Книга: 5-я волна
Назад: 88
Дальше: 90

89

Когда я наконец добираюсь до вершины завала, Бен хватает меня за запястья, но я, задыхаясь, прошу сначала затащить наверх Сэмми. Мне не на что опереться, чтобы сделать последний рывок, так что я просто вишу на краю и жду, когда Бен снова придет на помощь. Но вот он втаскивает меня в тесное пространство между завалом и потолком. Темнота здесь не такая беспросветная, можно разглядеть его худое, перепачканное в цементной пыли, исцарапанное лицо.
– Проход прямо по курсу, – шепчет мне Бен. – Футов сто, наверное. – Здесь ни встать, ни сесть, так что мы лежим нос к носу. – Кэсси, там… там нет ничего. Лагеря больше нет. Он… просто исчез.
Киваю. Я собственными глазами видела, на что способен «глаз».
– Надо отдохнуть, – говорю я.
Я запыхалась, и меня почему-то волнует качество моего дыхания. Когда я последний раз чистила зубы?
– Сэм, ты в порядке?
– Да.
– А ты? – спрашивает Бен.
– Что значит «в порядке»?
– В данном случае это высказывание, у которого постоянно меняется смысловое содержание, – отвечает Бен. – Они там все осветили.
– Самолет?
– Видел. Большой транспортник.
– У них очень много детей.
Мы ползем к полоске света, которая просачивается в завал. Продвигаемся с трудом. Сэмми хнычет. Руки у него в глубоких царапинах, а все тело в синяках от камней. Теснота такая, что даже ползком мы обдираем спину о потолок. Один раз я даже застреваю, и Бен тратит несколько минут, чтобы перетащить меня в более или менее свободное пространство. Темнота понемногу отступает, свет уже так ярок, что на фоне черного занавеса видно кружение пылинок.
– Я пить хочу, – жалуется Сэмми.
– Еще чуть-чуть, – подбадриваю его. – Видишь свет?
Иные, чтобы осветить территорию комплекса, спешно установили столбы с прожекторами, так что из нашего лаза можно увидеть всю восточную часть Долины Смерти. Вокруг голая земля, точь-в-точь как в лагере беженцев, только в десять раз больше.
А над нами ночное небо все усыпано беспилотниками. Их сотни, они зависли на тысячефутовой высоте и отсвечивают серебром. Под ними, правее от нас, на земле огромный самолет. Он стоит носом к нам, то есть будет взлетать прямо над нашими головами.
– Они уже посадили…
Бен не дает мне договорить:
– И включили двигатели.
– Где север?
– На два часа. – Бен показывает направо.
У него абсолютно бесцветное лицо, что называется, ни кровинки, челюсть отвисла, как у запыхавшейся собаки. Когда он подтягивается вперед, чтобы лучше рассмотреть транспортник, я замечаю, что весь перед его рубашки пропитался кровью.
– Ты сможешь бежать? – спрашиваю я.
– Должен – значит смогу.
Я поворачиваюсь к Сэму:
– Как только вылезем отсюда, забирайся мне на спину, понял?
– Я могу бежать, Кэсси, – протестует Сэмми. – Я быстро бегаю.
– Я его понесу, – вызывается Бен.
– Не говори глупости.
– Я не так слаб, как тебе кажется.
Наверное, его задели слова Воша.
– Конечно, ты не слабый, но, если отстанешь, нам всем конец.
– Если ты отстанешь, тоже.
– Он мой брат, мне его и нести. И потом, ты ранен и…
Рев двигателей заглушает мои слова, самолет, набирая скорость, начинает движение в нашу сторону.
– Пора! – кричит Бен.
Я его не слышу, но понимаю по губам.
Назад: 88
Дальше: 90