Книга: Если башмачок подойдет…
Назад: Глава 14
Дальше: Глава 16

Глава 15

Звук выстрела эхом разнесся по лесу и долине. Аннабелл на секунду застыла, ее разум отказывался поверить в случившееся. Браконьер. Должно быть, это все-таки браконьер.
Бросив мешок, она повернулась кругом.
– Стойте! – закричала она. – Не стреляйте! Здесь ребенок.
Вокруг стояла тишина, прерываемая только ее собственным хриплым дыханием. Быстро оглядев лесистый склон, девушка не заметила никакого движения среди высоких деревьев, никакого намека, где стрелок мог бы прятаться.
Но искать его не было времени.
В безумной панике она бросилась вниз по склону, скользя и съезжая по толстому слою листвы. Подол ее платья пропитался грязью, но девушка ничего не замечала. Все ее мысли занимал Николас. Неужели пуля сразила его?
О, милостивый Боже, неужели это так? Она видела, как он упал. Он внезапно исчез из поля зрения. Неужели он тяжело ранен… или убит?
Эта ужасная мысль исторгла рыдание из ее горла. Это не может быть правдой. Просто не может. Где же он? Ей казалось, она точно заметила место, где все произошло, но его там не было…
Впереди, на расстоянии нескольких ярдов, неожиданно показался Николас. Он поднялся на ноги и смотрел на свои ладони.
Его светлые волосы взлохматились, одежда была испачкана грязью, но Аннабелл в жизни не видела более желанного зрелища. Упав на колени, она схватила мальчика за плечи и внимательно осмотрела с ног до головы. К ее величайшему облегчению, следов крови нигде не было видно.
Она крепко прижала его маленькое теплое тельце к груди.
– О, дорогой, я видела, как вы упали. С вами все в порядке?
Он утвердительно кивнул, глядя на нее скорее с любопытством, чем с испугом.
– Кто-то стрелял?
Аннабелл постаралась побороть свои разбушевавшиеся эмоции и взять себя в руки. Ее сердце все еще бешено колотилось в груди. Но нельзя было напугать ребенка. Поэтому она заставила себя говорить спокойно:
– Да, думаю, так. Должно быть… это был браконьер.
Николас надменно вздернул подбородок.
– Браконьерам не дозволено появляться здесь. Нужно обязательно выгнать их отсюда, чтобы они не убивали моих кроликов.
Глядя на хмурое, высокомерно-властное выражение его лица, Аннабелл едва сдержала истерический приступ смеха. Это мальчуган нуждался в защите, а не живая природа. Слава Богу, он, видимо, не понимал, как близко пролетела пуля. Если бы она попала в него…
Аннабелл с трудом поднялась с земли. Ноги все еще плохо ее держали. Хотя она горела желанием выяснить, кто стрелял из ружья, первой ее заботой был Николас. Его необходимо было срочно отвести домой, в классную комнату, где он наконец окажется в безопасности.
– Вы совершенно правы. Я поговорю об этом с вашим дядей как можно скорее. А теперь идемте. Мы должны немедленно вернуться в замок.
Обвив его плечи рукой, Аннабелл настойчиво повлекла мальчика прочь от места, где, по ее оценке, находился стрелок. Она все время внимательно оглядывала окрестности, чувствуя себя опасно уязвимой, не имея средств защитить герцога, кроме как тесно прижимать его к себе, пока они преодолевали обширное пространство, поднимаясь вверх по холму. Слышен был только шорох их шагов по подлеску да отдаленный плеск волн с другой стороны утеса. Даже птицы не щебетали среди ветвей. Казалось, тишина воцарилась в лесу.
Где же этот стрелок? Аннабелл нигде не видела никаких его следов. Что, если он снова выстрелит?
Нет. Нет, наверняка он этого не сделает. Когда она закричала, он должен был осознать свою ошибку. Теперь он скорее всего отлеживается где-то, пока не сумеет ускользнуть, не будучи пойманным. О, как бы ей хотелось как следует отчитать этого трусливого злодея!
Неприятное подозрение шевельнулось в ее мозгу. Что, если она ошибается, считая его браконьером? Что, если это происшествие вовсе не было случайностью? Что, если стреляли умышленно?
Она тут же отбросила эту мысль. Этого просто не могло быть. По какой ужасной причине кто-то мог выстрелить из ружья в маленького мальчика?
Если не учитывать, что он вовсе не обычный маленький мальчик. Он богатый герцог Кеверн, владелец этого огромного поместья, потомок древнего благородного рода, состоявшего в родстве с королями…
Николас потянул ее за руку.
– Смотрите, что я нашел, – сказал он, протягивая ей маленький предмет на испачканной ладони.
Аннабелл рассеянно взглянула на него. Это был заляпанный грязью кусочек металла с какими-то отметинами на нем. Не желая встревожить ребенка, Аннабелл попыталась говорить спокойно:
– Как интересно. Откуда вы его взяли?
– Я подобрал его там, раньше. В том месте, где мы услышали выстрел.
В этот ужасный миг ум ее прояснился. Аннабелл поняла, что Николас исчез из виду, потому что увидел на земле маленькое сокровище. Должно быть, он наклонился, чтобы подобрать его, как раз в тот момент, когда была выпущена пуля.
Она содрогнулась при мысли о том, что могло бы произойти, если бы не эта случайная находка.
– Я очень рада, что вы подобрали его, – сказала она. – Вы молодец в самом деле.
Выйдя из леса, они оказались на главной дороге, полого поднимавшейся к замку. Никогда еще Аннабелл не испытывала большей радости при виде его крепких стен и высоких серых башен, видневшихся совсем рядом. Стремясь как можно скорее оказаться за этими надежными стенами, она торопливо повела Николаса к поднятой железной решетке.
Топот копыт позади привлек ее внимание. Всадник быстро приближался, хотя поворот дороги и густая растительность не позволяли его рассмотреть. В замке никого не ждали, гости уехали на весь день, и Аннабелл подумала, что это мог быть стрелявший. Инстинктивно она увлекла герцога назад, под защиту деревьев.
– Куда мы идем? – в недоумении спросил Николас.
– Вон туда, всего на минутку.
Но прежде чем они достигли укрытия, всадник показался из-за поворота. Это был лорд Саймон в своем охотничьем костюме – темно-красный сюртук, бриджи из оленьей кожи и высокие черные сапоги. Увидев их на зеленой поляне возле леса, он резко осадил своего крупного серого мерина, и тот захрапел и затанцевал на месте.
Аннабелл почувствовала огромное облегчение. Никогда не была она так счастлива его видеть. Затем внезапно кровь в ее жилах заледенела, когда взгляд ее заметил предмет, притороченный сзади к его седлу.
Охотничье ружье.
Внимательно глядя на них, лорд Саймон воскликнул:
– Почему вы здесь? Что-то случилось?
– Мы с его светлостью просто вышли на прогулку, – сказала она, вымучив улыбку на губах и крепко прижимая Николаса к себе. – Я… я думала, что вы уехали на весь день.
– Леди Луиза неожиданно плохо себя почувствовала, поэтому веселье закончилось рано. Остальные решили заглянуть в поселок и пройтись по магазинам. – Лорд Саймон спрыгнул с седла и подошел к ним, ведя коня в поводу. Он слегка хромал, щадя левую ногу. Его проницательные серые глаза внимательно изучали ее, и было ясно, что он заметил ее терзания. – Что-то случилось? Расскажите мне.
Аннабелл колебалась. Она не знала, что ему сказать. Простое ли это совпадение, что он появился так быстро после выстрела, имея при себе охотничье ружье?
Пока Николас не женится и не произведет на свет сына, лорд Саймон остается предполагаемым наследником. Он станет герцогом Кеверном, если…
Нет. Невозможно поверить, что он способен убить племянника ради личной выгоды.
Николас схватил ее за руку. С опаской глядя на дядю, он произнес тихим голосом:
– Там был браконьер, сэр. Он стрелял в лесу.
Лицо лорда Саймона помрачнело. Он хмуро посмотрел на мальчика. Затем встретился взглядом с Аннабелл.
– Вы хотите сказать, что это случилось, когда вы двое были в лесу только что?
Она неуверенно кивнула, решив придерживаться версии с браконьером.
– Да, всего несколько минут назад. Пуля прошла совсем близко от места, где мы находились. Конечно, мы сразу же направились сюда.
Выражение лица лорда Саймона стало еще более угрожающим. Аннабелл никогда не видела его таким разгневанным. Даже в тот раз, когда викарий ударил Николаса.
– Кто этот человек? Опишите его мне.
– Не могу. Я его не видела.
– Где именно это случилось?
– Вон там, – сказала Аннабелл, указывая в лес. – На обратном пути с берега Николас сошел с тропинки. Он… он гнался за кроликом, когда… – Голос ее прервался, и она не смогла больше говорить.
Лорд Саймон приобнял Аннабелл, увлекая ее к замку.
– Пойдемте, – приказал он совсем не сердито. – Вам обоим необходимо скорее вернуться в замок.
Все вместе они поспешно вошли во двор, где в фонтане с дельфином весело плескалась вода. Этот умиротворяющий звук резко контрастировал с мраком, царившим в ее душе. Лорд Саймон громко крикнул груму, чтобы тот забрал коня и отвел его в конюшню. Аннабелл старалась не дрожать от прикосновения его теплых пальцев к спине. Могли ли эти пальцы держать ружье, нацеленное на Николаса, и спустить курок?
Неужели он так сильно ненавидит племянника? Не может быть!
Аннабелл приказала себе выбросить эти безумные мысли из головы. Все факты еще требовалось проверить. Ей нужно время, чтобы подумать, сложить все кусочки вместе и отыскать логику в этом безумии. В первую очередь необходимо оградить Николаса от беды. Только тогда сможет она искать ответы.
По счастью, юный герцог, как видно, совсем не был встревожен событиями. Возможно, потому что не понимал, как близко прошла пуля. Он подбежал прямо к фонтану, где перегнулся через каменный барьер и принялся промывать свое испачканное сокровище в журчащей воде.
Прежде чем она успела последовать за герцогом, лорд Саймон схватил ее за руку.
– Отведите мальчика к его няне, – сказал он вполголоса. – После этого немедленно возвращайтесь сюда. Тем временем я немного осмотрюсь. Если меня не будет, когда вы вернетесь, подождите меня здесь.
Он повернулся кругом, прошел через массивные ворота и скрылся из виду.

 

Пятнадцать минут спустя Аннабелл мерила шагами внутренний двор. Ей страшно не хотелось оставлять Николаса играть в солдатиков с одной только Элоуэн в качестве охраны. Девушка взяла с няньки клятву, что та ни на мгновение не оставит мальчика без присмотра.
Несмотря на теплую погоду, Аннабелл растирала руки, пытаясь прогнать леденящий холод, пробиравший ее до костей. Даже яркий свет солнца не мог рассеять мрак, окутавший ее мысли. В уме девушка продолжала тревожно перебирать ход событий. Она была уверена, что кто-то следил за ней и Николасом с утеса. Если этот человек ждал, когда они уйдут с берега, это означало, что выстрел в лесу не был делом рук беспечного охотника. У того другие заботы.
Должно быть, злодей затаился где-то вблизи дорожки, ведущей в замок Кеверн. Но они сошли с тропинки, и стрелку пришлось поменять место. Вот тогда-то она и услышала, как хрустнула ветка на склоне холма позади нее. Несколько минут спустя прозвучал выстрел.
Кто стрелял? И с какой целью? Хуже того, было ли простой случайностью, что вскоре после этого на дороге появился лорд Саймон с ружьем, притороченным к его седлу?
Здравый смысл подсказывал ей, что он единственный выигрывал от смерти герцога. Но сердце ее отказывалось верить, что лорд Саймон убийца. Если он хотел смерти своему племяннику, зачем стрелять в него среди белого дня, провоцируя криминальное расследование? Зачем рисковать быть замеченным случайно проходящим мимо фермером или слугой? Существуют гораздо более легкие способы совершить убийство, которое сойдет за несчастный случай. Отравить пищу мальчика, например. Или заманить его на парапет башни и столкнуть вниз на скалы…
Аннабелл содрогнулась, представив себе столь ужасное зрелище. Пока правда не выяснится, необходимо тщательно оберегать Николаса. Следует также остерегаться делать необоснованные предположения. Без твердых доказательств с ее стороны она не смеет выдвигать столь серьезные обвинения против такого могущественного человека, как лорд Саймон.
Описывая круги вокруг фонтана, она пыталась придумать, кто еще мог желать смерти Николаса. Леди Луиза хотела выйти замуж за лорда Саймона. И если убрать Николаса с дороги, она могла бы стать герцогиней Кеверн, а не просто женой второго сына. Ее отец, лорд Данвилл, хвастался за ужином, что она меткий стрелок. Может, леди Луиза только притворилась, что заболела сегодня утром, а сама тайком на коне прискакала сюда?
Но как бы Аннабелл ни старалась, она не могла себе представить эту утонченную леди прячущейся в кустарнике, выслеживая свою жертву. Нелепо было даже предположить такое. Однако вполне возможно, что леди Луиза наняла бандита для черного дела.
Во всяком случае, это доказывало, что следует рассматривать и другие возможности – помимо того, что это и вправду мог быть непреднамеренный выстрел, ошибка какого-нибудь близорукого местного жителя, которому захотелось добыть кролика для жаркого.
Хруст гравия под ногами заставил Аннабелл обернуться, и она увидела лорда Саймона, входившего во двор. Он выглядел не менее угрюмым, чем раньше.
Она кинулась к нему навстречу.
– Вы кого-нибудь видели?
– Нет, но я нашел вот это. – Он принес джутовый мешок с их сокровищами с берега.
– Я совершенно о нем забыла!
– Мне очень помогло, что вы его бросили, – сказал он. – Это дало мне возможность точно определить место, где вы стояли. Но, боюсь, я нигде в непосредственной близости не обнаружил следов пули.
Одна из его темных бровей была слегка приподнята, придавая его лицу скептическое выражение. Неужели он намекал, что весь инцидент скорее всего лишь плод ее разыгравшегося воображения? Выходит, он имел в виду, что ничего подобного не случилось?
– Я слышала, как мимо меня пролетела пуля, – настойчиво заявила Аннабелл. – Она издавала особый воющий звук. Почти мгновенно вслед за этим раздался грохот, эхом разнесшийся по долине. Николас тоже его слышал.
– Если вы не возражаете, я хотел бы пройти туда вместе с вами. Возможно, с вашей помощью мне удастся определить направление полета пули.
У Аннабелл на мгновение замерло сердце при мысли отправиться в лес с лордом Саймоном. Большой и пугающий, он угрожающе возвышался над ней. Этот мужчина легко мог бы расправиться с ней в уединении леса, где никто этого не увидел бы. Но ради Николаса она готова была рискнуть.
Прикусив губу, она согласно кивнула:
– Конечно.
Оставив мешок во дворе, он направился в чащу деревьев. Солнечный свет с трудом пробивался сквозь зеленые ветви раскидистых дубов и высоких пихт. Заросли ежевики и дикого винограда дополняли иллюзию девственного леса, далекого от цивилизации. Аннабелл не помнила, что склон в этом месте был так крут и труднопроходим. Правда, в то время все ее мысли были сосредоточены на том, чтобы как можно скорее доставить Николаса в замок.
Внезапно пальцы лорда Саймона сомкнулись вокруг ее руки. Аннабелл непроизвольно судорожно вздохнула и, подняв на него взгляд, увидела, что он странно смотрит на нее.
– Я не хотел вас пугать, – сказал он. – Просто подумал, что вам, может быть, потребуется помощь, чтобы перебраться через это бревно.
Его близость нервировала Аннабелл. Но ей не следовало вздрагивать всякий раз, когда он подходит близко, иначе он мог догадаться, что она его подозревает в сомнительных намерениях.
– Я очень нервничаю, – сказала она. – Вы абсолютно уверены, что браконьер уже ушел?
– Без всяких сомнений. Любой, достаточно безрассудный, чтобы стрелять так близко от замка, не станет задерживаться, чтобы познакомиться с последствиями.
Крепко сжимая ее руку, лорд Саймон помог девушке перелезть через подгнившие остатки ствола поваленного дерева. Это поступок джентльмена, сказала себе Аннабелл, и при обычных обстоятельствах она была бы ему признательна за оказанную любезность. Но этот день совсем не был обычным. Он спутал все карты.
Спустя несколько минут они достигли места, где тоненький ручеек пробивался сквозь палую листву.
– Вот здесь я уронила мешок, – сказала она.
– Он лежал вон под тем буком. – Лорд Саймон стоял в нескольких шагах от нее, устремив на нее пристальный взгляд. – Я хочу, чтобы вы рассказали мне в точности, как все произошло. Ничего не упуская. Вы можете это сделать?
Аннабелл согласно кивнула. Раз ему понадобился подробный отчет о событии, логично было предположить, что он не знал ничего, а значит, не он прятался в кустах. Однако она решила не упоминать о том, что кто-то следил за ними с утеса. Если это все же был он…
– Как я уже сказала, мы с Николасом возвращались с берега. Мы пошли по тропинке, которая вела к замку. Но он заметил кролика и бросился за ним. Я последовала за ним, когда он побежал вниз по склону вот здесь. – Она провела рукой позади себя.
Он наклонился, внимательно изучая землю.
– Здесь виден след от каблука. Вы поскользнулись?
– Да. От ручья земля стала влажной. Мой ботинок поехал на палой листве, и я ухватилась рукой вот за это дерево. – Вновь переживая страшное событие, она прижала ладонь к гладкому стволу. – В этот момент я и услышала пулю. Она жужжала… как рассерженная пчела, пролетевшая возле моего уха. Затем Николас исчез из виду… и я подумала… я испугалась…
От осознания всего ужаса того момента Аннабелл охватила паника. Ее непроизвольно затрясло, и из горла ее вырвался сдавленный стон. Если бы пулю выпустили мгновением раньше, Николас скорее всего был бы убит. Этот милый маленький мальчик… мертв…
Внезапно лорд Саймон заключил ее в объятия. Этот его поступок был настолько неожиданным, что девушка не нашла в себе сил возразить. Когда он крепко прижал ее к себе, его мускулистая грудь оказалась для нее на удивление утешительной поддержкой, а жар его тела растопил холод, сковывавший ее сердце. Никогда прежде не бывала она так близка с мужчиной. Никогда не знала, что он может заставить ее чувствовать себя защищенной вопреки всякой логике и здравому смыслу.
Поддавшись соблазну, она зарылась лицом ему в шею и обвила руками его торс. Ровное биение его сердца успокаивало ее душевные муки. Она отчаянно нуждалась в этой близости. Силы небесные, девушка едва могла поверить, как прекрасно находиться в его объятиях.
Его ладони успокаивающе поглаживали ее по спине.
– Все закончилось, Аннабелл, – прошептал он. – Николас в безопасности. Ничего страшного не случилось.
То, что он назвал ее по имени, мгновенно вернуло Аннабелл к действительности. Она остро почувствовала всю неуместность и, пожалуй, даже непристойность их объятий. Лорд Саймон был ее нанимателем, человеком гораздо выше ее по положению. Хуже того, он вполне мог оказаться тем самым стрелком. Откуда ей знать, может, он нарочно очаровывает ее, чтобы отвести от себя подозрения…
При этой отрезвляющей мысли она высвободилась из его объятий и отступила на несколько шагов назад.
– П… простите меня, милорд. Не знаю, что на меня нашло.
Его глаза пристально разглядывали ее с холодной суровостью.
– Вы просто пережили шок, вот и все. Тут не за что извиняться.
– Я не испытывала такого потрясения, когда это случилось.
– Вы инстинктивно делали то, что было необходимо. Вы побежали проверить, что с моим племянником. Посмотреть, не ранен ли он.
– Да. – Она прикусила губу и отвела взгляд. – Сначала я его не увидела и пришла в ужас.
– Если вы считаете, что можете вспомнить какие-то детали, почему бы вам не показать мне точно, где он стоял?
Этот вопрос дал Аннабелл желанный повод избежать его нервирующей близости.
– Конечно.
Девушка начала осторожно спускаться по лесистому склону. Ее тревожило, как легко его объятию удалось прорвать ее оборону. Следовало сохранять голову ясной и помнить, что доверять лорду Саймону может оказаться крайне опасно. Ни у кого не было более веских оснований желать смерти Николасу, чем у него. И по гораздо более весомой причине, чем наследование герцогства.
Мальчик являлся постоянным напоминанием о женщине, с презрением отвергшей лорда Саймона.
Аннабелл достигла небольшого ровного уступа на склоне холма. Птицы весело щебетали в ветвях древних дубов, нависавших над миниатюрным плато.
– Николас стоял прямо здесь, – сказала она, указывая на землю. – Вы можете увидеть углубление в листве, где он опустился на колени.
Лорд Саймон остановился рядом с ней, нахмурив брови.
– Я не думал, что он спустился так далеко. Я предполагал, что он был гораздо ближе к вам.
– Нет, видите ли, он бежал за кроликом. Я не могла за ним угнаться.
Лорд Саймон отошел поодаль и принялся осматривать ближайшие деревья. Затем он присел на корточки, более тщательно всматриваясь в ствол дуба, расположенного чуть дальше ярда от места, где она стояла.
– Нам повезло, – сказал он ей через плечо.
– Что вы имеете в виду?
– Сейчас увидите.
Он достал из кармана перочинный нож, и его кончиком выковырял что-то из коры. Затем он вернулся к девушке и показал сплющенный металлический шарик, примостившийся на его широкой ладони.
– Пуля.
У Аннабелл сердце замерло в груди. У нее возникло непреодолимое желание коснуться злополучного шарика пальцем. Неужели такой маленький шарик способен убить человека?
– Значит, браконьер выпустил эту пулю из своего ружья?
– Нет. – Лорд Саймон решительно покачал головой. – Она слишком мала для ружейного ствола. Эта пуля выпущена из пистолета.
Назад: Глава 14
Дальше: Глава 16