К придаточным предложениям времени, относятся предложения, которые вводятся какими-либо временными союзами (когда, до того как, после того как, в то время как, пока не и пр.), например:
Когда мы придем, они будут ужинать.
Если глаголы-сказуемые главного и придаточного предложений стоит в русском будущем времени, при переводе на английский язык глагол-сказуемое главного предложения ставится в английское будущее время, а глагол сказуемое придаточного предложения в Present Simple (простое настоящее) или в Present Perfect Tense (настоящее совершенное время), в зависимости от характера действия в будущем.
Если действие в придаточном предложении происходит до действия в главном или одновременно с действием в главном, глагол сказуемое придаточного предложения ставится в Present Simple (простое настоящее), например:
Когда он придет, я вам позвоню. – When he comes, I will ring you up.
Я вам позвоню, до того как он придет. – I will have rung you up before he comes.
Если действие в придаточном предложении происходит после действия в главном, глагол сказуемое придаточного предложения ставится в Present Perfect Tense (настоящее совершенное время), например:
Я вам позвоню, после того как он придет. – I will ring you up after he has come.
*Этому правилу не подчиняются предложения с указанием реального времени в будущем, например:
Я не знаю, когда он приедет. – I don’t know when he will come.
Я на самом деле не знаю, когда он приедет, но он приедет в будущем.
Переведите на английский язык.
Модель:
Когда он придет, я Вам позвоню. – When he comes, I will ring you up.
Я Вам позвоню, до того как он придет. – I will have rung you up before he comes.
1.Вы (you) [ю] будете (be*/ been) [бин] здесь (here) [хиа] завтра (tomorrow) [тумороу], до того как (before) [бифо] 2.приедет (arrive) [эрайв] (Кого? Чего? — of) [оф] 1.переводчик (the translator) [з транслэйта].
2.Он (he) [хи] будет работать (work) [уорк] здесь (here) [хиа], до того как (before) [бифо] он (he) переедет (move) [мув] в (Куда? – to) [ту] Москву (Moscow) [москоу].
3.Он (he) [хи] будет работать (work) [уорк] здесь (here) [хиа] с (from) [фром] 3-х [фри] до (till) [тил] 5-ти [файв] часов вечера (p.m.) [пи эм], до того как (till) [тил] мы (we) [уи] приедем (arrive) [эрайв].
4.Они (they) будут проводить (hold) [холд] совещание (a conference) [конфэрэнс] завтра (tomorrow) [тумороу] на протяжении (for [фо]) всего (all) [ол] вечера (the evening) [з ивнинг], до того как (until) [анти] л 2.закончится (finish) [финиш] 1.рабочий (the working) [з уоркинг] день (day [дэй]).
5.Вы (you) [ю] будете (be*/ been) [бин] здесь (here) [хиа] завтра (tomorrow) [тумороу], когда (when) [уэн] 2.приедет (arrive) [эрайв] (Кого? Чего? — of) [оф] 1.переводчик (the translator) [з транслэйта].
6.Он (he) [хи] будет работать (work) [уорк] здесь (here) [хиа], когда (when) [уэн] он (he) переедет (move) [мув] в (Куда? – to [ту]) Москву (Moscow) [москоу].
7.Он (he) [хи] будет работать (work) [уорк] здесь (here) [хиа] с (from) [фром] трех [фри] до (till) [тил] пяти [файв] часов вечера (p.m.) [пи эм], когда (when) [уэн] мы (we) [уи] приедем (arrive) [эрайв].
8.Они (they) будут проводить (hold [холд]) совещание (a conference) [конфэрэнс] завтра (tomorrow [тумороу]) на протяжении (for [фо]) всего (all [ол]) вечера (the evening [з ивнинг]), когда (when) [уэн] 2.закончится (finish [финиш]) 1.рабочий (the working) [з уоркинг] день (day) [дэй].