Книга: Погоня за сказкой
Назад: Глава 31
Дальше: Глава 33

Глава 32

— Ханифа.
Лоет сидел на своей излюбленной бочке, жмурясь на солнце. Я опиралась на перила, разглядывая непривычный моему взгляду город. «Счастливчик» разрезал волны, уверенно направляясь в гавань Ханифы. У нас опять была сломана мачта, и левый борт уродовала пробоина, хвала Всевышнему, выше ватерлинии. Так ознаменовалась наша встреча с местным пиратским братством день назад. Мы их не трогали, они первыми начали. Мы ответили, на том и разошлись. И теперь наш многострадальный бриг нуждался в ремонте, чем Лоет и обязал занять господина Ардо, который оставался на «Счастливчике» за старшего, пока мы продолжим наше путешествие по суше.
Да, мы наконец добрались до последнего этапа нашего пути. Правда, до города, откуда прибыл лекарь, купивший Дамиана, было еще далеко, но теперь морские приключения остались за спиной. И это навевало печаль и сожаления. Я теперь все чаще становилась молчалива и задумчива, все более запутываясь в своих мыслях и чувствах.
За последнее время капитан стал вовсе несносен, раздражителен и требователен. Он гонял команду, придираясь к мелочам, говорил мне гадости в удвоенном, если не утроенном количестве, и не забывал ввернуть, что уже не дождется, когда я переключу свое внимание с него на мужа. Но, стоило мне оскорбиться и начать его игнорировать, как сумасшедший пират делал все, чтобы я вернула ему свое внимание. Подобным поведением Лоет извел всех и вся, но себя, кажется, больше всего, потому сегодняшнее утро началось со слов:
— Дети мои, возрадуйтесь, я снова с вами.
Почему-то после этого команда облегченно выдохнула, а Бонг шепнул мне:
— Он опять в своем уме.
— Ну, слава Всевышнему, — усмехнулась я.
Этот Лоет, который брюзжал, ворчал, жалил и язвил сверх всякой меры, мне нравился гораздо меньше, чем наш капитан, который не переходил разумных границ… ну, почти не переходил. Впрочем, говоря о странностях капитана, нельзя не отметить, что и я не ограничилась только задумчивостью. Дурное настроение так же не желало оставлять меня надолго. Я уговаривала себя, что скоро все закончится, я воссоединюсь со своим мужем и стану прежней Адалаис, но тут же приходило в голову, чего я лишусь, и это вызывало раздражение. И никакие уговоры, что добропорядочные женщины должны сидеть дома за книгой или пяльцами, растить детей и делать жизнь супруга приятной, а не носиться босиком по палубе, размахивая палкой, которую недавно сменили на настоящую саблю, не помогали.
Успокаивало лишь одно, что мы будем жить рядом с морем, и я смогу, хотя бы иногда, если Дамиан не будет против, навещать моих новых друзей на «Счастливчике». Но Дамиан будет против! И, как только он взойдет на борт брига, я прекращу свои упражнения, больше не буду легко и весело болтать с командой. Даэль уже не назовет меня «моя прелесть», а Самель не принесет своих блинчиков и не усядется напротив, подперев щеку кулаком, глядя с умилением, как я поедаю его угощение. Красавчик уже не будет рассказывать мне свои неприличные, но ужасно смешные истории. Но, главное, Вэйлр больше не будет таким, как сейчас. Прекратятся наши упражнения в острословии, не будет его измывательств, а после коленопреклоненных извинений под закрытой дверью. И мне будет вовсе ни к чему мое умение драться, стрелять, использовать нож, дротики, и фехтование. Потому что добропорядочную женщину защищает ее муж, а даме, пусть и не из высшего сословия, все-таки положено быть хрупкой и нежной, коей я не являюсь уже без малого четыре месяца. С тех пор, как решилась отправиться на пиратском корабле спасать своего супруга. Впрочем, Дамиан мечтал, что я стану свободней в своих нравах, возможно, он позволит мне хоть иногда забавляться в его компании и стрельбой, и фехтованием, и ножом с дротиками… Как же это все… скучно.
За подобные мысли я себя ужасно ругала. Не пристало мне переживать из-за таких пустяков, ведь рядом со мной будет мой муж! Мужчина, с которым меня связали любовь и Всевышний. Я ведь всегда любила Дамиана… Всегда? Любовь в одиннадцать лет. Но остальные годы, пока он не появился, я не вспоминала о нем иначе, как о детском увлечении. И что же случилось, когда в наш маленький провинциальный городок вернулся блистательный королевский морской офицер, жгучий красавец Дамиан Литин? Был ли шанс у местных дам, включая меня, не потерять от него голову? А его головокружительная страсть ко мне могла бы вспыхнуть, если бы я не отвергала его, а, как и Эдит, сама шла в объятья? Ох, Всевышний, не позволяй мне думать об этом! Особенно сейчас, когда цель так близка.
Мой супруг томится в плену, и это подло искать брешь в своих чувствах, сожалеть о вольной жизни среди пиратов, когда он, возможно, страдает. Мы дали клятвы перед алтарем, и я буду верна им так же, как была верна все это время. Это главное, о чем мне стоит помнить. Но уж никак не вспоминать то помутнение рассудка в пещере на одиноком острове, которое едва не толкнуло меня в объятья капитана Лоета.
— Если попросить Вэя, он всегда повернет назад, — неожиданно прозвучал за моей спиной голос Бонга.
Я резко обернулась и встретилась со взглядом лекаря. Он с любопытством следил за мной. Нахмурившись, я снова отвернулась.
— О чем вы, Бонг? Вы, верно, пошутили.
— Возможно, — ответил наш колдун и отошел от меня.
Но слова лекаря отрезвили меня, и я откинула в сторону все досужие домыслы. Затем обернулась назад и взглянула на Вэя. Он уже стоял на мостике, давая распоряжения рулевому. В мою сторону капитан не смотрел, и я тоже оставила его в покое, продолжая следить за приближением долгожданного берега. Но к причалу мы подошли не сразу.
Войдя в гавань, «Счастливчик» остановился, ожидая береговую охрану. К нам подошли спустя полчаса. Лоет приказал спустить веревочную лестницу, и на борт поднялись мужчины в шароварах и шапочках, похожих на перевернутый горшок.
Некоторое время ушло на нахождение общего языка между охраной и пиратами. Наконец, они начали диалог, и я снова устремила взгляд на берег. Рядом со мной остановился боцман.
— Что-то вы, душенька, невеселы, — сказал он.
— Ах, что вы, возлюбленный, — усмехнулась я. — Наверное, это усталость от путешествия.
— Оно еще не окончено, — подмигнул мне господин Даэль. — И я, если честно, этому рад. Ваше пребывание на нашем бриге скрасило привычный быт и внесло оживление. Более того, никогда у нас не было столько приключений, как с вами.
— В моей жизни их вообще не было, — улыбнулась я. — Должно быть, того, что я пережила здесь, мне хватит на всю оставшуюся жизнь. Потому что по возвращении всякие мои приключения закончатся, — тяжкий вздох мне сдержать не удалось, и это не укрылось от боцмана.
Боцман потрепал меня по плечу.
— Каждый из нас однажды сам сделал свой выбор, — сказал он, глядя на небо.
— И я его сделала, сказав «да» у алтаря, — ответила я.
— Вы сделали сами, или его сделали за вас? — улыбнулся мне господин Даэль и ушел, бранясь на двух матросов.
— Сговорились они все что ли? — пробурчала я и постаралась окончательно выкинуть из головы ненужные мысли.
К счастью, мне и не позволили вновь уйти в свои рассуждения. «Счастливчику» дали разрешение на долгосрочную стоянку. Офицер береговой охраны вместе со своими людьми так и добрались с нами до берега, и ушли вместе с капитаном, а мы остались ждать его возвращения. Я вернулась в свою каюту и с грустью осмотрела ее. Хоть и знала, что еще вернусь сюда, но такой, как сейчас, я уже не войду в эту дверь. Любовно погладив ладонью стол, я села на стул и ненадолго закрыла глаза, вспоминая капитана, вечно вытягивающего свои длинные ноги. Его хитрый прищур и, зачастую, ехидную ухмылку. И, как бы не складывались наши с ним взаимоотношения, я всегда чувствовала себя рядом с ним защищенной.
Довольно!
Решительно ударив по столу ладонью, я встала и начала собирать заплечный мешок. Вещи, деньги… О, Всевышний, как же мне разместить в заплечном мешке всю ту сумму, которую я приготовила для выкупа своего мужа? А в ходу ли здесь эти деньги?! Бумажные ассигнации моей родины будут ли приняты хозяином Дамиана за деньги? Не растопит ли он ими печь? Я ведь готовилась для выкупа на Лаифе, или же в одном из ближних королевств, но никак не здесь. Нужно было брать золото, оно везде в ходу.
— Ангел мой, ты заставляешь себя ждать, — услышала я и обернулась. — Что ты смотришь на эти деньги так, словно ждешь, что они тебя съедят?
— Вэй, кажется, я сильно сглупила, — ответила я. — Я ведь не думала, что Дамиана увезут так далеко. Примет ли его хозяин мои деньги?
— И это все? — усмехнулся капитан. — У нас в трюме сундуки с золотом, мы их так нигде и не оставили. Назови сумму, возьмем оттуда.
— Но, Вэй, это же ваша добыча, — изумилась я. — Неужели ты так просто отдашь мне ее часть?
Лоет изломил бровь и поцокал языком:
— Чтобы я платил за мужика, да еще и чьего-то там мужа, уволь. Это твой муж и ваши с ним траты. Тебе бы я отдал свою долю без всяких «но» и колебаний, но с лейтенанта Литина я сдеру сумму равную той, что возьму из сундука, так что готовься расстаться со своими бумажками.
— Да, конечно, — безропотно согласилась я и протянула ему деньги.
— Отдашь, когда вернемся. Мы еще не знаем, какую сумму придется за него выплатить, — отмахнулся Вэй. — Кстати, мы можем его украсть бесплатно. Как тебе идея? Правда, тогда встает проблема поиска беглого раба, но если есть возможность не платить денег, я не против ею воспользоваться.
— Пират, — укоризненно произнесла я.
— И это мне говорит дочь банкира, — фыркнул капитан. — Называй сумму.
— Сто тысяч, — ответила я.
Меня осмотрели таким взглядом, что я себя почувствовала едва ли не раздетой, да еще и слабоумной. Быть слабоумной и раздетой оказалось не особо приятно, и я нахмурилась.
— Женщина, ты транжира! — наконец воскликнул Лоет. — Ты вольна считать, что твой муженек клад, но я возьму его реальную стоимость. И поверь, мы еще и сторгуемся на половину того, что я возьму.
— Вэй!
— Только не вздумай ныть и учить меня, как вести дела. Собирай вещи и на палубу, — отчеканил пират.
— Но Вэй…
— Я все сказал, — и он ушел.
А я осталась стоять, теребя лямки своего мешка. Конечно, капитан больше моего понимает в этом деле, но мне ведь называли суммы. Впрочем, дело касалось Лаифы, и я опиралась на то, что хозяин может заломить баснословную сумму из каких-то своих личных соображений. Что же мне делать? Уговорить капитана? «Мы можем его выкрасть». В конце концов, если денег не хватит, мы ведь, действительно, можем выкрасть Дамиана. Пираты мы или нет, черт возьми?!
Усмехнувшись своим мыслям, я все же закончила сборы и вышла на палубу. Через некоторое время появился капитан. Он оглядел наш маленький отряд, остановил взгляд на мне и вздохнул.
— Что ж ты у нас такой ангел, — пробурчал себе под нос Лоет. — За Ангелком смотрят все, одну не оставлять ни на минуту, все ясно?
— Да, капитан, — отозвался нестройный хор голосов.
— К местным бабам не лезть, драк не затевать, нападки игнорировать. Ввяжете нас в неприятности, накажу. — После этого поманил меня к себе. — А ты от меня не отходишь ни на шаг.
— Даже, если ты отойдешь по надобности? — поинтересовалась я.
— Поумничай мне еще, — сварливо отозвался Вэй и слегка дернул меня за ухо.
— Должна же я выяснить все тонкости нашего передвижения, — невозмутимо ответила я.
— Действительно, — насмешливо произнес Лоет. — Если надо, будешь ходить со мной по надобности. Все равно ты там уже все трогала.
Я закатила глаза и отвернулась. Команда тут же спрятала ухмылки. Пираты! Я состроила зверскую физиономию, положила руку на рукоять пистолета, который с недавних пор был вручен мне моим учителем по стрельбе, «возлюбленным» господином Даэлем, и мужчины дружно сделали шаг назад.
— Мы воспитали чудовище, — сокрушенно произнес Вэйлр, а я счастливо осклабилась.
Если вскоре мне предстоит забыть об этих маленьких радостях вольной жизни, то буду сейчас черпать через край. И браниться буду, непременно буду… если только смущение не перевесит желание крепко выразиться. А если повезет, то и подерусь, хотя бы с Вэем. И пусть мое путешествие в погоне за спасением супруга навсегда запомнится дыханием свободы и вольностей. Я стала на время лоетте. Мой взгляд сам собой нашел капитана. Он не спускал с меня глаз.
— Волнуешься? — спросил он. — Не переживай, мы вернем тебе мужа.
— Ничего ты не понимаешь, Вэйлр Лоет, — усмехнулась я и направилась к сходням.
— Да куда уж мне, — услышала я ворчливый ответ и улыбнулась.
Хвала Всевышнему, у меня еще есть дорога до Хаддисы. Этим я успокоила свои душевные метания и почувствовала себя гораздо уверенней. Если Небо будет милостиво, мне этого вполне хватит, чтобы перестать сожалеть о том, что все так быстро закончилось.
— Адалаис Литин, ты бессовестная женщина! Почти четыре месяца ты живешь среди мужчин, участвуешь, не пойми в чем, а тебе все мало.
— Что ты ворчишь, Ангелок? — Лоет догнал меня.
— Пытаюсь представить, как ты будешь ходить со мной по надобности, — широко улыбнулась я.
— Думаешь, испугаюсь, расплачусь и убегу? — осклабился негодяй. — Ты мне еще должна за то, что видела мою грудь.
— Вэй, ты плохо разбираешься в женской анатомии, грудь находится несколько в ином месте, — с каким-то бесшабашным весельем ответила я.
— Так я и не говорил, что буду смотреть на грудь, готов довольствовать…
— Просто заткнись, — выдохнула я. Нет, мне еще рано шутить на эти темы.
Лоет расхохотался, вдруг положил мне руку на плечо и крепко прижал к себе.
— Обожаю твою стеснительность, — сказал он и встрепал мне волосы.
— Ох, Вэй, не знал ты меня во времена моей стеснительности, — улыбнулась я.
— Знал, ты такой пришла ко мне, — Лоет улыбнулся в ответ. — Удивительно…
— Что удивительно? — я вскинула голову и снова посмотрела на капитана.
— Никогда не любил девиц, отягощенных чрезмерным воспитанием. А ты как-то сразу на душу-у-у, черт, — он вдруг резко отстранился. — Нам долго вас ждать?
Я тоже обернулась и удивленно взглянула на Лоета. Те, кого он взял с нами, едва не наступали нам на пятки. Пираты удивились не меньше меня. Вэй нацепил непроницаемую маску и на этом прекратил наш разговор, а я не просила его продолжения, потому что поняла, что он хотел сказать. И от этого вдруг стало приятно и радостно, но лишь на краткий миг. После я напомнила себе, кто я, и зачем я здесь. Чтобы закончить неловкое молчание, я дернула Вэя за рукав.
— Куда мы сейчас направляемся? — спросила я.
— За лошадьми. Мне сказали, где мы можем приобрести сразу двенадцать лошадей, — ответил капитан.
Нас было двенадцать. Мы с капитаном и десять человек из команды, среди которых находились мои, не побоюсь этого слова, добрые друзья: Красавчик, господин Даэль, Кузнечик, Эрмин, Мельник и Самель, который выпросился идти с нами. Тринадцатым шел Бонг, но ему капитан заявил:
— Бонг, ты — хитрозадый лекаришка, я тебе больше не доверяю.
— Друг мой, ты мне доверяешь, — ответил с улыбкой Тин. — Но я сам по себе, потому буду просто держаться рядом с вами, пока не посчитаю нужным отстать. У меня здесь свои дела.
— Дьявол тебя дери через колено, — согласился Лоет.
На том они и пожали руки. И вот теперь Бонг шел рядом с нами, на его плече восседала Оли, распугивая своим видом встречных прохожих. Команду уже давно перестало передергивать от вида паучихи, а кое с кем она умудрилась подружиться. Впрочем, Олига сама выбирала тех, кому доверяла себя потрогать и погладить. Происходило это, примерно, как и со мной. Она сама забиралась на того, к кому чувствовала доверие. Не знаю, как паучиха выбирала, но с тех пор, как познакомилась с Бонгом и его питомицей, я уже ничему не удивлялась.
Пока мы с капитаном покупали лошадей, Самель успел на пальцах объясниться с одним из рабочих конюшни и узнать, где рынок. С ним ушел Мельник. Лоет постучал хлыстом, приобретенным здесь же, по голенищу сапога, но лишь фыркнул в адрес кока:
— Мамочка.
Дело в том, что провизию взяли с корабля, но Самель не смог удержаться от своего законного похода на местный рынок, так он делал в каждом порту. А когда вернулся, Вэй даже не стал рычать на него.
— На лошади можешь нормально держаться? — спросил меня капитан, когда мы уже тронулись с места.
— Я полна сюрпризов, мой милый Вэйлр, — подмигнула я, пришпоривая своего скакуна.
— Как угрожающе это прозвучало, — усмехнулся он и догнал меня.
За городом Лоет осмотрелся, сверился с картой, прихваченной с брига, и наш отряд поскакал вперед. До темноты мы должны были проехать следующий город. Ночевать было решено вне поселений, чтобы меньше сталкиваться с местными. Вэй признался, что не слишком много знает об их обычаях, а попасть в очередную историю никому не хотелось.
К ночи мы выставили часовых. Меня капитан уложил рядом с собой, я не возражала — ночи тут оказались прохладными, несмотря на теплый день, а Вэй был теплым и уютным. Я сама нырнула ему на плечо, обняла и, пожелав спокойной ночи, уснула. А проснулась ночью в одиночестве. Сев, я огляделась и поискала взглядом свою грелку и подушку в одном лице. Лоета не было. Недалеко горел огонь, возле которого клевал носом Кузнечик. Часовые стояли дальше.
Я выбралась из-под плаща и подсела к костру.
— Почему не спите? — Кузнечик поворошил ветки, зевнул и посмотрел на меня.
— А где капитан? — спросила я, протягивая руки к огню.
Кузнечик обернулся и пожал плечами:
— А черт его знает. Недавно был здесь.
— Да здесь я, — проворчал знакомый голос за спиной.
Живо обернувшись, я посмотрела на него.
— Где ты был? — спросила я и снова протянула руки к огню.
— В следующий раз позову тебя с собой, — усмехнулся Лоет, присаживаясь рядом со мной. — Тем более, ты сама напрашивалась днем.
— Негодяй, — беззлобно огрызнулась я и положила голову ему на плечо, опять стало уютно.
Кузнечик снова подкинул сухие ветки и прикрыл глаза. Капитан толкнул его в плечо:
— Иди, ложись, я послежу за огнем.
Матрос кивнул и отошел к остальным. Вскоре его негромкий храп разносился над нашим маленьким лагерем. За кустами послышался негромкий кашель часового. Зевнув, я вскинула голову и посмотрела на черное небо, усыпанное звездами. Они были ярче и ближе, чем дома. Вэй протянул мне небольшую бутыль.
— Спаиваешь, — усмехнулась я.
— Согреваю, — не согласился пират.
Я сделала глоток и зажмурилась, тряхнув головой. Мне и так уже было не холодно, но отказываться не хотелось. И ложиться обратно не хотелось. Хотелось сидеть у огня и молчать, и чтобы капитан никуда не уходил, а тоже сидел рядом и ворошил ветки, стреляющие в небо веселыми искрами. А еще хотелось слушать мирное сопение спящих матросов, даже громкое всхрапывание Самеля не мешало. Стрекот в траве навевал и вовсе какие-то идиллические мысли и образы. Капитан сделал глоток из бутыли и поставил ее, так и не поморщившись.
— У меня луженая глотка, — сказал он, заметив мое удивление. — Ангел мой, я столько этой дряни выпил, так что маленький глоток ничто.
Я встала и направилась к кустам. Вэй тут же обернулся.
— Куда?
— Туда, куда я тебя с собой не приглашаю, — ответила я и тихо рассмеялась. — И не вздумай мне сейчас говорить гадости, несносный пират.
— Уговорила, буду молчать, — кивнул он с улыбкой. — Только лучше туда иди, — Вэй указал мне на противоположную сторону. — Там стоит часовой.
Когда я вернулась, Лоет сидел боком к огню и смотрел в его сердцевину. Он обернулся на мои шаги, но тут же опять взгляд его вернулся к языкам пламени. Я снова села, теперь прижавшись спиной к спине капитана, откинула назад голову и посмотрела туда же, куда глядел Лоет. Рядом стояла бутылка с ромом. Уже самовольно я сделала глоток и вернула бутыль на место. Ее взял капитан, глотнул, и мы снова затихли.
— Почему здесь так близко звезды? — спросила я.
— Я потом тебе объясню, мой ангел, хорошо? — негромко ответил Вэй.
— Хорошо, — согласилась я и опять замолчала.
Но ненадолго. Теперь мне не хотелось молчать.
— Вэй, — позвала я капитана.
— Что?
— Вэй, расскажи еще о себе, — попросила я.
— Я уже все тебе рассказал, — услышала я, но не согласилась с его ответом.
Потянулась за бутылкой, но получила по руке.
— Жадина, — фыркнула я.
— Пьяница, — тут же ответил Лоет, а я парировала:
— Это ты пьяница. — Но пират остался неумолим, и я возмутилась. — Ну, Вэй, дай хоть последние деньки погулять и выпить. Я же скоро…
— Так что ты хотела узнать про меня? — перебил меня капитан и отдал бутылку.
Я почувствовала себя неловко, потому что в его голосе вдруг зазвучало раздражение. И чтобы окончательно не испортить прелесть этой ночи, я все же сделала свой глоток, передала бутылку капитану и снова посмотрела на огонь, собираясь с мыслями.
— Ты говорил, что для семьи ты умер, — начала я и спохватилась, — но если тебе неприятно об этом говорить…
— Спрашивай, — Вэй устало вздохнул. — Лучше будем говорить об этом, чем о… будущем. Прошлое оно уже не ранит, так ведь? Это прошлое и ничего больше. Прошло и забылось. Спрашивай, — уже решительно закончил он.
Теперь замолчала я. Отчего-то вдруг защемило в груди, но было страшно заглядывать в свою собственную душу, потому что увидеть ответ казалось невыносимым. Не хочу… нет, не могу я видеть того, что скрывают под собой мои дневные переживания. Следующий глоток рома был машинальным и большим. Я отчаянно закашлялась, слезы брызнули из глаз, и Вэй обернулся, быстро протягивая мне воду.
— На, хоть запей, — с улыбкой произнес он. — Чудо ты ангельское.
— Спасибо, — сипло ответила я.
Капитан развернулся ко мне, и я оказалась заключена в теплом коконе его тела, как тогда, когда он грел меня на острове. Вместо неловкости и смущения, я почувствовала удовлетворение и накрыла его руки своими.
— Спрашивай, — очень тихо произнес Вэй. — В другой раз могу не согласиться.
— Ты говорил, что заболел морем с пяти лет, — наконец заговорила я, сменив предыдущий вопрос на новый. — Ты сказал, что к этому причастен ваш с братом гувернер.
Лоет потерся щекой о мою макушку и затих так, а я не посмела пошевелиться или отодвинуться. Понимала, что так нельзя. Ничего этого нельзя: ни сидеть вот так, ни спать на плече у чужого мне мужчины, ни даже просто сидеть, прижавшись к нему. Только Вэйлр Лоет каким-то необъяснимым образом оказался мне вдруг близким, почти родным. И сидеть с ним вот так, позволяя обнимать себя, тереться щекой о волосы и сжимать мои пальцы в своих ладонях было хорошо и приятно.
— Да, наш гувернер был моряком. — Заговорил Вэй. — В одном из морских сражений он стал инвалидом, и его списали на берег. У Урсо была деревянная нога, которая поначалу сильно пугала нас с братом, но со шпагой это не мешало ему обращаться. Урсо фехтовал, как бог. Он отлично знал историю, географию, прекрасно разбирался в литературе, виртуозно обращался с цифрами и был влюблен в море. Этой любовью он делился с нами. Брат засыпал, когда Урсо начинал свои рассказы, а я слушал, открыв рот. Когда нам исполнилось по тринадцать лет, Урсо ушел от нас. Там была какая-то нехорошая история, которая обернулась скандалом. Нас, еще мальчишек, в нее не посвящали, но мы слышали сплетни прислуги. Я не хочу их тебе пересказывать, мой ангел. Для меня Урсо навсегда остался чем-то светлым и неповторимым. Такие люди встречаются редко, но забыть уже невозможно. Когда он уходил, я поклялся ему, что стану моряком. И когда мне исполнилось шестнадцать, я настоял, чтобы меня отправили в Морскую Академию. Отец видел меня, как и брата, вельможей, но я был непреклонен, и он сдался.
— Вы с братом близнецы? — я вывернулась и посмотрела на капитана, и он кивнул.
— Только внешне. Внутренне мы совершенно разные. Он чопорный, я раздолбай. Сейчас он единственный наследник всего, чем владеет моя семья, а я владею «Счастливчиком» и целым миром, — Вэй улыбнулся и слегка щелкнул меня по носу. — Не смотри на меня с таким сочувствием. У меня есть все, чего я хотел, и я ни о чем не жалею. Почти ни о чем. Для полного счастья мне не хватает самой малости, но эту малость мне никогда не получить, значит, буду довольствоваться целым миром.
Капитан снова посмотрел в самый центр огня, подбросил в него несколько сухих веток и опять прижался ко мне щекой.
— Но почему ты решил, что твоя семья не хочет тебя знать? — спросила я, тоже глядя на пламя.
— Я был дома, когда старый пес Ансель уже взял меня к себе, — чуть помедлив, ответил Лоет. — Он отпустил меня, когда я попросил. Дома уже получили известие о моей гибели, потому мое появление встретили очень бурно. Я рассказал отцу и брату все, что произошло со мной. Отец выслушал и сказал, что я должен забыть о том, что творится на флоте и остаться дома, но я ответил, что вернусь обратно, и что забывать позор королевских офицеров не собираюсь. Отец дал мне выбор: или я исполняю его приказ и становлюсь тем, кем он всегда меня видел. Или же я возвращаюсь назад, и семья продолжает считать меня погибшим, потому что пирата в его роду быть не может. Отец даже не дал мне выбора между торговым флотом и дворцовой службой. Или вельможа, или пират. Я выбрал пирата. С тех пор я для них умер, они для меня стали забытым прошлым.
Я развернулась и встала на колени, глядя на его лицо, на котором играл оранжевыми бликами огонь, отражаясь в каре-зеленой глубине единственного здорового глаза капитана.
— Если бы ты увидела моего брата, ты могла представить, каким я был, — улыбнулся Вэй.
— Я и так это вижу, — вдруг охрипшим голосом ответила я.
Затем подняла руку и несмело коснулась изуродованной стороны лица моего пирата, провела кончиком пальца по шраму, от его начала под волосами, через глаз, щеку и остановилась на уголке губ, который задевала кривая белесая линия. Вэйлр смотрел на меня, не отрываясь, а я следила за своим пальцем, который вдруг зачем-то очертил по контуру мужские губы, скользнул по бородке, и моя ладонь опустилась на плечо капитана. Лоет судорожно вздохнул, тряхнул головой и насильно усадил меня обратно.
— Только не вздумай меня жалеть, слышишь? Я ненавижу жалость, — сказал он, вновь обнимая меня. — Я не одинок, если ты вдруг подумала об этом. И не смей мне вспоминать моих откровений. Если решишься, я перестану с тобой разговаривать.
— Теперь я знаю, как заставить тебя молчать, когда ты опять разойдешься, — улыбнулась я, глядя перед собой.
— Маленькая негодяйка, — сварливо отозвался Вэй, но я была уверена, что он улыбается.
Я еще какое-то время сидела, глядя на огонь, а потом глаза начали закрываться. Уже самовольно я вытянулась на земле, укладывая голову на мужские колени. Лоет зарылся пальцами мне в волосы, и я уснула под эту нехитрую ласку. И тихий голос капитана, я услышала на грани сна и реальности, так и не поняв, приснилось мне это или нет:
— Как же мне жаль терять тебя, мой маленький несносный ангел. Как жаль…
Назад: Глава 31
Дальше: Глава 33