Книга: Погоня за сказкой
Назад: Глава 25
Дальше: Глава 27

Глава 26

Вот уже две недели мы болтались в открытом море. Первую неделю, после захвата тригарского золота, направлявшегося в Руар — княжество, о котором я никогда не слышала, успешно шли нужным курсом. Возобновились мои занятия с командой. Теперь к нам присоединился Бонг. Он с явным интересом следил за моими пояснениями и послушно выполнял задания.
— Зачем вам это, господин Тин? — спрашивала я, когда он заходил ко мне, чтобы уточнить то, что не понял.
— Мой учитель говорить… го-во-рил, что знания дать… да-ют человеку силу. Я хотеть быть сильным, — ответил мужчина, и я машинально поправила:
— Я хочу быть сильным.
— Очень хочу, — весело улыбнулся лекарь.
У Бонга была потрясающая улыбка. Открытая и светлая. Невозможно было не улыбаться в ответ. Почему-то это вызывало ворчание капитана.
— Бонг, ты горло застудишь, — говорил Лоет в такие моменты.
— Почему? — лекарь иронично вскидывал брови.
— Широко скалишься, сквозняком надует.
— Вэй, ты невозможный грубиян, — я сокрушенно качала головой, а Бонг весело смеялся, совершенно не обижаясь на капитана.
Так прошло дней восемь, а на девятый небо начало хмуриться. Лоет хмурился вместе с погодой. А когда задул сильный ветер и волны стали яростней и выше, меня прогнали с палубы.
— Что происходит? — спросила я у Мельника, поймав его за руку.
— Шторм надвигается, Ангелок, — ответил он и умчался к мачте.
Матросы уже карабкались наверх, выполняя приказ капитана убрать паруса. Я ушла в каюту и уселась за стол, но вскоре в дверь поскреблись.
— Оли, — улыбнулась я и поспешила открыть ей.
Паучиха уже не первый раз сама приползала ко мне и скреблась лапками в дверь. Звук был тихим, но я улавливала. Открыв дверь, я подождала, пока она заползет внутрь и заберется мне на ногу. Когда я вновь сидела за столом, Оли уже удобно устроилась на моем плече. Я сняла ее и посадила на стол перед собой. В этот момент бриг качнуло сильней обычного, и паучища, издав оглушительный писк, поехала прочь со столешницы. Перехватив ее, я вернула Олигу на плечо и почесала спинку. Она заурчала и успокоилась.
Впрочем, о спокойствии говорить было еще рано. За все время плавания мы как-то умудрялись обходить бурю стороной, и это был мой первый шторм. А буря набирала силу. Рев ветра уже не заглушали деревянные переборки. «Счастливчик» мотало на взбесившихся волнах, словно он был жалкой песчинкой. Мы взмывали вверх, и я вцеплялась в край стола до побелевших костяшек, а потом с громким уханьем падали вниз. Бриг кренило, и несколько раз я едва удержалась на месте, чтобы не упасть на пол и не покатиться до стенки. Я так ясно представила себе картину этого жуткого перекатывания по полу, что не выдержала, и из горла вырвался истерический хохот.
Оли забралась мне на голову и деловито шевелила лапками, пытаясь успокоить. Я сняла паучиху и вновь посадила на плечо. Отчего- то не хотелось прожить эти ужасные моменты в тумане. Я слышала топот на палубе и крики, доносившиеся до меня, точней, отголоски, потому что громче всех ревел шторм.
— Всевышний, помоги, — жарко прошептала я, зажмуриваясь.
А потом я представила, что сейчас творится на палубе. Волны, накрывающие наш корабль, брань и крики Вэя на пределе возможности голосовых связок, попытки матросов не оказаться за бортом. Все это так ясно увиделось мне, что ощущение собственного присутствия на палубе стало реальным до невозможности. Я зажмурилась и потрясла головой.
В этот момент дверь в мою каюту открылась, и внутрь ввалился Лоет, удерживаясь за створку двери, угрожая вовсе снести ее с петель. Капитан вцепился в меня пристальным взглядом. С него ручьями лилась вода. Одежда и волосы были насквозь мокрыми.
— Держишься? — спросил он чуть охрипшим голосом.
— Ты хрипишь, — кивнув, ответила я.
— Ерунда, рев бури переорать это тебе не на празднике криком бедных пиратов распугивать, — усмехнулся Лоет. Затем еще раз присмотрелся ко мне. — Не плачешь. Не страшно?
— А ты шел утешать? — помимо воли усмехнулась я. — Учти, Вэй, сегодня ангел просто желает удачи, ты мне еще за прошлую удачу остался должен.
— Восхитительна в своей наглости, — хохотнул пират. — Хорошо, мы поговорим об оплате. Кстати, почему ты не плачешь? Все девчонки плачут, когда им страшно.
— Бонг меня испортил, — процедила я, сквозь стиснутые зубы, когда бриг опять ухнул вниз.
Мышцы пирата вздулись под облегавшей их мокрой одеждой, и он устоял на месте.
— Бонг всего лишь вытащил наружу то, что было спрятано в тебе. Тебя саму, мой ангел, — капитан подмигнул мне. — Любуйся собой настоящей. И пока у тебя нашлось занятие, я вернусь назад и продолжу вытаскивать наши задни… Спасать наши души.
— Удачи! — пожелала я.
— Скряга, — хохотнул Вэй, и дверь снова захлопнулась, чтобы при следующем крене открыться и с шумом закрыться.
Самым худшим стала тошнота, которая начала меня мучить от этой болтанки вскоре после визита капитана. И если обычную качку я легко выдерживала, то шторм меня победил. Олига вновь сидела на моей голове, успокаивая. Ее чудодейственные лапки немного уняли спазмы, но мне пришлось перебраться на койку, вцепиться в ее края рукой, а второй удерживать ведро, при помощи которого я умывалась, и так провести остаток времени, пока вой ветра не начал стихать, и волны не пошли на убыль.
На палубу я выбралась с зеленым цветом лица. На мою жалкую улыбку никто не отреагировал, измотанной команде было не до меня, и я стыдливо выплеснула за борт то, что выбила из меня буря. Оли покинула меня, как только все стихло, и убежала к своему хозяину. Кажется, Бонг ее отчитывал за то, что паучиха бросила его. Впрочем, как мне показалось, ее это не тронуло.
За штормом пришел штиль и все никак не мог закончиться. Поэтому вторая неделя проходила в однообразии и сонной скуке. Каждое утро я просыпалась, прислушиваясь к кораблю. Но море безнадежно молчало, и я разочарованно падала обратно на подушку. Движения отчаянно не хватало. Зато мои занятия с Красавчиком, Самелем и Кузнечиком стали явными, потому что, от нечего делать, мужчины начали подходить ко мне все чаще и увлекать за собой.
— Какого черта? — вопросил капитан, обнаружив Красавчика, замахивающегося на меня.
Изумление Лоета от моей просьбы убраться и не мешать было непередаваемым. Потом он обнаружил кока, размахивавшим перед моим носом ножом, это едва не разрушило тонкую душевную организацию… Самеля. Вэй так ревел и плевался ядом, что уже мне захотелось закрыть уши бедному великану. Брань Кузнечика капитан выдержал уже более стойко, когда застал нас перед деревянной доской, куда я еще ни разу не попала дротиком. В конце концов, Лоет ухватил меня за локоть и утащил подальше от всех.
— Я желаю знать, что творится на моем корабле, — не без возмущения потребовал капитан. — Почему я последним узнаю, что у меня тут готовят нового члена команды?
— Парни учат меня защищаться, — пояснила я. — Не хочу больше становиться бессловесной жертвой какого-нибудь мерзавца.
— Да он был всего-то один, и я успел, — возразил Лоет. — Ради этого не стоит женщине учиться у Мясника, Красавчика и, прости, Всевышний, Кузнечика всяким непотребствам.
— Это уже второй, — нехотя отозвалась я. — Первый был в Маринеле.
Вэй нахмурился.
— Его имя, — велел он тоном, не принимающим возражений.
Мне не хотелось говорить о своем позоре, но Лоет, похоже, не собирался отставать вовсе, и я все же выдавила из себя:
— Анселен Фост, офицер Его Величества. Но его уже кто-то наказал, как раз перед нашим отплытием, — поспешила я уверить капитана, чье лицо вдруг вытянулось.
— Кто? — потрясенно переспросил он, но тут же тряхнул головой и задал новый вопрос. — Когда и как это произошло?
Я почувствовала раздражение от бестактности пирата. На подобный вопрос меня бы не заставили ответить даже под пыткой. Дело касалось моей чести! Сердито взглянув на пирата, я стряхнула его руку со своего плеча.
— Я пока не слышала ни одного откровения от тебя, чтобы рассказывать о себе, — сухо ответила я и направилась прочь от капитана.
Лоет немного постоял, глядя мне в спину, но вскоре догнал и снова положил руку на плечо, останавливая:
— Хорошо. Я отвечу на твой вопрос, ты на мой, идет?
Подумав, я кивнула, добавив к его словам свое условие.
— Ты отвечаешь мне на два. Плата за удачу, помнишь?
— Тебе бы ростовщиком быть, — проворчал Лоет.
— Мой папенька — банкир, — гордо ответила я.
— Час от часу не легче, — сокрушенно покачал головой Вэйлр. — Так вот почему ты такая мелочная скряга.
— Хам! — оскорбилась я.
— Маленькая мелочная скряга, — поддразнил меня капитан, щелкнул по носу и исчез раньше, чем я успела возмутиться.
Вечером того же дня мы сидели на палубе, прямо на досках. Рядом с нами стояла бутылка вина, вытащенная из сундука капитана. То самое вино, которое он мне однажды пообещал. Лоет разливал его в кружки, чистил морских гадов, наловленных и приготовленных Самелем, под завистливым взглядом команды, не смевшей приближаться к нам.
— Урою каждого, — пообещал Вэй, этого оказалось достаточно.
Но вскоре капитан смилостивился и дал добро на бочку рома, пригрозив расправой особо напившимся. Теперь матросы были заняты своим делом, и до нас с Вэем внимания не обращали.
— С чего начнем? — спросил меня Лоет.
— С тебя, — ответила я, принимая из рук его рук кружку с вином. Капитан усмехнулся и согласно кивнул. — Почему ты ушел с королевского флота?
— Потому что скоты и ублюдки, — ответил пират, и я чуть не поперхнулась.
— Вэй, это не ответ! — возмутилась я. — Тем более от пирата. Я хочу знать подробности!
Он залпом допил вино и взял в руки нежное мясо ракообразного.
— Открывай рот, а то извозишься вся, — велел Вэйлр. Я отрицательно покачала головой и потянулась за кусочком сама. — Ада, я помыл руки — это раз, — Лоет отодвинул подальше блюдо с нашей едой. — И испачкал их в соке этих милых и вкусных зверюшек — это два, тебе смысла пачкаться нет. И, в-третьих, за твое послушание я буду давать уточняющие ответы. Хотя, — он демонстративно задумался. — Лучше ешь сама, я уже и так ответил, этого вполне достаточно.
Я тут же помотала головой и послушно открыла рот, и капитан, рассмеявшись, и положил в него кусочек мяса, тут же промокнув салфеткой.
— Тебе не понравится то, что ты услышишь, — сказал он. — Ты ведь у нас свято веришь в благородство офицеров королевского флота, не так ли?
— Говори, я как-нибудь переживу то, что ты скажешь, — ответила я. — Соуса не хватает.
— Он острый, — предупредил Лоет.
— Переживу, — отмахнулась я. — Так слишком пресно. Рассказывай.
Пират откинул назад голову и посмотрел на шумную команду, после усмехнулся и перевел взгляд на меня.
— Я этих мерзавцев не променяю и на сто королевских флотов, — сказал Вэй. — Хорошо. Начнем без предисловий, ну, почти. — Я согласно кивнула. — Я прослужил всего полгода. Так что, дальше чина лейтенанта не продвинулся. В общем-то, меня моя служба устраивала. О море я грезил лет с пяти, когда наш с братом гувернер… Впрочем, это уже лишнее, — коварный пират усмехнулся, глядя на алчной блеск моих глаз, появившийся после этой фразы. — Плату за ответы ты знаешь. Итак, вернемся на флот. Мы вышли в рейд. Шел уже третий день, и мы собирались ложиться на обратный курс, когда увидели чужой корабль. Наш капитан скомандовал приблизиться. Это было торговое судно, перевозившее шелк и специи. Следующий приказ вызвал в моей душе жгучий протест. Капитан дал указание обобрать торговцев, а их судно пустить ко дну, чтобы скрыть свое преступление. Кроме меня возмущены были еще два офицера, недавно переведенные на «Строптивый». Остальные отнеслись спокойно. «Сынок, если бы не эти маленькие проделки, мы бы с голоду опухли на королевском жалованье», — сказал мне боцман. — «Закрой рот и приступай к делу».
— И что было дальше? — потрясенно спросила я.
— Дальше? Дальше было короткое сражение с торговцами. Двое несогласных офицеров просто не участвовали в той бойне, а я выступил на стороне торговцев. Когда их груз перекочевал на «Строптивый», а меня связали, пригрозив трибуналом, я по юной глупости и горячности пригрозил все рассказать дознавателям. После этого меня отправили прогуляться по доске со связанными за спиной руками. Команда подначивала меня, обвиняя в трусости, когда я остановился на самом краю. Возможно, они думали, что я буду умолять о пощаде и, наконец, закрою рот. Но я прыгнул, сам. Когда ушел в воду, читал себе отходную молитву, чтобы отвлечься от паники. Знаешь ли, панике легко поддаться, когда идешь ко дну. Так вот, я сумел протащить руки вперед. Узел, хвала Всевышнему, вязал один из офицеров, что принял сторону невмешательства. Он посмотрел мне в глаза, когда связал, и я понял, что шанс есть. Развязав веревку зубами, я рванул наверх. «Строптивый» уже успел отойти на приличное расстояние. Стащив с себя одежду, я поплыл в противоположную сторону. Если они меня и видели, то решили дать подергаться напоследок, верно, надеясь, что все равно сдохну, — Лоет взял новый кусочек мяса, обмакнул его в соус и поднес к моим губам. Я послушно открыла рот. Вэй подобрал кончиком пальца капельку соуса с моей нижней губы и слизнул ее. — Меня подобрали пираты, — продолжил он, и я поняла, что только что оплатила ответ на следующий вопрос. — Капитан Однорукий Ансель, старый и коварный пес, как-то сразу прикипел ко мне. У него я и постигал морскую науку такой, какой знаю сейчас. Он же учил меня драться и выбивал вместе с кровью лишний идеализм. Когда он сдох от раздувшейся печени и кинжала в сердце, «Счастливчик» перешел мне. Кое-кто остался от старой команды, остальным пришлось столкнуться с тем, что щенок имеет крепкие зубы, и я вырвал ими право быть капитаном на моем корабле. — Он подлил нам вина. — Теперь моя очередь.
В душе я надеялась, что смогу продлить откровения капитана, минуя свои, даже сама открыла рот, показывая, что готова к новым уточнениям. Вэйлр послушно дал мне следующий кусочек.
— Расскажи, что произошло с Фостом, — произнес он, глядя, как я слизываю с краешка губ капельку соуса. — Поросенок, — хмыкнул Лоет и промокнул мне рот салфеткой. После этого уже более твердо повторил. — Твоя очередь отвечать.
Вздохнув, я повертела в руках кружку с остатками винами, и пират услужливо подлил еще.
— Вэй, я с тобой превращусь в пьяницу к концу пути, — проворчала я.
— Если муж тебя такой прогонит, я возьму в свою команду, — пообещал Лоет. — Мне нужны дебоширы, драчуны и пьяницы с острым языком. По мне, так после того, как с тебя слетели навязанные воспитанием лоск и спесь, ты стала гораздо интересней.
— Господин Лоет, вы никак говорите мне комплименты! — воскликнула я и рассмеялась.
— Я?! — фальшиво возмутился пират. — Еще чего! Ты все такая же тощая и вредная. Ну, ты сама все знаешь.
Я фыркнула и погрозила ему пальцем. Хмель все сильней растекался в крови, дурманя голову.
— Вэйлр…
— Адалаис, не заговаривайте мне зубы, — потребовал капитан. — Я жду от вас печальную повесть. Плакать и сморкаться буду в рукав, надеюсь, это не испортит тебе аппетит.
— Фу, Вэй, ты невыносим! — я снова рассмеялась. — Какой же ты гадкий!
— Ложь, наглая и беспринципная. Я мил, как котенок, — хмыкнул он. — Ну, давай же, я готов внимать.
Усмехнувшись, я некоторое время смотрела на этого невероятного мужчину, который не уставал удивлять меня, забавлять и злить так, что хотелось задушить его собственными руками. Но не оставил равнодушной ни разу. Он кивнул, предлагая все-таки начать. Я вздохнула и начала отдавать обещанный долг откровенности.
— Я связалась с Анселеном Фостом, когда пропал Дамиан, — сказала я, уже не глядя на Лоета. Признаваться в своей неосторожности было неприятно, как и в том, что за этим последовало. — По-наивности, гбгийж неопытности и, наверное, глупости я попросила у него помощи. Фост оказался единственным человеком, принявшим во мне участие. Впрочем, я сама поверила в его заверения и больше не искала поддержки, ожидая, когда он выполнит обещание. Но шли дни, а Фост лишь использовал возможности, чтобы встречаться со мной. И когда я решила разорвать с ним всяческое сношение, господин офицер сказал, что меня ждет встреча с его человеком. Он привез меня в какой-то дом, запер дверь и пытался получить то, что я никак не могла ему отдать, мою честь. Этот мерзавец даже предлагал мне свою руку, когда через год Дамиана официально признают погибшим. И если бы не неизвестный мне спаситель, услышавший мои крики, я бы пала жертвой негодяя. Я не видела лица мужчины, выломавшего дверь и откинувшего от меня Фоста. Даже не успела сказать ему спасибо. Просто вскочила и убежала. После этого я поняла, что не могу полагаться ни на Адмиралтейство, бросившее своих людей в плену, ни на офицеров, среди которых попадаются такие, как Фост. Только на себя. И я обратилась к господину Орле, спросив, есть ли среди разбойников честные люди. Он свел меня с тобой. Вот и вся история. Ты будешь издеваться и смеяться над моей глупостью?
Я подняла глаза на пирата. Он смотрел на меня странным взглядом, будто вспоминал что-то нехорошее, до того сейчас ожесточенным было его лицо. Мне стало не по себе.
— Вэй, — осторожно позвала я.
Мужчина вздрогнул и очнулся. Черты его лица смягчились и на губах мелькнула растерянная улыбка. Но уже через мгновение передо мной сидел привычный Вэйлр Лоет, ироничный и расслабленный.
— Мне сказали, что Фост напоролся на чью-то шпагу, — произнесла я. — Кажется, даже тяжело ранен.
— А должен был быть убит, — сварливо ответил капитан. — Живучая скотина. Откроешь ротик? — он так резко сменил тему, что я не успела осмыслить его слова. — Ну, давай, мой ангел.
— Тогда с тебя еще одно откровение, — кивнула я и выполнила его пожелание.
— Еще?! — притворно возмутился Лоет. — Ну у вас и хватка, дамочка.
Рука Вэя задержалась у моих губ. Он обвел большим пальцем их контур, и я застыла, не смея шевельнуться. Но пират сменил пальцы салфеткой, и странная магия ушедшего момента развеялась, оставив за собой неловкость.
— Ты аристократ по рождению? — спросила я первое, что пришло мне на ум, спеша избавиться от неприятного осадка.
— Я сын ветра и моря, — хохотнул Лоет на мой укоризненный взгляд. — Ладно. Да, аристократ по рождению.
— Но я не знаю аристократических семей с фамилией — Лоет, — произнесла я то, о чем столько думала.
Пират разлил остатки вина и усмехнулся.
— Лоет не фамилия, это прозвище. С языка дикарей с острова Оджи — лоетте переводится, как свободный. Так меня назвал шаман их племени. Я сделал прозвище официальным, так сказать, превратив в более привычную форму — Лоет. Вэйлр Свободный, вот, кто я.
— Вэйлр Болтун, вот, кто ты, — хохотнула я, ткнув пирата кулаком в плечо. — И все же, Вэй, а как же твоя семья?
— Вот моя семья, — он обвел палубу широким жестом. — Мой дом и моя семья. С той, в которой я был рожден, я не имею никаких сношений.
— Но почему? — изумилась я.
Капитан тут же взял последний кусок нежного мяса, обмакнул его в соус и подал мне. Решив повредничать, я открыла рот, но стоило Вэю приблизить руку, как прихватила его зубами за палец. Мы так и замерли друг напротив друга. Ошеломленный пират, и я с его пальцем в зубах. То ли от чувства неловкости, то ли растерянности, я разжала зубы и облизала губы, задев им и многострадальный мужской палец. Вэйлр сдавленно выдохнул и резко поднялся на ноги.
— Высокородным дворянам пират в роду не нужен, — отрывисто произнес Лоет. — Я для них не вернулся из того памятного рейда. На этом вечер откровений закончен.
Капитан стремительно удалился, а я еще какое-то время сидела на палубе, осмысливая все сказанное сегодня, а так же то, что произошло напоследок. Мне было стыдно.
— Завтра я извинюсь за свое поведение, — решила я и сбежала в свою каюту.
Назад: Глава 25
Дальше: Глава 27