Книга: Нежные сети страсти
Назад: Глава 44
Дальше: Глава 46

Глава 45

Падриг Нолан не находил себе места. Грэнби не сказал, зачем ему понадобилось найти ребенка, но ничем хорошим для мальчика это обернуться не могло. Падриг уже давно понял, что Грэнби никому не желал добра.
Направляясь на юг, они сделали остановку в Лондоне, и сейчас Грэнби и сестра Падрига кричали друг на друга, и тонкие стены квартиры, в которую поселил ее Грэнби, не мешали Нолану слышать каждое слово из их взаимных упреков и оскорблений.
Падриг накрыл голову подушкой, когда крики перешли в стоны. Он служил лакеем у Грэнби все эти месяцы лишь для того, чтобы вызволить Мейв, но иногда, вот в такие моменты, переставал верить, что ему это удастся.
Когда звуки их совокупления стали громче, Падриг вскочил с кровати и быстро оделся. В любом случае у него не хватило бы денег, чтобы заплатить за ночлег, но зато хватит на выпивку. Лучше уж скоротать ночь в кабаке, чем здесь, рядом с Грэнби и своей падшей сестрой.
Падрига слегка покачивало, когда он шел по тропинке к улице, словно он уже был навеселе. Он потирал руки в надежде согреться. Надо было захватить пальто, но оно висело на стуле в гостиной, смежной со спальней Грэнби.
От холода Падриг ускорил шаг. Одну за другой он миновал несколько питейных лавок. Шлюхи в лохмотьях наблюдали за ним, прячась в темных переулках. Еще более ободранные дети выглядывали из дверей. Замерзшие, они жались друг к другу как щенки. Лондонские трущобы мало чем отличались от трущоб в Дублине, разве что поражали своими масштабами.
Наконец он увидел заведение поприличнее и без раздумий зашел туда. Порывшись в карманах, достал пять шиллингов и несколько пенсов мелочью. Хватит, чтобы пить всю ночь.
Сев за стол рядом с очагом, Нолан заказал кружку эля. Он пил медленно, спешить ему было некуда, и чем больше он пил, тем глуше звучали в его голове животные стоны, звучавшие за стеной. К рассвету деньги у него кончились, последний пенни он отдал за только что испеченную булочку.
Нолан достал из кармана записную книжку. Строчки расплывались, но он все же сумел прочесть адрес: «Чепел-стрит, дом 12». По этому адресу он в свое время доставил письмо Грэнби. Там жил брат леди Боудисии. Запив булку остатками эля, Нолан отправился в Мейфэр.

 

Виола пила чай, читая утреннюю газету. Громкий и настойчивый стук в дверь напугал ее. Она чуть было не расплескала чай. Затем она услышала возмущенный голос дворецкого. Отложив газету, Виола вышла в холл. Сэмпсон никогда не повышал голос, ему это было ни к чему. Его внушительных размеров мускулы у любого могли отбить охоту вступать с ним в спор.
Сэмпсон выталкивал за дверь незваного гостя, который был так пьян, что не мог связать двух слов.
– Мадам! – завопил незнакомец, упираясь из последних сил. – Мне надо кое-что сказать.
– В другой раз, – волоча посетителя к открытой двери, сказал дворецкий.
– Сэмпсон, пусть джентльмен войдет, – приказала Виола.
У дворецкого от удивления расширились глаза, но он прекратил выпроваживать пьяного господина за дверь и даже повел – или, скорее, понес – в комнату для завтрака, усадил в кресло и встал на всякий случай между Виолой и неожиданным гостем.
Пен зарычала, обнажив клыки, и Виола шикнула на нее.
– Прошу прощения, я не знаю вашего имени… Мистер?..
– Нолан, – заплетающимся языком представился гость.
– Пентисилия не любит пьяных, да и я, признаться, тоже, – сказала Виола и, налив вторую чашку чаю, кивнула Сэмпсону, чтобы тот передал ее мистеру Нолану.
– Мне надо вам кое-что сказать, – повторил Нолан, протянув руку за чашкой. – Потому что вы должны найти мальчика до того… до того… – Нолан икнул и задержал дыхание, зажав рукой рот. – До того как его найдет Грэнби.
– Грэнби ищет Джейми? – Виола почувствовала, как к горлу подступает ком. Она не на шутку перепугалась. – Разве мальчик не у него?
Нолан покачал головой и залпом выпил чай.
– Джейми у цыган. По крайней мере я так думаю. Я оставил его в таборе. Сообщите леди Боудисии. Надо найти его. – Нолан схватился за голову. – Все пропало! Вы скажете ей? Обещаете, что скажете ей?
– Я передам ей ваши слова, – кивнув, сказала Виола.
Нолан, пошатываясь, встал. Пен зарычала. Сэмпсон подхватил его, не дав свалиться на пол.
– Надо идти, – сказал Нолан. – А то меня хватятся… Но я должен был кому-то рассказать… Слишком пьян, чтобы писать записки.
Сэмпсон выразительно посмотрел на Виолу, взглядом давая ей понять, что ему совсем не хочется отпускать мистера Нолана.
Виола покачала головой. Возможно, Сэмпсон прав, но, удерживая Нолана у себя, они ничего не добьются. Он все им сказал, и по своей воле. А если они его не отпустят, то у Грэнби возникнут подозрения и он начнет действовать быстрее, чем мог бы.
– Посади его в кеб и заплати кучеру, чтобы тот отвез его куда скажет.
Виола осталась одна; она бросила недоеденный тост собаке и, опустившись в кресло, задумалась. Лео знал всех торговцев лошадьми из числа цыган, и, что еще важнее, они знали его, но связаться с мужем не было возможности и это приводило ее в отчаяние.
Если мальчик был у цыган, то именно Лео мог бы найти его быстрее других.
Он мог бы встретиться с нужными людьми, те передали бы новость другим, и цыгане позаботились бы о безопасности Джейми до тех пор, пока его не вернут Боу.
Горько вздохнув, Виола бросила собаке еще один тост и пошла переодеваться. Сейчас самое время прокатиться верхом, да с ветерком.
Назад: Глава 44
Дальше: Глава 46