Книга: В объятиях дождя
Назад: Глава 16
Дальше: Глава 18

Глава 17

Кирпичная стена, ограждавшая кладбище у церкви Святого Иосифа, преграждала лошадям или тракторам доступ на кладбище, поэтому все могилы копали только с помощью лопат, и хотя это встречается теперь не так уж часто, большинству старожилов все еще хотелось быть похороненными рядом с близкими – женами, мужьями, детьми или родителями. Таково было и предсмертное желание девяностосемилетнего Франклина Харбера, прожившего почти целый век и недавно скончавшегося. Кирпичная стена мешала могильщикам пригнать тактор, чтобы выкопать могилу, поэтому им приходилось орудовать киркой и лопатой. За последние десять лет их рыл исключительно Моз, и, по крайней мере, по одной в месяц – так что я знал, где он может находиться.
Я подъехал к кладбищу и действительно нашел там Моза, исполняющего роль могильщика.
– Моз? – окликнул я его, подходя к яме.
Он взглянул вверх. По лицу его стекал пот. В свои восемьдесят один год он совсем высох, но все еще мог управляться с киркой и лопатой, причем – с большим знанием дела. Но рытье могилы занимало у него теперь три с половиной часа, трудился он при этом упорно и беспрерывно. К его голове была прикреплена на ободке лампочка, так что по всему было видно, что он собирается провести здесь довольно продолжительное время.
– Мэтта нигде нет, – крикнул я и поддал носком комок грязи, – похоже на то, что он сбежал. Хочу попробовать разыскать его. Ты присмотришь за порядком в мое отсутствие?
– Ведь знаешь, что да, зачем спрашивать? – и он налег на лопату, даже не посмотрев вверх.
– Знаю, но…
Моз скрестил руки на рукоятке кирки:
– Глю будет работать завтра и всю неделю подряд. Парни из Олбани привезли к нам несколько кобыл.
А я указал на могилу:
– Но ты не слишком-то увлекайся этим делом, не хочу вернуться сюда через несколько дней и увидеть твои мертвые пальцы, вцепившиеся в древко лопаты.
– Такер, когда я сам захочу убраться из этого мира, то заранее попрошу тебя подготовить мне вечное пристанище. – и он обвел рукой кладбище. – Но я здесь уже много могил нарыл. Пора и тебе научиться этому.
– Но я своей очереди могу подождать.
* * *
Дом престарелых «Роллинг Хиллз» в Алабаме был настоящим адом. Уже от парадной двери несло крепким, всепроникающим запахом мочи. Это было последнее пристанище для пациентов, страдающих болезнями Паркинсона и Альцгеймера. Говоря по правде, он был задуман как больница при хосписе, но все дороги вели именно в ад и никуда больше. Я припарковался, оставив мотор включенным, и прошептал Кэти:
– Ухожу на десять минут. Надо кое-что проверить.
Я не собирался выкладывать ей всю правду.
Когда я вошел в помещение, судья пристально разглядывал входную дверь.
– Привет, парень! Где ты пропадал? А у меня был провал памяти и сильные судороги целые пять недель.
– В последний раз я оставил тебе две сигары вот в этом ящике.
– Но ты ведь знаешь, что санитарки не позволяют мне курить. И твой отец, благослови Господь этого немого толстяка, не способен зажечь спичку, даже если от этого зависела бы его жизнь. Так что, будучи всего на расстоянии трех футов от блаженства, я не могу себе помочь.
Я взглянул на Рекса, но он ничем, ни движением, ни словом, не дал понять, что замечает мое присутствие. Он никогда на меня не реагировал. Он сидел в углу, глядя в окно: точно так же было и полтора месяца назад, когда я приезжал сюда. Ботинки у него не были зашнурованы, рубашка не застегнута, молния на ширинке спущена, лицо не побрито, волосы не причесаны.
– Подумаешь, какая проблема, – улыбнулся я.
– А ты не умничай, наглец. Да, я, можно сказать, привязан к постели, но моя телефонная трубка отнюдь не бездействует, – и он кивнул в сторону тонкой пластинки, расположенной у рта, – мой звукопередатчик работает хорошо.
Сам же судья, начиная с шеи и до пяток, был недвижим. Его тело было изуродовано, пальцы на руках и ногах искривлены. Он лежал на спине, завернутый в простыни, а на боку, после колостомии, торчал мешок, в который была выведена кишка, и место это никогда не отличалось стерильностью и все время воспалялось. Катетером из-за постоянного инфицирования он тоже пользоваться не мог, поэтому его постель не просыхала. Но судья упорно не желал умирать, он хотел жить, и вот уже целых шесть лет он делил палату с Рексом. Однако Рекс уже не мог поддерживать разговор, не мог вспомнить, как зашнуровать ботинки, где пописать и справить большую нужду. В результате он целые дни проводил в тапочках и с пеленкой между ногами, которая шелестела при малейшем движении.
В их комнате стояло несколько освежителей воздуха и вентиляторов, в том числе тех, которые начинали работать тогда, когда включали свет. На полу за телевизором располагалась сверхмощная система электрических розеток, из которых только одна предназначалась для телевизора, а остальные пять – для освежителей. В зависимости от направления ветра на улице атмосфера в палате становилась или вполне благоприятной, или самой удушающей во всем приюте. Я достал из верхнего ящика тумбочки пару сигар, обрезал кончик у одной из них, вставил ее Рексу в зубы, зажег и некоторое время прилаживал ее во рту, чтобы огонек загорелся ровно. Потом я затянулся, да так глубоко, что мои щеки практически соприкоснулись. Судья тем временем облизывался, вертел головой и прямо-таки сходил с ума:
– Давай, давай, парень, не тяни, ради Господа Бога, будь милосерден.
Я выдохнул струю дыма прямо ему в лицо, воткнул сигару между его слюнявыми губами, и он мгновенно вцепился в нее и затянулся, а потом минуты две пыхтел и дымил. Наконец, когда его глаза от этих усилий стали совсем красными, он кивнул и удовлетворенно прошептал:
– Спасибо! – а потом, словно паря в волнах никотина, добавил: – Ах, это почти так же хорошо, как секс.
Положив вторую сигару на столик, я открыл окно и повернул вентилятор в сторону окна.
– Может, включить на полную мощность?
Судья три раза выдохнул, потом еще раз глубоко вобрал в легкие сигарный дым, и звукоуловитель пискнул, переходя на пониженный режим работы. Около кровати судьи возвышался компьютер стоимостью в пятнадцать тысяч долларов, он и регулировал звукопередачу, а также все электрические и термостатические приспособления, в том числе гудки пожарной тревоги и телефонную связь.
Я сел, положив ноги на его постель, и спросил:
– Как он себя ведет? – и снова поднес сигару к его рту.
– Так, – затянувшись, ответил судья, – ну, конечно же, плохо: он не может контролировать ни кишечник, ни мочевой пузырь, ни свой язык. Каждые два-три дня он начинает вопить, употребляя самые нецензурные слова, которые я стараюсь не повторять. Это какая-то гадкая болезнь ума и воображения, ни о чем другом он не может ни думать, ни говорить. Причем брань эта безадресная, ни на кого непосредственно не направленная. Может, эти люди и существовали в его жизни, но уверен, что сейчас он их даже не узнал бы…
Я взглянул на Рекса, который сидел у окна, облокотившись на подоконник, а с его дрожащей нижней губы капала слюна.
Судья еще раз с улыбкой затянулся:
– Наверное, у него уже половины пломб нет, все вытекли.
Минут десять мы молчали, судья продолжал яростно дымить. В какой-то момент открылась дверь, и в палату заглянула дежурная.
– Не бойтесь, – сказал он в ответ на ее взгляд, – не может же всего одна сигара меня прикончить?
– Мне все равно, чем вы занимаетесь, вы пока в состоянии позвонить по телефону, но не отвлекайте меня от срочных вызовов.
– Долорес, дорогуша, – ответил он сквозь облако белого сигарного дыма. – Я уже обо всем позаботился, я знаю даже, что срок вашей службы здесь истекает. А сейчас перестаньте донимать меня своими упреками и позвольте насладиться единственной радостью жизни, которая мне еще доступна в этом мире.
Долорес улыбнулась, послала ему воздушный поцелуй и продолжила дежурный обход.
– Она меня любит, – сказал судья, все еще глядя на затворившуюся дверь. – Все время проверяет, как я тут и… если бы я не был лежачим больным, то мог бы сделать ее честной женщиной, женившись на ней.
– Судья, мне пора уходить. Я ведь еду в Джексонвилл.
Взгляд его стал серьезным:
– Предстоит большая работа, сынок?
– Нет, дело в том, что исчез мой брат, и я хочу попытаться его найти.
– Но с ним все в порядке? С Мэттом? Может, мне надо обзвонить знакомых?
– Пока еще ничего не знаю, но если что, дам вам знать. Не исключено, что понадобится ваша помощь.
– Хорошо, и не откладывай свой звонок на следующие полтора месяца. Я в этом приличном состоянии пробуду еще дня три, а потом меня начнет ломать, я буду все время потеть, а потом возобновятся судороги.
– А как же Долорес? Может, она сможет помочь?
– Да нет. – и судья посмотрел в окно. – Не думаю, что она меня уж настолько любит. Просто я для нее как будто некая компенсация за неудачную жизнь.
Я подержал сигару у него во рту, и он еще раз, от души, затянулся.
– До встречи, судья.
Я подошел к двери, но оглянулся на Рекса, который сидел, пялясь в окно. Он-то даже и глазом не моргнул.
Назад: Глава 16
Дальше: Глава 18