Книга: Мир Реки: Магический лабиринт
Назад: 13
Дальше: 26

14

Принц-консорт — супруг царствующей королевы. (Здесь и далее примеч. пер.)

15

Имеется в виду Ньюгейтская долговая тюрьма в окрестностях Лондона.

16

Потрясающе! (фр.)

17

Улитки по-бургундски (фр.).

18

Вот же дерьмо! (фр.)

19

О вкусах не спорят (лат.).

20

Восхитительно! (фр.)

21

Истина в бурбоне (пародия на латынь).

22

Кто там? (фр.)

23

Конечно же я (фр.).

24

Вот и все кончено! (фр.)

25

Фраза совершенно не к месту, поскольку в конце XIX века она являлась лозунгом, который провозглашал превосходство мужчин над женщинами. «Да здравствует разница!» (фр.)
Назад: 13
Дальше: 26