Книга: Герой ее романа
Назад: Глава 21
Дальше: Глава 23

Глава 22

Я говорю тебе – УЙДИ!
И больше в жизни никогда
Не смей вернуться ты сюда.
«Красавица и Зверь»
– Как ты можешь быть богатой, Дани? Ведь ты – хозяйка фиктивной книжной лавки. А живешь на деньги, которые получаешь от сбежавших девиц.
– Нет, ошибаешься. – Дани покачала головой. – Я никогда не брала у девушек деньги.
Маркус молча таращился на нее, не зная, что сказать. Внезапно дверь комнаты затрещала и рухнула на пол. И тотчас же в комнату ворвались вооруженные люди, двое из которых направились прямо к ним. Дани замерла – словно приросла к полу. Маркус же стал перед ней, закрывая ее от солдат. Взглянув на девушку, он крикнул:
– Беги, Дани!
Тут солдаты бросились на маркиза, и он, отбиваясь от них, снова закричал:
– Беги же!
Но Дани не могла пошевелиться; она с ужасом смотрела на Маркуса – было очевидно, что он снова проваливался в бездну своих кошмаров.
Но маркиз упорно защищался; он даже не покачнулся, получив удар сапогом, и тотчас же сломал руку одному из нападавших. Еще двоих солдат он отбросил в сторону, но противников было слишком много, и справиться со всеми маркиз, конечно же, не мог, как бы яростно ни отбивался.
Не в силах больше смотреть на это, Дани закричала:
– Пожалуйста, Маркус, прекрати!
В тот же миг Маркус схватил за горло одного из солдат и оторвал его от пола. Перехватив бешеный взгляд маркиза, Дани поняла: сейчас он дрался со своим отцом.
– Маркус, – она старалась говорить спокойно, – отпусти его, пожалуйста.
Что-то промелькнуло у него в его глазах, и он пробормотал:
– Хорошо, Дани… – Не отрывая от нее взгляда, Маркус осторожно опустил солдата на пол; и казалось, что все его движения замедлились.
Внезапно в дверном проеме появился еще один человек адмирала. Маркиз повернулся к нему, и в тот же миг солдат, до этого лежавший на полу, вскочил на ноги и бросился на Маркуса; причем плечо его врезалось Маркусу прямо в рану на боку.
Дани в ужасе закричала, увидев, как ее любимый покачнулся, затем медленно опустился на колени. Она бросилась к нему, пытаясь его поддержать, но двое мужчин тотчас же схватили ее за руки. И в ту же секунду в комнату влетел невысокий мужчина в рединготе. Осмотревшись, он медленно подошел к Маркусу и пророкотал:
– Значит, это вы тот мерзавец, который похитил мою дочь? Из моего собственного дома!..
Тут отец Джинни поднял руку и с силой ударил маркиза по лицу.
– Остановитесь! Вы не понимаете!.. – в отчаянии закричала Дани.
Адмирал в изумлении уставился на нее и пробормотал:
– Мисс Стаффорд?..
Она молча кивнула. И тут же заметила, что теперь и Маркус таращился на нее.
– Пожалуйста, сэр, не причиняйте ему вреда. Мы будем с вами сотрудничать, – сказала Дани адмиралу.
– Даниэла, но что вы здесь делаете? – недоумевал отец Дженни.
Она вздохнула и опустила голову.
– Это долгая история, сэр.
– Говорите, долгая история? А почему вы не в Лондоне? Я слышал, вы обручились с Хемзуэртом. И как же ваш отец… А, ну конечно!.. Сайтон ничего об этом не знает, так? – Тут адмирал повернулся к своему помощнику и приказал: – Приведите сюда того юношу. Скорее!
Дани невольно вздрогнула. Неужели Филипп? «Нет, не может быть, это невозможно», – сказала она себе. И, разумеется, ошиблась. В следующее мгновение на пороге комнаты возникла тощая фигура ее бывшего кучера.
– Филипп?.. – пробормотала Дани, взглянув на изумленного Маркуса. Конечно, она была рада, что его нашли и позаботились о нем, но… Что именно им рассказал этот болтливый идиот?
– Ах да, Филипп… Заходи же. Объясни нам снова, что здесь происходит, парень, – проговорил адмирал.
Темноволосый возница взглянул на Маркуса и ухмыльнулся. Было очевидно, что Филипп собирался отыграться за прошлые обиды. Откашлявшись, он заговорил.
– До недавнего времени я состоял на службе у мисс Стаффорд, дочери барона Сайтона. – Дани услышала, как Маркус резко выдохнул. Она не отрывала глаз от Филиппа, взглядом умоляя его держать язык за зубами. – А этот… негодяй, маркиз Флитвуд, шантажировал ее, чтобы она помогла ему похитить мисс Фолли-Фостер.
Адмирал пристально посмотрел на Дани.
– Это правда, Даниэла?
Дани потупилась и пробормотала:
– Он никому не причинил никакого вреда.
Адмирал нахмурился.
– И что же произошло дальше, юноша?
– Когда мы покинули Лондон, на наш экипаж напали грабители, – продолжил Филипп. – Их главарь называл себя Зеленым Разбойником. Они забрали с собой мисс Фолли-Фостер, чтобы получить за нее выкуп. Тогда меня и подстрелили! И все из-за этого… этого чудовища!
Лицо адмирала стало пунцовым от ярости. Он жаждал крови. Крови Маркуса.
– Сэр, вы допустили, чтобы мое дитя оказалось в руках этих преступников?!
Маркус хотел что-то ответить, но Дани его опередила.
– Ваша дочь не пострадала, – заявила она. – А маркиз рисковал жизнью, чтобы спасти ее. И он привез ее сюда. Ее осмотрел доктор, и с ней все в порядке.
Адмирал не ответил девушке. Он снова повернулся к Филиппу.
– А вам известно, с какой целью этот… зверь похитил мою дочь?
– Он собирался жениться на ней. И приказал мне везти их в Гретна-Грин.
Адмирал в ярости уставился на Маркуса. – Вы планировали принудить ее к браку?
– Он не хотел ничего дурного, честное слово! – закричала Дани.
Адмирал поморщился.
– Замолчите! Я собираюсь поговорить с вами наедине, мисс Стаффорд.
Дани посмотрела на Маркуса. В его изумрудных глазах пылала буря эмоций, и тут он, наконец, заговорил, голос звучал глухо:
– Я не знаю, о какой «мисс Стаффорд» вы говорите, адмирал. Эта женщина известна мне как мисс Грин.
Адмирал перевел взгляд на Дани и тихо сказал:
– Теперь понятно, почему вы скрыли свое имя, Даниэла. Если ему нужны были деньги, он с таким же успехом мог похитить вас, не так ли?
Маркус побледнел и уставился в пол. Но Дани все же заметила боль в его глазах. Он думал, что она ему не доверяла.
– Прости, что я не сказала тебе об этом раньше, Маркус, – пробормотала Дани. – Я боялась, что ты заставишь меня выйти за тебя замуж вместо Джинни, но я думала так до того… – Она прикусила язык, чтобы не говорить слишком много при посторонних.
Он не ответил. Даже не шевельнулся, чтобы показать, что слышал ее. В отчаянии Дани повернулась к адмиралу:
– Сэр, отпустите его, пожалуйста, я прошу вас…
– Отпустить его? Даниэла, вы с ума сошли? Ведь этот человек – преступник. И если бы не ваш кучер, то мы никогда бы не нашли вас и Джинни.
Дани с ненавистью взглянула на Филиппа и проговорила:
– Маркус поступил так только потому, что ему пришлось… Ему отчаянно нужны деньги, чтобы помочь сестре. Вы тоже ни перед чем не остановились бы ради своих близких, сэр, и ваше присутствие здесь – тому доказательство. К тому же Маркус собирался вернуть Джинни домой.
Адмирал покосился на своих людей, потом снова взглянул на Дани.
– Не будьте так наивны, мисс Стаффорд. Он играет с вами. Дергает за нужные ниточки, чтобы вы поступали так, как ему нужно. Он воспользовался вашей добротой.
Дани решительно покачала головой.
– Нет, сэр, вы ошибаетесь. – Она посмотрела на Маркуса, но тот по-прежнему молчал, стоя на коленях между державшими его солдатами; и взгляд Маркуса был прикован к темным половицам.
– Почему ты мне не сказала?.. – проговорил он наконец с болью в голосе.
Дани уже открыла рот, чтобы объясниться, но тут адмирал заявил:
– Очевидно, она тоже не желала, чтобы ее принудили к подобному браку. Да и какая приличная женщина согласилась бы?
Светловолосый великан промолчал и снова уставился в пол. Дани же почувствовала, что глаза ее защипало от слез. Она отчаянно хотела обнять Маркуса и убедить в том, что любит его. Но, увы, солдаты крепко ее держали.
– Маркус, может, раньше так и было, но не теперь, – проговорила она.
– Вас повесят, Флитвуд, – произнес адмирал зловеще.
– Нет, я не позволю! – воскликнула Дани.
Адмирал посмотрел на солдат и на дверь, отдавая безмолвный приказ. И девушку тотчас потащили к выходу. Дани же упиралась и кричала:
– Отпустите меня! Я вам не позволю!.. – Она яростно боролась с солдатами и в какой-то момент, изловчившись, вырвалась из их рук. Оттолкнув адмирала, Дани встала между ним и Маркусом и заявила:
– Я вам не позволю это сделать! Он добрый и благородный человек!
Адмирал покачал головой, и в этот момент маркиз снова заговорил:
– Идите, мисс Стаффорд. Ведь мы оба знали, что этим закончится.
– Но Маркус…
– Уходите.
Дани, не выдержав, заплакала. Но все же твердо решила, что не сдастся и будет бороться за Маркуса.
Тут солдаты схватили ее и поволокли к двери. Ей удалось ухватиться за дверную раму и бросить последний взгляд на любимого. В этот момент адмирал ударил Маркуса прикладом ружья. Маркиз молча повалился на пол. И он даже не пытался защищаться.

 

Солнце давно закатилось, и улицы Лондона погрузились в тихую дремоту, совсем не свойственную им в дневные часы. Дани же, напротив, трясло от беспокойства и страха, когда экипаж адмирала подъезжал к двери ее дома на Кинг-стрит.
Едва карета остановилась, Дани выскочила на тротуар, высоко подобрав юбки. Помахав Джинни, она взбежала по ступенькам. Девушка была очень добра к ней, делала все возможное, пытаясь утешить ее; и она обещала поговорить про Маркуса с отцом. Но ничто не могло изменить того факта, что маркиз, судя по всему, сдался, отказался от борьбы – это чувствовалось при взгляде на него. Было ясно, что он смирился и с тем, что никогда уже не сможет освободить свою сестру от Харвуда. Он отказался и от нее, Дани. Этот глупец, вероятно, решил, что она никогда его не любила и что без него ей будет лучше.
Но Дани не собиралась сдаваться. И она знала, что следовало предпринять.
Едва она взялась за дверной молоток, как дверь распахнулась и перед ней возник дворецкий. Дани тотчас проскользнула мимо него и помчалась в кабинет, где отец в это время обычно сидел в своем кресле, изучая протоколы парламентских заседаний.
Увидев дочь, барон с облегчением вздохнул и воскликнул:
– Дани, наконец-то! Господи, где ты пропадала?! Я повсюду разослал людей, чтобы тебя разыскать.
Она замерла в удивлении.
– Ты заметил мое отсутствие, папа?
Барон залился краской и пробормотал:
– Конечно, заметил. Тебя не было почти неделю. Знаю, что после смерти твоей матери я стал… не самым внимательным отцом, Дани. Но я забочусь о твоем благополучии.
До этого момента Дани не понимала, как соскучилась по отцу. И, бросившись в его объятия, она всхлипнула и пробормотала:
– Ох, папа, я не знаю, что делать…
Барон похлопал дочь по спине, пытаясь успокоить. Дани же, снова всхлипнув, продолжала:
– Папа, я…
– Что бы ни случилось, я уверен, мы сможем это исправить, – перебил отец.
– Но папа, я…
– Дорогая, расскажи, в чем дело, и я буду решать.
Тут Дани чуть отстранилась и тихо сказала:
– Мужчину, которого я люблю, собираются казнить.
Барон замер в замешательстве.
– О чем ты говоришь, Даниэла?
Пытаясь унять дрожь и собраться с мыслями, Дани принялась перечислять все, что произошло, – рассказала, как открыла агентство «Гретна-Грин» и как вместе с маркизом похитила Джинни. Когда же она, наконец, закончила, бедный барон побледнел и пробормотал:
– О господи…
Дани перевела дух и, опустившись на колени возле кресла, продолжила:
– Пожалуйста, пойми, папа. Я знаю, что Маркус совершил ужасный поступок, но он был в отчаянии. Он похитил Джинни не ради собственной выгоды – он пожертвовал собой.
Барон нахмурился и проговорил:
– Даниэла, позволь мне разобраться во всем по порядку. – Дани прикусила губу, чтобы молчать, а отец вновь заговорил: – Значит, после того как твоя мать… – Он тяжко вздохнул, и Дани внутренне содрогнулась – она поняла, как сложно было отцу говорить о смерти матери даже сейчас, спустя столько лет. – Выходит, ты еще шесть лет назад начала это дело?
Дани кивнула.
– Да, папа.
– И эта твоя книжная лавка на самом деле организовывала побеги, так?
Дани снова кивнула.
– Господи, Даниэла!.. Ты хоть представляешь, что наделала?! – в отчаянии закричал отец. – Ты ведь могла разрушить свое будущее! А меня могли выбросить из парламента, – продолжал он со вздохом. – И еще – граф. Скандал его уничтожит. А отцы этих девушек… О господи!
Резко поднявшись из кресла, барон принялся расхаживать по комнате. Дани никогда не видела отца в такой панике. Схватив его за руку, Дани сказала:
– Я знаю, к чему это могло привести. Поэтому я и скрывала свое настоящее имя.
– Этого, очевидно, было недостаточно, если этот… этот монстр начал тебя шантажировать! К тому же адмирал и его люди узнали о тебе. – Отец направился к двери кабинета. – Я должен с ним встретиться. Возможно, удастся… хоть что-то исправить.
– Отец, Маркус не монстр! – в ярости закричала Дани. – Он человек, которого я люблю!
Барон повернулся к дочери и взглянул на нее с удивлением.
– Ты его любишь? Но ведь он тебя шантажировал! Он использовал тебя, Даниэла. Что помешает ему сделать это снова?
Дани прикусила язык. Она прекрасно понимала, что отец беспокоился за ее будущее. Да, она это знала, но все же была возмущена. Как он смел волноваться за нее после стольких лет отчуждения? Кто дал ему право разговаривать с ней как с ребенком, который не понимает, что делает, и не отвечает за свои действия?
Собравшись с духом, Дани посмотрела отцу прямо в глаза, чтобы доказать, что она больше не маленькая девочка, которую он, в сущности, бросил после смерти жены.
– Если он меня использует, папа, то это – моя ошибка. И я прошу тебя помочь мне его освободить. И потом… Если он согласится, я выйду за него замуж.
Ошеломленный словами дочери, барон молча на нее таращился. Наконец, собираясь что-то сказать, он открыл рот, но тут же закрыл его. Внезапный стук в дверь разрядил напряжение. А в следующее мгновение дверь распахнулась, и на пороге появился дворецкий. Он откашлялся и объявил:
– Прибыли его светлость граф Хемзуэрт, милорд.
Барон молча кивнул уже закрывшейся двери и с тяжким вздохом рухнул в кресло. Дани же вдруг почудилось, что отец мгновенно постарел на много лет. И казалось, что он ужасно устал.
– Я совсем забыл, что граф должен прийти. – Барон снова вздохнул. – Он каждый день о тебе справлялся.
Дани молча пожала плечами. Граф справлялся о ней после ее исчезновения? Что ж, это было очень на него похоже. Впрочем, она сомневалась, что он станет распространять о ней слухи. Им с отцом было бы очень сложно сохранить свое положение в обществе, если бы стало известно, что она исчезла без сопровождения. Ведь люди подумали бы худшее… И по иронии судьбы в данном случае они были бы правы.
– Иди встреть его, Даниэла, – пробормотал отец. – Мне нужно собраться с мыслями.
Дани молча кивнула и направилась в гостиную, где ожидал граф. У нее голова шла кругом от мыслей о Маркусе и отце, но сейчас следовало объясниться с Хемзуэртом, и она понимала: это будет очень сложно. Ведь все в Лондоне знали, что они собирались обвенчаться, и он теперь будет несправедливо унижен. Но, с другой стороны, граф не заслуживал жену, которая его никогда не полюбит и до конца жизни будет сравнивать с другим. Так что они, обвенчавшись, оба были бы несчастны.
Открыв дверь гостиной, Дани увидела, что граф нервно расхаживал по комнате. Он тут же повернулся к ней и замер. Даже сильно взволнованный, Майкл Ратборн, граф Хемзуэрт, был чрезвычайно привлекателен. Его светло-каштановые волосы были коротко острижены по бокам и художественно уложены сверху, а прекрасно скроенный сюртук подчеркивал все достоинства стройной фигуры. Ореховые же глаза графа излучали доброту к друзьям и беспощадность к врагам. Этот человек был уверен в себе и весьма амбициозен – он точно знал, чего хотел от жизни, и намеревался непременно добиться успеха.
Многие девушки в обморок бы упали от волнения, узнав, что граф – у них в приемной. Во время его ухаживаний Дани то и дело ловила завистливые взгляды дебютанток, считавших, что она «похитила» графа. Но для нее-то самой он абсолютно ничего не значил, и все последние дни она постоянно сравнивала его с Маркусом. В результате выходило, что глаза у Хемзуэрта слишком карие, а волосы – слишком темные и прямые. К тому же он был слишком уж стройный. Кроме того, его самоуверенность граничила с наглостью, а строгое соблюдение правил этикета вызывало раздражение.
Господи, как она могла думать о браке с этим человеком?! Да она бы заскучала с ним уже в первую неделю замужества!
– Мисс Стаффорд!.. – За этим его возгласом последовало проявление чувств. Лорд Ратборн, джентльмен во всем, дотронулся до нее. Разумеется, он только взял ее за плечи и легонько сжал; а во время ухаживаний граф даже ни разу не поцеловал ее в щеку. – Я так рад, что вы в порядке… Но где вы были? Мы с вашим отцом ужасно волновались.
Дани нерешительно улыбнулась. Как же сказать ему правду? Как сказать о том, что она решила изменить свои планы?
Собравшись с духом, Дани проговорила:
– Прошу прощения, милорд, но все пошло не так, как я планировала.
– Да, разумеется. Вы слишком благоразумны.
Дани едва не фыркнула при этих словах графа. Благоразумна?.. Это она-то?..
– Спасибо, милорд. – Она кивнула.
– Я просил вас называть меня Майкл. Полагаю, теперь, когда вы вернулись, мы можем объявить о нашей помолвке. На следующей неделе в парламенте важное голосование, и мне нужна поддержка барона Сайтона.
Дани невольно сжала кулаки. Она всегда знала, что их брачный союз нужен графу лишь ради политических амбиций. И она каждый день будет благодарить судьбу за то, что встретила Маркуса, показавшего ей, что такое настоящая любовь.
Глядя прямо в глаза графа, Дани решительно проговорила:
– С величайшим сожалением должна сообщить вам, лорд Ратборн, что я не могу согласиться с договоренностью, достигнутой вами и моим отцом.
– П-простите, вы о чем?..
– Я не выйду за вас замуж, милорд.
Глаза графа широко распахнулись, и он, залившись краской, воскликнул:
– Но почему?! Я думал…
– Я тоже так думала, – перебила Дани. – Вы прекрасный человек, лорд Ратборн, и любая женщина будет счастлива стать вашей женой. Но я не могу.
Граф со вздохом провел ладонью по волосам и с явной обидой в голосе спросил:
– Может, вы объясните эту свою внезапную смену настроения, Даниэла? Я что-то сделал не так?
Дани тяжело вздохнула; ее захлестнуло чувство вины перед этим человеком. Конечно же, она должна была сказать ему правду.
И Дани произнесла слова, которые, как она надеялась, все объясняли.
– Милорд, я влюбилась.
Граф долго молчал, ошеломленный этим признанием. А потом вдруг сделал то, что заставило Дани пожалеть, что она не любила его. Потому что он явно этого заслуживал. Мягко улыбнувшись – при этом на щеках его появились ямочки, – он проговорил:
– Хм… будь я проклят. Поздравляю, Даниэла.
В этот момент дверь гостиной отворилась, и на пороге появился взволнованный барон. Взглянув на дочь, он спросил:
– Что происходит, Даниэла?
– Я порвала с графом. Полагаю, это правильный поступок.
– Но голосование…
– Уверяю вас, что в этом смысле ничего не изменилось, Сайтон, – произнес граф немного печально. – Мы с вами обсудим это позже. Очевидно, и вам с Даниэлой надо многое обсудить. – Повернувшись к Дани, он слегка поклонился. – Я рад, что вы вернулись здоровой и невредимой. Возможно, в другой раз, когда успокоитесь, вы подробно расскажете мне, что произошло.
Она с улыбкой кивнула.
– Непременно. Спасибо за понимание.
Граф поклонился отцу Дани и шагнул к порогу. Внезапно обернувшись, он грустно улыбнулся и сказал:
– Ему очень повезло, Даниэла.
В комнате царило молчание, пока за графом не захлопнулась парадная дверь. Лишь после этого барон в растерянности пробормотал:
– Ничего не понимаю… Ты никогда раньше так себя не вела.
– Еще как вела! – взорвалась Дани, внезапно почувствовав, что больше не в силах сдерживаться. Да, с нее довольно! Все произошедшее за последнюю неделю, наконец, доконало ее. Она больше не желала ходить вокруг отца на цыпочках и заботиться о том, чтобы он из-за чего-нибудь не расстроился. Ему пришло время понять, что у нее, Дани, имелась собственная жизнь. Сделав глубокий вдох, она выпалила: – Единственная причина, по которой я вообще согласилась на графа, – это ты, отец.
– Дорогая, о чем ты?..
Дани криво усмехнулась.
– Ты полностью отстранился от всего, кроме политики. Поверь, я тоже горевала после смерти мамы. Но я все же наблюдала за тобой, папа. Ты давно уже не улыбаешься и больше не рассказываешь о всяких глупостях, что происходят на ваших заседаниях. Ты уже не говоришь мне «Спокойной ночи, увидимся утром» или «Люблю тебя, крошка». Ты не был собой уже долгое время, и я хотела это исправить. Отчаянно хотела. По глупости я поверила, что если выйду замуж за лорда Ратборна, то сумею тебя изменить, то есть сделать прежним.
Дани перевела дыхание, после того как вывалила на отца все свои обиды, потом вновь заговорила:
– К счастью, я поняла, что этот брак никого не сделает по-настоящему счастливым. Если я что-то и поняла за эту неделю, то лишь одно: нельзя приносить себя в жертву, чтобы осчастливить кого-либо. Это просто не сработает. Слишком многие из-за этого пострадают. Мы можем сделать только то, что лучше для нас самих, и надеяться, что другие люди нас поймут и со временем примут наши решения, потому что любят нас.
Отец молчал, явно не зная, что сказать.
– Именно это мне и нужно от тебя, папа, – продолжала Дани. – Мне нужно, чтобы ты понял: наш брак с графом не принес бы счастья никому. Но ты можешь помочь мне выйти замуж за человека, которого для себя выбрала я. Ты должен поверить, что я выбрала того, кто сделает меня счастливой, понимаешь?
Отец по-прежнему молчал, и Дани, стиснув зубы, направилась в свою комнату. Ей нужно было как следует выспаться, а потом она предпримет все возможное, чтобы спасти Маркуса.
– Даниэла! – позвал ее отец. – Что ты собираешься делать?!
– Я намереваюсь отправиться в постель. А потом я собираюсь спасти Маркуса, папа. С твоей помощью или без нее.
Назад: Глава 21
Дальше: Глава 23