Книга: Число зверя
Назад: 43. ВЫТАЩИТЬ ИЗ КРОЛИКА ШЛЯПУ… СМИТ:
Дальше: 45. ДОРОГА ЛОЖКА К ОБЕДУ ДЖЕЙК:

44. «…ГДЕ НАМ ВЗЯТЬ ТЕЛО?»
ЗЕВ:

— Вопрос в том, — сказала моя жена Дити, — где нам взять тело? Точно зная график, Ая может его подобрать. Но тело нужно оставить на месте. Ведь это видно не только на твоих кадрах, Лазарус, — ты помнишь смерть Морин, ты был на ее похоронах. Это должен быть свежий труп пожилой женщины, которую полиция может счесть Морин Джонсон.
Мы шестеро — Дити, я, Джейк, Шельма, Лазарус и Либби — сидели вокруг обеденного стола на кухне Нового Гнездышка (наши жены смирились с таким компромиссом) в Стране Обетованной, пытаясь спланировать «похищение». «Похищение» в буквальном смысле, если спасению Морин Джонсон суждено было состояться.
У Лазаруса был фильм, из которого следовало, что оно должно состояться (уже состоялось?) (вот-вот состоится?) в определенный момент, в определенном месте и в определенный день на аналоге Земли-ноль в одном кванте от нее по оси t.
Чего проще? Успех гарантирован. Туг не промахнешься. Можно даже действовать с завязанными глазами.
А что, если мы все-таки промахнемся?
На кадрах было видно, что вездеход прошел по тому месту, где приземлилась (приземлится?) Ая, и при этом переехал (переехал бы?) (переедет?) (переезжает, переехал и вечно будет переезжать?) лежащее тело. Что, если место или время определены не совсем точно и в свое первое путешествие во времени (1916-1918-й, Старая Терра), когда пилотом была Дора, Лазарус опоздал не на долю секунды, а на три года?
Лазарус заявил, что это он виноват, а не Дора и что он сообщил ей неполные данные, — и мы накинулись на него со всех пяти сторон: дело не в том, кто виноват, а в том, что могла быть сделана ошибка.
Или нет?
Четыре математика, один инженер-математик (да, я и себя считаю как специалиста по Ае) и один интуиционист так и не смогли договориться.
Хильда была убеждена, что все прошло нормально.
Я твердо верую в Закон Мэрфи: «Если какая-нибудь неприятность может случиться, — она случается». Любая.
Либби полностью приняла и шестимерное множество вселенных Джейка и страшное Число Зверя, а также коллективный солипсизм Шельмы и утверждала, что это две стороны одной и той же медали: одно следует из другого, и наоборот. А вместе они (оно) составляют наивысшую тотальную философию — науку, религию, математику и искусство сразу. О «фиктоне» как кванте вымысла/реальности (что одно и то же) она говорила так же походя, как физик говорит о фотонах. «Могла быть сделана ошибка? Да. И это привело бы к возникновению новой вселенной. Джейкоб, ты говорил о пустых вселенных, которые посетила твоя семья. Они заполняются одна за другой по мере создания фиктонов. Но ошибки не было, — добавляла она. — Мы благополучно похитили Морин. Мы сами создаем фиктоны, которые превращают все в реальность».
Она пребывала в совершенной эйфории. Я объяснял это тем, что она возбуждена предстоящим приключением. Но я ошибался.
Лазарус, высококвалифицированный математик, хотя и не такой уникум, как Джейк или Либби, в данном случае вел себя вовсе не как хладнокровный теоретик. Он был настроен мрачно и решительно: победить или погибнуть. Я тут же вспомнил о том случае, когда ему отстрелили задницу.
Джейк оказался детерминистом (это он-то, живое воплощение абсолютной и ничем не связанной свободы воли!).
Дити — математик-практик, не отягощенный теориями. Страна Оз реальна, сама она реальна, фиктоны ее не интересуют. «Не беспокойся, Лазарус. Мы можем это сделать, Ая может это сделать, — и мы не станем это делать, пока Ая не будет уверена в своей программе».
Дискуссия началась после обеда. Шельма окончательно помирилась с Лазарусом (к моему огромному облегчению: окажись они противниками в чем-нибудь более серьезном, чем партия в трик-трак, — я постарался бы убраться куда-нибудь подальше, в какое-нибудь Тимбукту, да еще под вымышленным именем). Она, Джейк, Лазарус и Либби спорили в адмиральских апартаментах, когда она велела Доре привести нас с Дити.
В повестке дня было бесчисленное множество пунктов, включая пресловутую историю с «исчезнувшими Говардами», в каковом качестве Лазарус собирался нас регистрировать. Я не уверен, что хочу прожить тысячу лет, даже две сотни. Но уверен в двух вещах: а) хочу пожить подольше и б) хочу сохранить бодрость, здоровье и активность до самого конца. Не то что мой прадед, которого в сто пять лет приходилось кормить с ложечки и который ходил под себя. А Говарды с этим справились: можешь оставаться молодым, сколько пожелаешь, а потом умереть в подходящий момент, когда решишь, что хватит.
(Да, я хочу быть одним из «найденных Говардов», поскольку в их число входит и Дити плюс маленькие копии Дити без счета.)
Было еще много дел, но мы все их отложили (в том числе и проблему Черных Шляп), чтобы решить вопрос о спасении Морин Джонсон.
Мы все еще препирались по поводу всяких тонкостей, когда послышался голос Лор:
— Командор?
— Да, капитан? — отозвалась Шельма.
— Я не хотела вас беспокоить, мэм…
— Ничего, Лор. Капитан должен всегда иметь возможность со мной связаться.
— Э-э… Дора сказала мне, мэм, что ей запрещено вас вызывать. Она приготовила большой ассортимент нью-римских мод, мужских и женских, для вас, военную форму для доктора Джейкоба и вечерние костюмы для доктора Элизабет и доктора Дити, — и не знает, куда их все доставить.
— Доставьте все в адмиральские апартаменты, пожалуйста.
— Хорошо, мэм. Они сейчас появятся в вашем доставоч-ном шкафу. Вы знаете, где он?
— Найду. В чем вы с сестрой будете сегодня? Или это секрет?
— Это не секрет, мы просто еще не решили. Но до обеда еще час и тридцать одна минута.
— Вполне хватит, чтобы выбрать красивое платье. Или вы сегодня в парадной наготе? Тогда на это может понадобиться от двух секунд до двух часов, верно? Конец связи.
Шельма необычно грубо выругалась, из чего я сделал вывод, что она включила Либ и Лазаруса в число своих приближенных.
— Вуди, ты знаешь какие-нибудь особенно крепкие ругательства? Терпеть не могу тратить время, изображая праздничное настроение, когда нужно столько еще решить, включая и то, как быть с Морин.
Дити взглянула на Либби.
— У нас с тобой тоже осталось одно невыполненное обещание. Может, и ты выскажешь что-нибудь новенькое поругательнее?
— Дити, у меня нет литературных талантов. Но если кто-нибудь как следует выругается, у меня на душе станет легче. Придется нам сидеть тут, время от времени перекусывать всухомятку, чтобы не умереть с голоду, и спать урывками, пока все не будет окончательно решено. Может, три часа, а может, три дня или три недели.
— И придется, — сказал я.
Шельма покачала головой:
— Ты можешь обойтись без обеда, Зебби, а я нет. И Лазарус тоже должен там появиться.
— Боюсь, что да, — согласился он. — Но, командор, должен сказать вам, что начальник штаба вашего флагманского корабля тоже должен присутствовать на обеде, чтобы поддержать боевой дух. — Он громко откашлялся. — Либби и Джейкоб в качестве пассажиров от этой обязанности свободны.
Либ отрицательно мотнула головой:
— Мы с Дити дали одно опрометчивое обещание.
Я никакой не гений, поэтому мне особенно приятно, когда удается выставить дурачками целую комнату гениев. Я встал.
— Нет! Мы не допустим, чтобы нам помешал обед! Не пройдет и трех дней, как все будет решено. Но если вы все будете болтать о пустяках… Что с тобой случилось, Шельма? Поглупела от старости?
— Очевидно, да, Зебби, — ответила она и сказала, обращаясь к Лазарусу: — Прошу вас отдать приказ об отмене обеда. Мы остаемся здесь, пока с этим не покончим. Тут есть койки и отдельные спальни, если кто-нибудь захочет вздремнуть. Но мы не разойдемся. Пусть три часа, пусть три недели. Или даже дольше.
— Не отменяй обеда, Шельма.
— Зебби, что-то ты меня совсем запутал.
— Земля Обетованная лежит на другой временной оси.
Пять минут спустя мы были на нашей старой ферме. Мы не стали задерживаться, чтобы захватить одежду, — это обошлось бы нам в двадцать минут, а идея состояла в том, чтобы сберечь время на той оси, использовав время на этой. Мы затолкали Лазаруса и Либби в задний отсек машины, оставив люк в переборке открытым, чтобы им было видно и слышно, но велели им пристегнуться и предупредили, что если они почувствуют, что под ними торчит что-то жесткое, то это оружие, и оно заряжено.
Все должно было идти обычным порядком, кроме одного: потом нам придется выйти на встречу с движущимся кораблем — до сих пор мы делали это только на расстоянии одного прыжка в том же самом пространстве-времени. Поэтому я спросил Аю, уверена ли она, что справится. Она заверила меня, что да, потому что движение корабля не имеет для нее значения: она вернется в тот же момент, в какой мы отбудем.
Я повернулся к командору, а сейчас капитану Шельме:
— Готовы к старту, капитан.
— Спасибо, астронавигатор. Ая Плутишка, Земля Обетованная. Выполняй. Ая Плутишка, открой двери. Всем отстегнуться. Сойти на берег. Ая, тебе пора спать. Конец связи.
— Спокойной ночи, Хильда. Конец связи.
Наши пассажиры немного ошалели — в первый раз это со всеми случается. Они стояли около сарая, тупо глядя на закат и еле двигаясь, как зомби, пока я не загнал их внутрь. Правда, в Земле Обетованной нет табу на наготу, но большую часть времени здесь ходят одетыми и шесть голых людей на открытом воздухе в наступающей вечерней прохладе могут показаться странными. Не люблю привлекать к себе внимание.
Войдя внутрь, Либби сказала:
— Похоже на Арканзас.
— Похоже на Миссури, — отозвался Лазарус.
— Ни то ни-другое. Это был бы штат Вашингтон, не будь это в Земле Обетованной, и вон там примерно в километре — залив, который у нас называется Пьюджет-Саунд.
— Все равно тут совсем как дома. Лазарус, мне туг нравится.
В тот момент я решил, что мы никогда не расстанемся с Новым Гнездышком. По всей видимости, нам предстояло стать гражданами Терциуса, а может быть, Нью-Рима на Секундусе, или и то и другое (сообщение между ними проблемы не составляет, когда световые годы теряют смысл), совсем на другой временной оси. Мы можем в любой момент отдохнуть от городской жизни и при этом не потерять ни одного рабочего дня на Терциусе. А в Новом Свете, наоборот, пройдет лишь столько времени, сколько мы там проведем.
Хм-м-м… Может быть, мы сможем торговать отпусками. Или временем, которого не хватает студенту, если завтра утром решающий экзамен и его надо сдать во что бы то ни стало. Сдадим ему комнату с полным пансионом и дорогой плюс три недели, которых нет в календаре. С некоторой наценкой, конечно.
Я развел в камине веселый огонь, и Лазарус помыл посуду, а Либби заявила, что умеет готовить на открытом огне, хотя и выучилась этому много столетий назад по ее временной шкале, когда была долговязым мальчишкой. Да! Элизабет умеет готовить.
Поев, мы уселись вокруг камина, и вернулись к нашему разговору — как же устроить это дело с Морин. Не сделать ни одной, самой крохотной ошибки. Тогда-то Дити и подняла вопрос о трупе.
— Вы видели, с какой точностью может действовать Ая. Но где нам достать свежий труп, чтобы подменить Морин?
Лазарус сказал, что над этим не стоит ломать голову.
— Труп я достану.
— Это не ответ, Лазарус.
— Дити, не беспокойся. Будет тебе мертвое тело, и я доставлю его на место.
— Лазарус, этот ответ мне совсем не нравится, — сказал я.
— Мне тоже, — поддержал меня Джейк.
— И мне, — подтвердила Шельма. — Вуди, ты просишь нас совершить похищение — во многих странах за это вешают и везде строго наказывают. Нам наплевать на букву закона, спасти жизнь старушки — совсем не такой грех, как похитить кого-нибудь ради выкупа. Но как насчет этого свежего трупа? Мы не убийцы.
Лазарус сердито молчал.
Либби поспешно сказала:
— А если я обещаю вам, что все будет в порядке, вы этим удовлетворитесь?
— Нет, — заявила Шельма. — Это Лазарус должен высказаться начистоту.
— Ну, ладно, ладно. Этот труп принадлежит мне. Он не связан с убийством и ни с каким другим преступлением. Теперь вы от меня отстанете?
— Джейк?
— Не нравится мне это, Зеб.
— И мне тоже. Но нам ничего не надо будет предпринимать. Надо будет просто сидеть тихо. В цивилизации, которая «уравновешивает» преступников, он долго не протянет.
— Возможно. Но это его проблема.
Тут мгновенно вмешалась Шельма.
— Кто-нибудь из вас обещал доставить его обратно на мой корабль?
— Как ты сказала — на чей корабль?
— На мой корабль, Вуди. Я жду ответа, джентльмены.
— Я ему ничего не обещал. А ты, Джейк?
— Нет. А ты, Дити? Хильда?
— Только не я, папа.
— И не я, Джейкоб. Вуди, сегодня утром мне показалось, что ты прозрел. Допускаю, что я и сама не идеал порядочности. Но даже пират должен знать, что может положиться на своих сообщников. Мы с тобой ударили по рукам как партнеры. По-видимому, ты даже не понимаешь, что это такое. Тем не менее я не намерена тебя здесь бросить. Не пройдет и недели, как тебя уравновесят. Насмерть. Или еще похуже. Поэтому мы доставим тебя обратно. Между прочим, угнать «Аю Плутишку» невозможно. Я знаю, что ты как-то угнал корабль куда большего размера. Но тот был хуже защищен.
— Лазарус! Скажи им!
— Либ, я ждал, когда командор выскажется. Этот труп никто не убивал — он всегда вел растительную жизнь.
Лазарус был заметно смущен.
— Лет тридцать назад мы открыли на Терциусе медицинское училище. Совсем маленькое, скорее лишь отделение клиники. Но там проходят генную инженерию, и студенты должны как-то практиковаться по этой специальности. Обычно неудачные клоны убивают, замораживают и исследуют их ткани. А за клоном, который принялся, — у которого не заметно никаких отклонений или нарушений, — ухаживают и позволяют ему развиваться, если его генетический родитель хочет получить запасное тело и готов за это заплатить. Или же, чаще всего, если здоровый клон получился как побочный результат лабораторной работы, правила этики требуют его подконтрольного уничтожения не позже конца первого псевдотриместра. Этот квазиаборт не смущает ни студента, ни донора ткани, поскольку донором почти всегда является одна из студенток, и если это ее смущает, — значит, она ошиблась в выборе профессии. Но и тогда, когда донор — кто-нибудь еще, никаких моральных проблем обычно не возникает. Студент рассматривает этот клон как квазиживой гистологический препарат, который ему больше не нужен, а донор ткани не может испытывать моральных проблем, потому что ничего об этом не знает.
— А почему, Лазарус? Если кто-то вздумает колдовать над моими клетками, я хочу об этом знать.
— Дити, эти ткани могут иметь возраст в несколько лет, а может быть, и несколько столетий, и донор может находиться от них в нескольких парсеках. Или они еще тепленькие и донор только что ушел. Или любой вариант в промежутке между этими крайностями. Банк спермы обеспечивает будущее расы, банк тканей обеспечивает будущее индивидуума. Но кто-то должен оплатить чек — бесплатных обедов не бывает. У некоторых очень богатых — и очень мнительных — людей всегда лежит в анабиозе простимулированный, но не пробужденный клон. Я богат, но не мнителен, и у меня запасного клона нет.
При этих словах Лазаруса я бросил взгляд на Либби и заметил, что ее губы дрогнули, как мне показалось, в полуусмешке, которую она сразу же подавила. Этого никто не видел, кроме меня. Я подумал, что надо будет потом ее спросить, — но тут же вспомнил, что мышь сказала кошке, и решил воздержаться.
— Но я поступаю, как всякий разумный Говард, — препарат моей ткани лежит на депозите… Это можно сделать одним из двух способов. Заплатить как следует — или заплатить гораздо меньше, но подписать разрешение использовать половину предоставленного препарата для исследований и обучения. — Он усмехнулся. — Я человек прижимистый, так что студенты-медики имеют доступ к моей ткани. Но не все студенты придерживаются правил этики. Я знаю по меньшей мере три планеты, где… — он пристально посмотрел на мою жену. — Дити, ты сама подняла этот вопрос. Если я знаю только три планеты, где можно приобрести любое чудище, то мне известно не менее тридцати, где за куда меньшие деньги я мог бы просто сказать: «Хочу вон ту», — он ткнул пальцем в Шельму, — и мне тут же ответят: «Идет, приятель. Насколько свежий должен быть труп и когда его доставить?»
Шельма огляделась, словно недоумевая, на кого указал Лазарус.
— Это самый дешевый способ…
— Значит, ты показал не на меня! — перебила его Шельма. — Вуди, показывать пальцем неприлично. Я было забеспокоилась. Но я никогда не была дешевой — я обхожусь очень дорого.
— Теперь я знаю, командор. Так вот, Дити, это самый дешевый способ, и на тех планетах, о которых я говорю, покупателю он ничем не грозит. Но как мне убедить вас, что мне и в голову не приходило прибегнуть к этому способу? Вы как будто много чего обо мне знаете — больше, чем я знаю о любом из вас. Скажите мне — неужели из всего, что вы про меня читали или слышали, и из того, что я говорил или делал, следует, что я способен на убийство или на подстрекательство к убийству — это то же самое, только хуже, — ради того, чтобы добиться своих целей? Я не говорю, что никогда никого не убивал. Всякий, кто прожил хотя бы наполовину столько, сколько прожил я, неминуемо не раз оказывался в таких ситуациях, когда приходится убивать, чтобы тебя не убили. Только лучше всего не попадать в такие ситуации. Предвидеть их. И избегать.
Лазарус Лонг умолк. Вид у него был печальный, и — впервые за все время, что я его знал, — видно было, как он стар. Я не хочу сказать, что он внезапно превратился в дряхлого старца. Но он был весь окутан какой-то древней печалью.
— Профессор Берроуз, если бы можно было, я бы махнул рукой на все свои планы и согласился бы навсегда остаться здесь, лишь бы мне дали в руку кувалду потяжелее и позволили расколотить вдребезги ваш континуумоход.
Я содрогнулся (люблю хорошие машины, черт возьми!), Джейк обиженно посмотрел на него, Дити и Шельма ошарашенно молчали.
— Почему… Лазарус? — напряженным голосом произнес Джейк.
— Не для того, чтобы вас огорчить, профессор: я отношусь к вам с огромным уважением. Таких, как вы, всего трое — тот, кто изобрел колесо, тот, кто научился пользоваться огнем, и… и вы. Но сделав это выдающееся открытие, вы совершили такое, что я до сих пор считал немыслимым. Вы сделали возможными межзвездные войны. Да что там межзвездные — межгалактические, межвселенские!
Лазарус внезапно выпрямился, с лица его исчезло мрачное выражение, он усмехнулся.
— И все королевские слуги, и вся королевская рать уже не могут снова закрыть ящик Пандоры. Как только об этом станет известно, можно будет только собирать то, что останется, расфасовывать в мешки и продавать на удобрение. У Хильды есть кое-какие планы на этот счет. Но я хочу снова начать рассуждать как военный. Думать о том, как защитить свои родные места от того, что представляется мне последним оружием, о котором много говорили, но которого до сих не существовало. Рад сообщить, что Хильда намерена как можно дольше хранить это в строжайшей тайне — это, возможно, даст нам некоторое время на подготовку.
Он снова повернулся к моей жене:
— Дити, я никогда никого не убивал и убивать не стану. Я был ближе всего к этому, когда однажды испытал сильнейшее искушение придушить одного пятилетнего мальчишку. Признаюсь, мне частенько приходило в голову, что тот или иной тип выглядел бы лучше всего в качестве героя похоронной церемонии. Но как мне убедить вас, что я никогда не позволял себе претворять такие мысли в действия? Подумайте как следует, вспомните все, что обо мне знаете, — способен я на убийство?
Дити никогда не колеблется. (Вы помните, как она выходила за меня замуж?) Она вскочила, поспешно обежала кухонный стол и поцеловала Лазаруса, при этом уже без особой поспешности. Поцелуй был из тех, после которых под рукой должна оказаться постель или хотя бы ложе из раскаленных углей, неважно. Но нам предстояло еще много срочных дел.
Дити оторвалась от него, села рядом и сказала:
— Скажи нам, как добраться до этого неубитого свежего трупа. Ясно, что нам придется отправиться за ним на «Ае». Поэтому мы должны знать.
— Лазарус, — тихо сказала Либби, — как раз этого ты старался избежать. Можно, я скажу?
— Спасибо, Либ. Нет, ты все приукрасишь. Я…
— Помолчи! — перебила его Дити. — Элизабет, расскажи всю правду. Покороче.
— Хорошо. Наше медицинское училище соблюдает правила этики не хуже любого другого. Моя сестра-жена Иштар — директор клиники омоложения, председатель училищного совета и еще находит время преподавать. Я никогда не видела Морин Джонсон, потому что родилась почти на два столетия позже ее. Но она, по-видимому, похожа на Лаз и Лор — что неудивительно, поскольку она их генетическая мать, ведь они были клонированы из клеток Лазаруса.
— Ах вот оно что! Значит, есть еще и третий клон Лазаруса? Женского пола?
— Дефектный, Дити. Иштар говорит, что из ткани Лазаруса трудно получить недоброкачественный клон… поэтому они особенно удобны для экспериментов с индуцированными мутациями. После окончания каждого эксперимента она отдает распоряжение уничтожить эти препараты.
— Дити просила покороче, — буркнул Лазарус. Либби не обратила на него внимания.
— Но студентов контролирует Иштар, а ее не контролирует никто. Двадцать лет Иштар искала такой клон, который выглядел бы как человек, но не был бы человеком. У которого были бы настолько недоразвиты лобные доли, что он не обладал бы сознанием и мог вести только растительное существование. Она говорила, что ее студенты невольно предоставили ей десятки клонов на выбор. Как правило, они вскоре погибали, или вырастали непохожими на человека, или имели какой-нибудь другой дефект и потому ей не подходили. Но несколько лет назад она добилась успеха. Могу подтвердить, что это существо на соответствующей стадии ускоренного развития было похоже на Лаз и Лор, а позже, когда оно два года назад умерло, было похоже на более ранний вариант — на одну сморщенную седую старушку.
— Что? А как же «свежий труп»?
— Его мгновенно заморозили. И могу подтвердить кое-что еще. Друзья, когда я превратилась в женщину, у меня появился интерес к биологии, которого не было раньше, когда я была мужчиной. Я преподаю математику, но в то же время работаю математиком в клинике и немного изучила биологию человека. Когда я говорю, что этот дефектный клон никогда не был живым в подлинном смысле слова, я утверждаю это как специалист по математической биологии, ежедневно видевший данные его мониторинга. У него всегда приходилось искусственно поддерживать обмен веществ, постоянно следить за всеми параметрами. Удивительно, как вообще Иштар смогла сохранить ему жизнь до тех пор, когда он стал внешне стареть. Но Иштар большой мастер. — И Либби добавила: — Дело не только в том, что Лазарусу было бы трудно об этом рассказывать, он и не смог бы рассказать толком, ведь Иштар не разрешила ему видеть этот дефектный клон или какие-нибудь материалы, которые его касаются.
— Упрямая женщина, — сказал Лазарус, — Я бы сразу мог сказать Иш, достаточно ли эта штука похожа на мою мать, чтобы от нее была польза. Но вместо этого мне приходится полагаться на мнение людей, которые мою мать и в глаза не видали. Хильда, у моей старшей жены характер не лучше вашего, и по ее виду этого тоже никак не скажешь.
— Да? Интересно будет посмотреть, что будет, когда я стану вашей младшей женой, — вызывающе заметила Шельма.
— А вы собираетесь стать моей младшей женой? — Лазарус круто повернулся и взглянул на ее мужа. — Джейк?
— Не думаю, чтобы я имел здесь право голоса, — не задумываясь ответил мой брат по крови.
— Я автоматически стану вашей младшей женой, если нам проложат стать членами семейства Лонг, а это не мешает сделать, черт возьми, если нам все удастся! — возмущенно сказала Шельма.
— Минутку, — вмешался я. — Если нам предложат стать членами семейства Лонг — а до этого, на мой взгляд, еще ох как далеко, — то младшей станет Дити. А не ты, старая лошадь.
— Пусть Шельма будет младшей, если ей хочется. Я не возражаю.
— Дити, ты это серьезно? — спросил я, — Я только что попытался намекнуть твоей мачехе, что навязываться в члены семьи не принято.
— Я не навязываюсь, Зебадия, — ответила моя жена. — Я хочу, чтобы мы оставались на Терциусе по крайней мере до тех пор, пока не родим, и, может быть, обосновались там; это как будто довольно приятное место, и там не должно быть Черных Шляп — у них нет запрета на наготу. Но это вовсе не значит, что Лонги должны с нами нянчиться.
— Я намерена выдвинуть ваши кандидатуры, Зебадия, — сказала Либби. — Всех четверых. И надеюсь, что все вы согласитесь. Но, Дити, двойняшка моя, ты знаешь, что я задумала? С твоим отцом.
— Знаю. И очень этому рада.
— Пусть это услышит твой муж. Дити, у меня в каждой клетке все еще сидит по Y-хромосоме, хоть они и инактивированы гормонами настолько, что я их не ощущаю. Мы с тобой тоже могли бы попробовать произвести маленького гениального математика.
— Ого! А кто из нас будет работать членом?
— Иштар. Она сделает так, что ни ты, ни я не будем мате-рью-носительницей. Но любая из моих сестер-жен, кто не будет беременна, предоставит для этого место у себя в матке. Или матерью-носительницей станет какая-нибудь посторонняя женщина, которой мы никогда и не увидим, и приемные родители ребенка тоже будут незнакомые люди — все это устроит Иштар, она всегда просматривает все генетические карты, прежде чем что-нибудь предпринять.
— Зебадия?
Я без колебаний ответил:
— Решать тебе, милая. Я за, в этом есть смысл. Только не теряй ребенка из виду. Элизабет, я хочу досрочно усыновить этого ребенка. Хм-м-м… Искусственника? Впрочем, сейчас детское питание, наверное, получше. Не здесь-сейчас, а на Терциусе там-тогда сейчас.
— Искусственника? Что ты, так уже не делают. Ребенка надо кормить грудью. Но в семействе Лонг грудного молока обычно хватает с избытком. Когда я кормлю, у меня всегда молока больше, чем надо; я оказалась прекрасной дойной коровой, несмотря на эту лишнюю хромосому. Но пусть Дити выкормит нашего ребенка, если хочет: чтобы вызвать лактацию у женщины без родов, сегодня — в терцианском «сегодня» — нужно всего лишь небольшое биохимическое вмешательство. Профессиональные детские сестры делают это постоянно — они и выбрали такую профессию потому, что любят маленьких детишек, но по какой-нибудь причине не могут иметь их сами.
— Звучит неплохо.
(Вот что звучало лучше всего: маленькая копия Дити — прекрасная мысль, но маленькая копия Дити, которая в то же время и маленькая копия Либби, — это прекрасно в квадрате. В кубе!)
— Раз уж об этом зашла речь и тут все свои, — Джейкоб, почему бы не соорудить третьего математика-супергения, скрестив тебя с твоей дочерью?
Когда Элизабет взорвала эту бомбу, я смотрел на свою жену, предаваясь мечтам о маленькой Дити-Либби, — и увидел, как лицо Дити мгновенно стало пустым. Не то чтобы на нем появилось какое-то неприятное выражение, — нет, оно стало вообще без всякого выражения, как будто Дити закрыла дверь, пока не соберется с мыслями.
Я посмотрел на Джейка как раз в тот момент, когда удивление на его лице сменилось возмущением.
— Но ЭТО…
— Кровосмешение? — подсказала Либби. — Нет, Джейкоб, кровосмешение — понятие социальное. Меня не касается, будешь ты спать со своей дочерью или нет. Я говорю о генах — о другом способе сохранить гениальные математические способности. Иштар самым тщательным образом просмотрит твои генетические карты и прибегнет к хромосомной хирургии, если увидит хоть малейшую возможность удвоения или дефектной аллели. Но вы и Дити сможете видеться с Иштар в разные дни и вообще не знать, чем это кончится. Ваши гены — не ваша собственность, они достояние вашей расы. А здесь представляется случай вернуть их вашей расе, удвоив ваши таланты, и никому не надо будет ради этого чем-нибудь жертвовать. Подумай об этом.
Джейк посмотрел на меня, потом на свою дочь.
— Дити?
Лицо ее по-прежнему оставалось лишенным всякого выражения, и таким же невыразительным был голос, обращенный ко мне:
— Зебадия, это, безусловно, должны решать вы с Джейкобом.
По-моему, никто кроме Шельмы не заметил, что она не сказала «с папой».
И тут же Дити добавила совсем другим тоном:
— Дело прежде всего! Спасение Морин. Вы застряли в колее временной последовательности. Ах да, и еще второстепенная проблема — как оба раза уберечься от «Доры» и от ракеты. Это не проблема.
(До меня наконец дошло.)
— Но, Дити, — возразил Лазарус, — я обещал Доре, что она никогда больше не окажется где-нибудь поблизости от Альбукерке.
Дити вздохнула.
— Либ?
— Кадры со сто тринадцатого по семьсот семьдесят второй, потом с семьсот семьдесят третьего по тысяча второй?
— Так точно. И именно точно. Я веду отсчет времени по тому желтому открытому вездеходу, который приближается с противоположного направления. А ты?
— Тоже. Он хорошо заметен, и у него постоянная скорость.
Лазарус спросил:
— Джейк, ты понимаешь, о чем они говорят?
— И да, и нет. Они разделили все на две отдельные проблемы. Но нам не хватает трех секунд, чтобы подбросить одно тело и подхватить другое. Вот эта штука — вы ее, кажется, называете светофором? — открывает проезд по перекрестку на определенные промежутки времени, которые засекла ваша камера.
Шельма неожиданно осклабилась; я кивнул, предлагая ей высказаться. Она тут же это сделала.
— Дити и Либби говорят, что нужно сделать это дважды. В первый раз мы спасаем Морин, а потом возвращаемся и подбрасываем тело.
— Но во второй раз без приземления, — добавил я. — Джейк, я попрошу тебя подвинуться — Дити пересядет на мое место. Мы сбросим труп так, чтобы он упал на землю между семьсот семьдесят вторым и семьсот семьдесят третьим кадрами. Я зависну на ручном управлении. Мне необходимо знать, где находится «Дора» и где та ракета, и учесть ускорение свободного падения для Земли-прим. Потому что этот труп будет уже падать, прямо у нас над головами, в тот момент, когда мы будем забирать Морин. Нужен точный расчет. М-м-м… «Ая» может маневрировать сама с большей точностью, чем под моим управлением. Думаю, что мы с Дити сможем написать программу… А потом я буду начеку. На всякий случай.
— Понимаю, Зеб, — сказал Джейк. — Но если мы зависли, чтобы сбросить труп, и одновременно находимся на земле, то почему нас не видно на этих кадрах?
— Может быть, на каких-нибудь и видно. Это неважно. Дити, когда мы все это проделаем? Нет, отставить. Шельма? Ваши приказания, капитан?
Дити с Шельмой переглянулись и заговорили одновременно, как Лаз-Лор, но ведущий голос принадлежал Шельме:
— Теперь спать. Уже почти полночь по нашему биологическому времени, немного позже по местному.
— Мы проделаем и то и другое перед завтраком, — отозвалась Дити — Но проспим, сколько захотим. А потом — действовать быстро и точно. Да, кстати. Тут только одна туалетная, и довольно примитивная. Но теми двумя, что на «Ае», можно пользоваться и здесь, и где угодно: ведь на самом деле они в Стране Оз. Нашесть человек три горшка, ничего страшного.
— И три кровати, — добавила Шельма. — Джейкоб, поцелуй нас на ночь и забери к себе в постель Либ: В главную спальню, и желаю счастья. Либ, дорогая, можешь взять мою зубную щетку. Тебе что-нибудь еще нужно?
— Нет, ничего. Разве что поплакать всласть. Я тебя люблю, ХильДа.
— Если бы я тебя не любила, Элизабет, я бы не стала бандершей в этом заведении. Мы поплачем вместе, когда Иштар скажет, что ты залетела. А теперь Цыц! Катитесь! Поцелуйте нас и в постель!
Пока они поднимались по лестнице, Шельма сказала мне:
— Зебби, выпусти Дити на свободу условно, пусть она испытает Лазаруса и выяснит, хочется ли ей стать его младшей женой.
Я постарался изобразить на лице изумление.
— Как, Дити, ты еще не испытала Лазаруса?
— Ты прекрасно знаешь, что нет! Когда бы я успела?
— Для женщины, которая специализируется на программировании машин времени, это довольно глупый вопрос. Лазарус, она уже залетела, так что об этом не беспокойся. Только предупреждаю — она кусается.
— Тех, кто кусается, я особенно люблю.
— Ладно, хватит. Поцелуйте нас на ночь, дорогие. Зебби, разложи кушетку в гостиной — будешь согревать меня там.
— …Кто будет согревать меня? Это ты-то, тощая пигалица?
Шельма тоже кусается.
Назад: 43. ВЫТАЩИТЬ ИЗ КРОЛИКА ШЛЯПУ… СМИТ:
Дальше: 45. ДОРОГА ЛОЖКА К ОБЕДУ ДЖЕЙК: