Книга: В объятиях дождя
Назад: Глава 15
Дальше: Глава 17

Глава 16

Когда мне исполнилось десять лет, у нас с Мэттом определились две любимые игры, не считая, конечно, бейсбола. Бейсбол был для нас главной игрой, но когда мы не играли в него, то наступала очередь двух довольно странноватых проделок. И первая называлась «шоковой». В одних носках мы прокрадывались по деревянному паркету, заряжаясь статическим электричеством, а потом притрагивались к тому, кто первый попадался нам на глаза. Мы уже десять тысяч раз опробовали это на себе, потому что больше было не на ком: мисс Элла, конечно, не позволяла проделывать с ней подобные штуки.
А вторая игра состояла в том, чтобы кормить ворон на пастбище, и каждый раз мы изобретали что-нибудь новенькое, подкидывали, например, им таблетки от изжоги. Птицы, проглотив штуки три, улетали к водонапорной башне, чтобы немного попить, а потом взлетали, бесшабашные и пьяные, и мы их сбивали на лету над пастбищем. После сорока полетов туда и обратно они хлопались в изнеможении на землю, а у нас были наготове таблетки для следующей стаи. Мы знали, что мисс Элла никогда не позволит нам играть в «птичью игру» поблизости, а поэтому пробирались к бакалейной лавке и, купив пять расфасовок с таблетками и наврав, что у Рекса несварение желудка, мы потом задворками убегали на пастбище, к забору на его северной стороне. Выложив все таблетки в форме опоссума, якобы сбитого автомобилем, мы снова укрывались возле забора и едва удерживались от смеха, наблюдая, как на эту приманку слетались целые стаи птиц, хотя нашей целью было приманить только ворон. Но когда слетались птицы, питавшиеся падалью, – это для нас был настоящий праздник! Огромные толстые, безобразные грифы пожирали таблетки, словно сахар. Так проходило минут пять, и если ничего не случалось, мы начинали опасаться, что таблетки потеряли действенную силу. А затем из их клювов вырывалась пена, и они падали на землю. Ничего удивительнее нам, конечно, видеть не приходилось. Птицы махали крыльями, отрыгивали и ходили, шатаясь, словно Рекс после десяти-двенадцати глотков виски. Штук двадцать все же улетало, к счастью для себя: будучи менее выносливыми и крепкими особями, они не могли прорваться к добыче, поскольку им мешали более сильные, которые и погибали скорее, чем слабаки, – вопреки теории естественного отбора. Когда действо заканчивалось, на северном конце пастбища всегда оставалось штук десять мертвых грифов. Примерно в это же время мисс Элла звонила обеденным колокольчиком, и мы бежали угощаться жареным гусем. Однажды после такой проделки я сказал Мэтту: «А знаешь, мы с тобой оба в дерьме».
Вот так мы постепенно росли, и я становился все более равнодушным и менее участливым, начал сквернословить, но все же только тогда, когда мисс Элла не могла меня услышать.
Мэтт тогда кивнул и указал на пастбище, но похоронить восемь штук грифов до обеда не было никакой возможности, и мы решили отложить это дело до следующего утра, когда можно будет тайком, захватив лопату, приехать опять и забросать погибших птиц землей.
Сев на велосипеды, мы поехали по наклонной бетонированной дорожке, но неожиданно начался дождь, и клочья тумана расстелились над землей. За несколько десятков метров до Уэверли Холл нас нагнал белый «Кадиллак», просигналив фарами о том, что намерен свернуть к бакалейной лавке. Шофер «Кадиллака» проехал мимо Мэтта, но я прибавил скорость и, полагая, что мне удалось перегнать машину, оглянулся и увидел, как большое длинное авто свернуло к лавке прямо перед Мэттом. Он изо всей силы нажал на тормоза, но заскользил в сторону, перелетел через велосипедный руль и, упав лицом прямо на крышку водосточного люка недалеко от меня, разбил голову, которая, казалось, лопнула, как красный воздушный шар. Шофер «Кадиллака» вильнул в сторону, нажал на скорость и был таков, а Мэтт лежал с закрытыми глазами неподвижно и казался трупом. Я спрыгнул с велосипеда и помчался в угловой магазин, но продавец все видел и уже вызвал по телефону «Скорую помощь». Возвратившись, я увидел, что Мэтт, свернувшись клубком, беспомощный, точно младенец, но с широко открытыми глазами, дрожащий от страха и весь красный, лежит в луже крови и мочи. Через несколько минут подоспели санитары. Я рассказал о случившемся, назвал имя и адрес Мэтта. Они положили брата на носилки и погрузили его в машину. Буквально через минуту я замер от оглушительного сигнала кареты «Скорой помощи», но все еще стоял под дождем и размышлял, как же обо всем сообщить мисс Элле. Понимая, что надо взять себя в руки и как можно скорее добраться до места, я отчаянно закрутил педалями. Осилив подъездную дорожку, я, промокший до нитки, вбежал в дом, крича во все горло: «Мама Элла! Мама Элла!»
Прибежав на мой крик и увидев меня одного, без Мэтта, она схватила ключи от старого мощного «Доджа», принадлежавшего Рексу, втолкнула меня в машину, яростно нажала на педаль, и мы помчались, взрывая комья грязи. По дороге я ей обо всем рассказал, и о птицах тоже. Лгать не было смысла, я понимал, что обмануть мисс Эллу невозможно, и она только плотнее сжимала губы, нога все сильнее жала на педаль, а суставы на пальцах рук побелели. В какой-то момент я взглянул на спидометр: мы мчались на скорости сто двадцать километров. Вот мы приехали в больницу, и дама за стойкой сказала, что да, госпитализирован некий Мэтью Мэйсон, но мы должны подождать, пока не закончится осмотр, а когда мисс Элла спросила, нельзя ли его увидеть, женщина резко ответила «нет» и рванула с места по коридору.
Ждали мы целый час. Мисс Элла сидела спиной к окну, положив сумку на колени, и не отрываясь глядела на стойку, закусив нижнюю губу, но никто не появлялся, и тогда она встала. Повесив сумку на плечо, она схватила меня за руку и повела к стойке, а потом, все так же молча, мы обогнули стойку, и она нажала на большую красную кнопку. Открылись двери, и мы вошли. В конце первого коридора на полу лежала толстая чернокожая женщина, вся залитая кровью, а вокруг суетилось несколько врачей. Мисс Элла прикрыла мне глаза ладонью, мы повернули направо и пошли по другому коридору, но здесь нас ожидало зрелище не лучше. На полу соседней палаты лежали два подростка примерно моего возраста, и вокруг них столпилось столько же врачей. А в третьей развалился широкоплечий белый человек с огромным животом. Кто-то срезал с него скальпелем грязный рабочий халат и бросил потом в кучу такой же грязной одежды на полу, а потом врачи закрыли его тело и лицо простыней.
– Господи Иисусе, – прошептала мисс Элла, – помилуй его!
Мы дошли до угла и снова повернули еще в один коридор, а потом спустились вниз по лестнице к другому входу, прошли мимо кладовой, битком набитой шприцами, бандажами, бутылками разной формы, размеров и цветов. В углу коридора стояли носилки, а на кровати лежал охваченный неудержимой дрожью мальчик.
Я дернул мисс Эллу за руку.
– В чем дело, малыш? – огрызнулась она, но я указал на мальчика.
– О, Мэтью, милый ты мой…
Она села на вращающуюся круглую табуретку, которой пользуются врачи во время осмотра, и наклонилась над Мэттом, а я стоял рядом и смотрел на них. Он был покрыт простыней, и его трясло от холода. Лицо побледнело, и кроме нижнего белья на нем уже ничего не было: с него сняли верхнюю одежду. Мисс Элла просунула руку под простыню и вытащила его побелевшие пальцы, ладонью обхватила его голову, и слезы потекли у нее по щекам.
– Мэтью! Мэтью, ты меня слышишь, мой дорогой мальчик?
Мэтт кивнул, и дрожь немного утихла. Голос мисс Эллы мог успокаивать. Она, схватив за руку, подвела меня поближе.
– Такер, мы должны вместе помолиться о твоем брате.
– Да, мэм.
– Господи, Ты видишь, что мальчик сей ранен. Мы все ранены и страдаем. Изыми из наших сердец страх. Укрепи в нас силу духа, любовь и здравый рассудок.
И она положила руку на голову Мэтта.
– Вот он, Господи, у колен твоих. Осени его покровом своим. Вверяю жизнь его твоей могущественной длани, – тут она и меня подтащила поближе, – и жизнь этого мальчика тоже. Осени их обоих защитой твоей. Сотвори то, что мне непосильно. Будь им защитой и покровителем, огради от ущерба их драгоценные души. Аминь. – и она изо всех сил сжала наши ладони. – Аминь!
– Аминь, – повторили мы вместе.
Я подхватил за ней это слово громко и покаянно: я раскаивался в том, что сквернословил и что убивал тех несчастных птиц.
– М-м-мама Элла? – Мэтт открыл глаза.
– Да?
– Мне в больнице не нравится. Можно мне домой?
– Да, мне здесь тоже не нравится. – и мисс Элла коснулась пальцем его носа.
Она повернулась, чтобы встать, но тут к нам подошла высокая блондинка в длинном белом халате, держа в руке рентгеновский снимок.
– Мисс? Вы мисс Элла Рейн?
– Да, – решительно и твердо ответила мама Элла.
– Вот рентгеновские снимки Мэтью. Никаких увечий, имеющих постоянный характер. Просто немного ушибов и большая шишка на голове. Опасности для жизни нет, – и докторша улыбнулась, – недолгий постельный режим и порция мороженого пойдут ему на пользу.
Мисс Элла с облегчением вздохнула, а потом добавила, взглянув на дверь:
– А у вас тут так много дел!
– Да, но все же это не то, что произошло недавно, когда у шофера грузовика случился инсульт и машина пересекла разграничительную полосу, а потом врезалась в «Линкольн», в котором ехала бабушка с двумя маленькими внуками. Ужас, что творится на дорогах!
Мисс Элла, схватив нас за руки, быстро направилась к выходу, но на полпути остановилась, кивнула, что-то пробормотав, и, повернув обратно, подошла с нами к двери одной из комнат. Там лежала на операционном столе женщина, и врачи зашивали ей что-то повыше груди.
– Мисс Элла, они зашивают ей место, где она носит всех своих знакомых?
– Да, дитя мое, да, они зашивают это самое место. – И, опустив голову, произнесла: – Господи, и здесь потребна помощь твоя. У трона твоего много места для прибегающих к помощи твоей. Пожалуйста, сотвори благо и помоги этой женщине исцелиться. И, прежде всего, сердцу ее!
А потом мы подошли к палате, где на столах лежали двое детей с закрытыми глазами, а рядом сновали доктора и сестры. И мисс Элла указала на дверь:
– И здесь, о Господи, необходима помощь твоя!
И, наконец, мы подошли к двери палаты, где на столе лежал большой, грузный белый мужчина в халате. Не могу сказать, был ли он тем самым человеком, которого я уже видел, потому что на лице его была простыня. Была видна лишь кисть левой руки, и на пальце блестело простое золотое кольцо.
– Господи, и здесь ты нужен, – проговорила мисс Элла, склонив голову, – но, может быть, ты еще больше нужен в доме тех, кто вскоре узнает о его кончине…
Мисс Элла была чуть выше полутора метров, но в тот день она возвышалась над всеми нами, включая Рекса.
Мы вышли из больницы. Она подвела нас за руки к машине, которая стояла на парковке, велела нам поосторожнее влезть и усесться, и мы поехали домой, тесно прижавшись друг к другу. Она ни словом не обмолвилась о мертвых птицах, но на следующий день они все были похоронены, и так, как следует. С молитвой и со слезами раскаяния. Мы даже рассыпали немного зерна для тех, кто вдруг, возможно, снова прилетит на это место.
* * *
Пока я шел со своим рюкзаком, набитым спортивной одеждой, к машине, то помнил и видел в воображении только эту картину из прошлого: Мэтт лежит, один, весь дрожа, на больничной постели, – навязчивое видение, и мне хотелось поскорее отделаться от него, а не везти с собой в Джексонвилл. Открыв дверцу машины, я оторопел: на заднем сиденье устроились Кэти и Джейс.
– Вы что здесь делаете?
– Мы поедем вместе с тобой.
– Кэти, у меня сейчас нет времени спорить с тобой, и тебе далеко не все известно из того, что происходит. Думаю, что лучше вам с Джейсоном на несколько дней остаться здесь. Ты желанная гостья, и Моз за вами присмотрит, а поездка, – и я показал на грузовичок, – вряд ли пойдет тебе на пользу.
– Поехали! – и она указала мне на переднее сиденье.
Времени спорить не было. Мне предстояли пять-шесть часов быстрой езды и необходимая остановка в Эббвилле. Если я потороплюсь, то у меня хватит времени на все, чтобы сделать все необходимое и вернуться в Джексонвилл еще до рассвета, а это означает, что у меня освободится еще один день, который может очень даже понадобиться. Если Мэтту что и удается, так это прятаться. Он достаточно хорошо напрактиковался в этом деле, как, впрочем, и мы оба, поэтому именно мне следовало заняться поисками. Если он запрятался как следует, то только я смогу его отыскать.
Взглянув на Кэти, я кивнул в знак согласия. На самом деле я хотел, чтобы она поехала со мной, но не знал, как об этом попросить.
Назад: Глава 15
Дальше: Глава 17