нанести точный удар, — ответил Фрике. — Правда, в округе все знали, что он никудышный поэт, поэтому, осмелюсь заметить, он сам промахивался не раз.
— Фрике, ты поработал отлично и тотчас же займешь место моего слуги. Думаю, для простого смертного ты можешь служить образцом. Поскольку ты хорошо справился с этим заданием, уверен, для тебя не будет проблемой достать и то, что мне понадобится в дальнейшем, если я заранее объясню тебе задачу и обследую территорию.
— Буду рад служить тебе, хозяин.
Аззи полез в глубокий нагрудный карман, извлек замшевый мешочек и достал из него четыре золотых талера. Он вручил монеты Фрике, который в знак благодарности низко поклонился.
— А теперь, — сказал Аззи, — пора браться за работу. Полночь миновала, наступило время, когда торжествует зло. Фрике, ты готов к тому, что может ждать нас?
— Конечно, готов.
— А что бы ты хотел получить в награду за службу?
— Только возможность служить тебе и дальше, господин, — ответил Фрике. — До самой смерти и после нее.
Так Аззи узнал, что Фрике догадался, кто такой — точнее, что такое — его хозяин. Аззи был очень доволен, что ему попался столь сообразительный слуга. Он приказал Фрике упаковать вещи. Они должны были срочно приниматься за работу.
Глава 6
Чтобы приступить к делу, Аззи сначала нужно было найти место, из которого было бы удобно управлять всеми операциями. Постоялый двор «Висельник» был хорош во многих отношениях, но здесь для Аззи не хватало простора; к тому же другие постояльцы обычно проявляли чрезмерное любопытство. Аззи и Фрике только начали собирать свое добро, а уже возникла проблема запаха. Аззи знал несколько образцов магических заклинаний, помогавших хранить человечину в сравнительно свежем виде, но ни одно из них не в состоянии полностью нейтрализовать запах смерти и тлена, неотделимый от работы демона. Даже если бы Аззи нанял людей, чтобы те подносили ему лед с альпийских вершин, то и этого было бы недостаточно.
Самое главное, это обошлось бы слишком дорого, поэтому силы тьмы заблаговременно наложили вето на столь грандиозное мероприятие, заявив, что оно никак не оправдывает расходы и привлечет пристальное внимание к Аззи и его делу.
Итак, перед Аззи встала проблема: найти дом, в котором, помимо всего прочего, можно было бы устроить лабораторию. Дом должен был располагаться в центральной части Европы, потому что именно там будет разворачиваться сюжет драмы. В конце концов Аззи остановил свой выбор на Аугсбурге, небольшом городке в Альпах, недалеко от Цюриха. Тогда Аугсбург был уютным местечком, лежавшим на большом торговом пути. Последнее обстоятельство было немаловажным, поскольку означало, что здесь Аззи сможет покупать у проезжих торговцев необходимые для его работы специи, пряности и травы. Аугсбург устраивал Аззи еще и потому, что он давно пользовался славой центра колдовства. Каждый посетитель города подозревал всех других в колдовстве, поэтому здесь Аззи мог меньше опасаться лишних подозрений.

 

Аззи встретился с бургомистром и договорился о долгосрочной аренде замка Шато-дез-Арт, располагавшегося на северной окраине города. Это величественное старинное здание с остроконечной крышей, построенное на развалинах римской виллы, в которой во времена Римской империи жил претор, устраивало Аззи как нельзя больше. Здесь был огромный погреб, который решал проблему хранения быстро разраставшейся коллекции разных частей человеческих тел. К тому же замок был расположен сравнительно недалеко и от Цюриха, и от Базеля, где находились медицинские школы — хороший источник дополнительного материала.
К сожалению, наступало лето, когда даже консервирующие заклинания Аззи были не в состоянии полностью предохранить человечину от порчи. В конце концов Аззи пришлось прибегнуть еще к одному средству. С незапамятных времен было известно, что любая органическая материя, если ее опустить в чан с ихором, хранится очень долго. Вообще ихор был универсальным средством: он очень хорош как напиток и способен творить чудеса, если его использовать в других целях.
Однако достать большие количества ихора оказалось проблемой. Адские снабженцы старались все до капли оставить для собственного употребления. Лишь после того, как Аззи попросил Гермеса Трисмегистуса походатайствовать за него, он получил столько ихора, сколько ему требовалось. После этого Аззи пришлось еще долго объяснять Фрике, что тому не следует прикасаться к драгоценным запасам под страхом ужасных пыток и даже смерти.
С бедрами, коленными чашечками, локтями, грудями особых затруднений не было. Ребер и плеч тоже хватало. Беда в том, что Аззи хотел знать происхождение каждого куска человечины, который ему предлагали, а те продавцы, с кем ему приходилось иметь дело, редко располагали сведениями такого рода. Один теплый день сменял другой, распускались летние цветы, трава и листва на деревьях приобрела густо-зеленый оттенок, а у Аззи уже собралась изрядная куча человечины. Но все это были второстепенные части. В конечном счете все решали головы, лица и руки, а их катастрофически не хватало.

 

Прошло еще сколько-то дней, отгрохотали летние грозы, а Аззи, казалось, ни на шаг не приблизился к своей цели. Он собрал экспериментального человека, но тот оказался полным идиотом, не способным издать ни одного членораздельного звука или сделать хотя бы два шага не споткнувшись. Пришлось его затолкать в чан на переделку. Очевидно, мозг бедняги испортился задолго до первых попыток Аззи его законсервировать. Аззи снова стал задумываться, а по зубам ли ему этот орешек.
Впрочем, обычно в эти прекрасные летние дни Аззи казалось, что до назначенного срока — конца года — еще целая вечность. Аззи нанял рабочих для ремонта замка и крестьян из соседних деревень для сбора раннего урожая. Странно, но такие хлопоты по хозяйству доставляли ему определенное удовольствие и позволяли приятно коротать время в ожидании результатов охоты Фрике за головами.
Шато-дез-Арт был расположен очень удобно. Отправившись из него в южном направлении, можно было сравнительно быстро добраться до Италии, в западном — до Франции, в восточном — до Богемии и Венгрии. Пока сам Аззи проводил время в домашних заботах, он отсылал Фрике то в одну, то в другую сторону. Фрике отправлялся на большой серой кобыле, за которой тащились две вьючные лошади. Возвращаясь, он привозил много любопытных и полезных вещей, но что касается человеческих голов, то в этом смысле везде продолжался мертвый сезон. Ах, эти головы...
Аззи рассказал бургомистру Эстелю Кастельбрахту, что он занимается исследованиями, точнее — поиском снадобий от чумы и малярии, которые свирепствовали в тех местах со времен Римской империи. Аззи объяснил, что ему необходимо проводить опыты на покойниках, как того требовали методы, которые он узнал от великих алхимиков того времени. Бургомистр, а за ним и все горожане поверили Аззи, потому что он казался приятным человеком и никогда не отказывал в помощи заболевшим горожанам, которые очень часто благополучно выздоравливали.
Занимаясь такими делами, Аззи не забывал и о других вещах, которые должны были ему понадобиться для представления о Прекрасном принце и Спящей красавице. Он направил в отдел снабжения заявку, но ответы адских снабженцев всегда были туманными и пестрили оговорками вроде «если имеется в наличии» или «в наличии не имеется, поставка ожидается». Аззи был особенно раздражен, когда получил ответ на свое заявление о получении двух замков — одного для Прекрасного принца, другого для Спящей красавицы. Руководство адского отдела снабжения через сову-оракула ответило, что в настоящее время они не располагают замками. Аззи пытался спорить, объяснял, что речь идет о приоритетном мероприятии, санкционированном Верховным советом демонов. «Ну конечно, — отвечали снабженцы, — у вас все мероприятия приоритетные, но мы-то все равно выше головы не прыгнем...»
Аззи решил, что лучше ему самому слетать в отдел снабжения, походить по их складам и отобрать все, что может пригодиться тогда, когда его принц и красавица будут готовы к окончательной сборке. Да, определенно пора было наведаться в преддверие ада, в ту не слишком четко очерченную область, в которой формируются сверхъестественные события, изменяющие судьбу человечества то в одну, то в другую сторону.
И при этом не забывать про голову...

 

Глава 7
Аззи улетал с неохотой. Он знал, что не должен поддаваться сентиментальным чувствам, расставаясь с домом, в котором он поселился лишь с определенной целью и в котором он в любом случае останется ненадолго. И все же эти хозяйственные хлопоты на полях и в замке... Раньше, наблюдая за переменами в Шато-дез-Арт, совершавшимися по его распоряжениям, он почему-то не связывал себя с замком. Теперь же Аззи понял, что все больше чувствовал себя в замке... как дома.
К тому же путешествие в преддверие ада нельзя было назвать безопасным. Переходить из одного царства в другое всегда было непросто. Законы любого царства, как и земные законы, невозможно понять до конца. Очевидно, что странные законы, управлявшие переходами из одного царства в другое, и должны были быть уж совсем непонятными.
К счастью, на этот раз все прошло гладко. Аззи провел необходимые приготовления, произнес одно заклинание по-древнегречески, другое на иврите. Вспыхнуло пламя, и Аззи неожиданно оказался на узкой равнине, окруженной с двух сторон унылыми горами. На раскаленном добела небе изредка возникали зеленые вихри, как будто там пролетали стаи джиннов.
Даже найти нужное место в преддверии ада было тяжким трудом, потому что оно безгранично. К счастью, ряд самых важных учреждений располагался неподалеку одно от другого, образуя некий центр, который обладал большой притягательной силой для многочисленных посетителей. Кроме того, в преддверии ада была организована служба птиц Рок, которой Аззи удалось воспользоваться. На Земле эти огромные птицы давно вымерли из-за возникших после плейстоцена затруднений с пропитанием. Здесь же птицы Рок с их широкими спинами великолепно заменяли такси.
Адский отдел снабжения представлял собой нечто вроде бесконечной сети складов, расположенных посреди бескрайней равнины. Снабженцы твердили, что им нужны просторные помещения, поэтому на их складах могли свободно разместиться все земные жилища, и даже после этого еще осталось бы место для всех земных кухонь, конюшен и хлевов. На самом же деле снабженцы и не пытались заполнить все свои склады, потому что ассортимент необходимых вещей ограничивался только человеческим воображением, а в нем в разное время могло возникнуть все мыслимое и немыслимое. Нескончаемые попытки невидимых сил просветить человечество или подорвать его устои могли потребовать все, что когда-либо появлялось под солнцем. Как можно было, например, угадать заранее, что какому-то демону вдруг понадобится фракийское копье 55 года нашей эры или еще что-нибудь не менее экзотическое? Большей частью отдел снабжения изготавливал копии того, что запрашивали демоны. Надо сказать, что адский отдел снабжения располагал непревзойденными дизайнерами и модельерами, наделенными невероятно богатым воображением.
Отдел снабжения был сооружен на берегу Стикса, огромной реки, протекавшей через Землю и через все небеса и ад. По этой мрачной реке древний лодочник Харон прокладывал путь между веками и мирами. Изредка Харон обслуживал и сверхъестественные силы, которые считали Землю чем-то вроде поля для самой грандиозной игры, какую только можно было себе представить, и не имели ни малейшего желания отказаться от любого момента этой игры независимо от того, был ли он в далеком прошлом или только ожидался в необозримом будущем.
Аззи слез с птицы Рок и быстрым шагом пошел, время от времени взлетая, когда ходьба становилась небезопасной, по длинным улицам, по обеим сторонам которых бесконечной чередой тянулись склады. На всех складских помещениях висели таблички: «Посторонним вход воспрещен». Склады охраняли салии, нейтральные духи преддверия ада, вооруженные рассеивателями энергии. Это оружие, внешне напоминавшее копье с прицелом и спусковым крючком, испускало лучи частиц (кое-кто говорил, что не частиц, а волн), разрушающих личность и способных превратить в бессловесную тварь даже величайшего из демонов или, как гласила популярная в то время поговорка, «превратить его мозги в кашу». Аззи держался подальше от охранников. В последнее время преддверие ада стало опасным местом не столько из-за посетителей, сколько из-за самих охранников.
Наконец Аззи подошел к складу, у входа в который не было ни одного вооруженного охранника. Над входом висела табличка: «Справочное бюро». Для столь неопределенного и умозрительного места, как преддверие ада, надпись казалась поразительно конкретной, но Аззи было некогда размышлять на эту тему.
За дверью Аззи обнаружил примерно два десятка демонов всех разновидностей и степеней, терпеливо ждавших своей очереди, чтобы вручить прошение явно скучающему молодому демону-клерку. Клерк в шапочке для гольфа из шотландки, что было грубейшим нарушением временных правил ношения одежды демонами (конечно, демоны могут путешествовать в будущее или в прошлое, но захватывать с собой сувениры им запрещено).
Аззи показал свою черную кредитную карточку и протолкался в голову очереди.
— У меня дело первостепенной важности, — сказал он клерку. — Я располагаю всеми полномочиями от Верховного совета демонов.
— Действительно? — равнодушно зевнув, переспросил клерк.
Аззи показал ему черную кредитную карточку.
— Он правду говорит? — спросил клерк карточку, и на ней зажглись слова: «ВЕРЬ ЕМУ!» — Ну ладно, — сказал демон. — Что же мы можем сделать для тебя, господин Большая Шишка?
Аззи ужасно не понравились тон и поведение молодого клерка, но он решил, что сейчас не время ставить его на место.
— Прежде всего мне нужны два замка, — сказал Аззи. — Я понимаю, что прошу много, но они мне действительно необходимы.
— Ах, всего два замка? — Молодой демон неприязненно смотрел на Аззи. — Надо полагать, весь твой план рухнет, если ты их не получишь.
— Совершенно правильно.
— Тогда, парень, тебе придется смириться с поражением, потому что у нас только один замок, да и тот не совсем настоящий, так сказать, некомплектный. В сущности, от всего замка там есть только контур, настоящие лишь стена и башня, а все остальное — воображаемые конструкции, удерживаемые древними магическими заклинаниями.
— Но это же просто смешно, — сказал Аззи. — Я был уверен, что в адском отделе снабжения сколько угодно замков.
— Так было раньше. Потом обстоятельства изменились, наши возможности стали куда более ограниченными. Конечно, хлопот всем только прибавилось, зато стало интересней работать. Во всяком случае, так говорят теоретики из отдела изучения дьявольского рынка.
— Первый раз слышу, — заметил Аззи. — Ты хоть сам понимаешь, что ты несешь?
— Если бы понимал, — ответил клерк, — неужели бы я сидел на этой лакейской должности и объяснял непонятливым вроде тебя, что больше одного замка, хоть тресни, все равно не получишь.
— Ну хорошо, — согласился Аззи. — Я беру этот ваш замок.
Клерк что-то нацарапал на клочке пергамента.
— Тебе придется взять замок в таком виде, в каком он есть. У нас нет времени его латать.
— А что с ним такое?
— Я тебе уже объяснял, что замок удерживается магическими заклинаниями. Заклинаний не хватает, поэтому время от времени то одна, то другая часть замка исчезает.
— Какая часть? — не понял Аззи.
— Это зависит от погоды, — объяснил клерк. — Замок слеплен в основном заклинаниями для сухой погоды, поэтому затяжные дожди делают с ним черт знает что и могут серьезно угрожать его временному существованию.
— Нет ли у вас какого-нибудь плана, по которому можно было бы выяснить, какие части и когда пропали?
— План-то, конечно, есть, — ответил клерк, — но он здорово устарел, не мешало бы его обновить. Надо быть совсем ненормальным, чтобы всерьез полагаться на этот план.
— Тем не менее план мне нужен, — сказал Аззи, который питал глубочайшее уважение ко всему нацарапанному на пергаменте.
— Где ты хочешь, чтобы я поставил этот замок? — спросил клерк.
— Подожди, так не пойдет, — заволновался Аззи. — Мне действительно нужны два замка. У меня два существа. Одно из них должно добраться от своего замка до замка второго существа — женщины, которую первое существо любит или думает, что любит. Мне в самом деле просто необходимо два замка.
— А как насчет одного замка и одного очень большого дома?
— Нет, это совершенно не отвечает моему плану.
— Попробуй обойтись одним замком, — посоветовал клерк. — Ты запросто можешь поселить там сначала одного, потом другого. Внешний вид замка изменить нетрудно. Особенно когда сама по себе исчезает то одна, то другая комната.
— Кажется, придется так и сделать, — сказал Аззи. — Или использовать для одного из моих героев собственный Шато-дез-Арт. Когда ты сможешь выслать замок?
— Для тебя — прямо сейчас! — ответил молодой клерк таким тоном, что его следовало понимать примерно так: не видать тебе замка до тех пор, пока ад не покроется льдом.
Аззи правильно понял клерка и постучал по черной кредитной карточке. На ней тотчас зажглись огненные слова: «ДЕЛАЙ, ЧТО ОН СКАЗАЛ! НЕ ВАЛЯЙ ДУРАКА!»
— Ладно, я же пошутил. Так куда тебе доставить этот замок?
— Тебе знакома область Земли, называемая Трансильванией?
— Не волнуйся, найду, — ответил клерк.
— А ты случайно не знаешь, где бы можно было достать хорошую голову? Человеческую? Мужскую?
Клерк только расхохотался.

 

Вот при таких обстоятельствах Аззи покинул преддверие ада и возвратился на Землю, где в его отсутствие прошла почти неделя. Он сразу отправился в Шато-дез-Арт и был неприятно удивлен, нигде не обнаружив Фрике. Аззи оседлал лошадь и отправился в Аугсбург разыскивать слугу.
Ворвавшись в кабинет Эстеля Кастельбрахта, Аззи без обиняков — хитрить вроде бы не было причин — спросил, не видел ли тот его слугу.
— Конечно, видел, — ответил Кастельбрахт. — Он шел по улице и завернул в тот дом, к доктору Альбертусу. Я слышал, как он на ходу что-то бормотал про голову...
— Благодарю, — сказал Аззи, щедро заплатив бургомистру. Если только предоставлялась возможность, так он поступал всегда, когда имел дело с официальными лицами.

 

Глава 8
Дом доктора находился в конце небольшого переулка, который вел к городской стене. Высокое и узкое старинное здание стояло на отшибе. Его нижний этаж был сложен из камня, а верхние — из струганого бруса. Аззи поднялся на крыльцо и постучал бронзовым дверным молотком.
— Кто там? — отозвался чей-то голос изнутри.
— Тот, кто ищет знаний, — ответил Аззи.
Дверь отворилась. На пороге стоял пожилой седовласый джентльмен, облаченный в изысканную римскую тунику, несмотря на то что такая одежда вышла из моды несколько столетий назад. Он был высок и сутуловат, а при ходьбе опирался на длинный посох.
Пожилой джентльмен сказал:
— Полагаю, я вижу перед собой лорда Аззи, не так ли?
— Совершенно правильно, — ответил Аззи. — Мне сообщили, что здесь можно найти моего слугу, некоего Фрике.
— Ах, ну конечно, Фрике, — сказал пожилой джентльмен. — Не угодно ли вам пройти вот сюда? Между прочим, разрешите представиться — магистр Альбертус.
Он провел Аззи через темную прихожую, неприбранную общую комнату, грязную кухню и буфетную в светлую и уютную гостиную, расположенную в противоположном конце дома.
В дальнем углу гостиной у камина стоял Фрике. Он радостно улыбнулся вошедшему Аззи.
— Фрике! — воскликнул Аззи. — Я думал, ты сбежал от меня.
— Нет, хозяин, — сказал Фрике, — даже мысли такой у меня не было. Случилось так, что в твое отсутствие я отправился в деревенскую таверну, чтобы в подходящей компании глотнуть крепкого красного вина, которым так славятся здешние места. Там я встретил этого джентльмена, магистра Альбертуса, который был моим учителем в те давние времена, когда я учился в Салерно.
— Да, лорд Аззи, — подтвердил магистр Альбертус, сверкнув глазами, — этого мошенника я знаю достаточно хорошо. Я был очень обрадован, когда мне стало известно, что ему выпало счастье служить у вас. Я привел его в свой дом, чтобы оказать содействие в том деле, в котором он помогает вам.
— О какой именно помощи вы говорите? — спросил Аззи.
— Ну как же, лорд Аззи! Судя по всему, вам нужны первоклассные части человеческого тела. Случилось так, что в моей лаборатории есть из чего выбирать.
— Вы врач? — поинтересовался Аззи.
Альбертус отрицательно покачал седой головой:
— Милорд, я алхимик, а в моем деле часто оказываются также полезными разные части человеческого тела. Если вы любезно согласитесь пройти вот сюда...
Аззи последовал за старым джентльменом, а за ним поковылял Фрике. Они спустились в зал и подошли к запертой двери. Альбертус открыл ее ключом, который висел на ремешке у него на груди, и по выложенной каменными плитами спиральной лестнице все трое спустились в подвал. В подвале размещалась хорошо оснащенная алхимическая лаборатория. Здесь Альбертус зажег старинную масляную лампу. В свете лампы Аззи увидел столы, заставленные перегонными кубами и ретортами, а на одной из стен — диск чакры из Индии. Вдоль другой стены стояли книжные шкафы, в которых покоились мумифицированные кусочки и более крупные части некогда живых людей.
— Замечательное место! — прокомментировал Аззи. — Примите мои поздравления, доктор! Но это всего лишь древние реликвии. Возможно, они бесценны для любителя старины, но для меня они не представляют интереса.
— Это всего лишь то, что осталось от моих опытов, — пояснил Альбертус. — Теперь посмотрите сюда и вы увидите, что у меня есть.
Он подошел к небольшому чану, стоявшему на боковом столе, и извлек из него отрезанную по шею голову. Голова принадлежала молодому человеку. Лицо было смертельно бледным, но довольно красивым, несмотря на то что там, где когда-то были глаза, теперь можно было увидеть лишь красные пустые глазницы.
— Какая судьба его постигла? — спросил Аззи. — И что случилось с его глазами?
— Милорд, ему не повезло, и он лишился глаз.
— До или после своей смерти?
— До, но лишь на мгновения.
— Расскажи мне об этом.
— С удовольствием, — начал Альбертус. — Этого молодого человека звали Филипп, и он жил в одной деревне неподалеку отсюда. Он и в самом деле был красив; намного красивее, чем позволительно быть любому молодому человеку. Все ему давалось легко, и чем больше он получал, тем большего хотел и тем менее удовлетворенным оставался. Как-то он увидел Миранду, дочь одного состоятельного гражданина из здешних мест. В то время ей исполнилось пятнадцать лет, и она была прекрасна, как рассвет в горах, чиста и невинна. Миранда намеревалась провести в невинности всю жизнь, стремясь только к совершению добра.
Увидев ее, Филипп загорелся страстью и, хотя, говорят, был трусом, все же решил завоевать Миранду. Однажды он перелез через стену, окружавшую дом ее отца, прокрался на маслобойку и заговорил с Мирандой. Девушка воспитывалась в уединении и никогда не встречала такого человека. В доме ее окружали одни старики, кроме, пожалуй, трех ее братьев, а те постоянно отсутствовали, сражаясь то на одной войне, то на другой.
Филипп соблазнил Миранду сладкими речами и страстными рассказами о своих муках. Миранда была мягкосердечна и добра, и ее очень взволновали слова Филиппа о том, что он болен и ему осталось жить совсем немного. Филипп знал, что лжет, а оказалось — пророчествует! Однажды Филипп притворился, что ему стало плохо, и Миранда позволила ему положить руку на ее плечо. Они прикоснулись друг к другу, а за первым прикосновением последовали другие.
Увы, это довольно банальная история. Короче говоря, Филипп соблазнил Миранду, и она согласилась убежать с ним из родительского дома, так как Филипп поклялся, что будет заботиться о ней. Но стоило им добраться до первого сравнительно большого города — Сиваля в Провансе, как Филипп бросил Миранду и занялся своими делами.
Миранда была в отчаянии. Она немало пережила, пока не стала натурщицей у художника Шодлоса. Несколько месяцев она жила у него как любовница, и, судя по всему, они были счастливы. Шодлос был огромным мужчиной, прямо медведем, но не так силен. Он никогда не унывал, всегда был весел, однако уж слишком много пил. Свою знаменитую «Магдалину» он писал с Миранды. Наверное, Шодлос стал бы действительно великим художником, но не прошло и года, как он умер — в шумной драке в таверне ему проломили голову.
Миранда была убита горем, потому что она любила художника. Кредиторы Шодлоса забрали всю мебель и все его картины и выставили Миранду из дома художника. У нее не было ни гроша, и ей некуда было идти. Наконец, чтобы не умереть от голода, она пошла в публичный дом. Но и на этом ее злоключения не кончились. Однажды ночью в публичный дом пришел сумасшедший. Никто не знает, что произошло между ним и Мирандой, но прежде чем кто-либо успел остановить сумасшедшего, он ослепил Миранду, а потом перерезал ей горло.
Узнав об этом, братья Миранды Анзель, Хор и Хальд отправились в город отомстить за сестру. К тому времени сумасшедший уже давно был мертв — толпа разорвала его на куски. Братья нашли Филиппа в таверне, где он пил вместе со своей новой возлюбленной. Они привязали его к столу и сказали, что он умрет так же, как умерла Миранда. Затем они вырвали ему глаза и перерезали глотку. Вот и вся история головы, которую вы видите перед собой.
— В самом деле, великолепная голова, — сказал Аззи, приподнимая голову и заглядывая в пустые глазницы. — Что мне теперь нужно, так это подходящую женскую голову. Эта Миранда... Так, говорите, ее убил сумасшедший? Магистр Альбертус, а вы не знаете, что случилось с ее телом? Особенно с ее головой?
— К сожалению, это мне неведомо, — ответил Альбертус.
— Вы мне очень помогли, — сказал Аззи. — Назовите вашу цену за голову.
Назад: Утренняя песня
Дальше: Заутреня