Книга: Прощай, гвардия!
Назад: Глава 19
Дальше: Глава 21

Глава 20

Шведы стояли на противоположном берегу реки Кюмень и обстреливали из орудий готовившихся к переправе русских солдат. Мосты были разрушены при отступлении. Перейти реку вброд не представлялось возможным — она была глубокой и полноводной. Финны-проводники подтвердили, что перебраться на другую сторону можно только в этом месте. Дальше берега слишком скалистые, а по бокам — сплошные болота да топи.
Наши пока огрызались из фузей, доставая дальнобойными пулями шведскую пехоту, прикрывавшую своих артиллеристов на высоком берегу Кюмени. Те в долгу не остались, перенесли огонь с саперов на кирасир и драгун и в итоге вынудили их укрыться за лесом.
Ласси велел устроить пушечную дуэль и подавить батарею неприятеля. Оглушительно загремели орудия, извергая дым и пламя. Первый же залп уничтожил сразу две вражеские пушки, перебив и поранив прислугу. Следующий накрыл остатки батареи. Артиллеристы, видя, что шведы замолчали, перенесли огонь в гущу неприятельских войск.
— Молодцы! — одобрительно воскликнул фельдмаршал, радуясь успеху. — Жалую всем отличившимся по рублю.
Скандинавы, попав под град картечи, начали медленно пятиться. Тем временем саперы смогли благополучно навести мосты, по которым устремились казаки и гусары. Следом побежала пехота, строясь на том берегу в боевые порядки.
Шведские драгуны попытались контратаковать, но легкая конница заставила их повернуть обратно. Поняв, что инициатива потеряна, неприятельские войска стали отступать.
К вечеру вся наша армия переправилась на тот берег, а шведы скрылись из видимости. Преследовавшие их казаки с гусарами вернулись.
К тому моменту я уже принимал доклады от офицеров полка. Были и раненые, и трое убитых, но в целом потери оказались куда меньше, чем я предполагал.
Появился адъютант Ласси, который попросил меня немедленно прибыть к фельдмаршалу, поскольку были получены важные известия из Петербурга. Донельзя заинтригованный, я поспешил к шатру командующего. Там уже собрался весь генералитет. Все громко обсуждали причины сбора, однако толком никто ничего не знал.
Наконец появился фельдмаршал Ласси, собранный и сосредоточенный:
— Господа, я получил приказ. Велено оставаться на занятых позициях и боевых действий не осуществлять. Свеи запросили мира. Они разбиты и сломлены. — Фельдмаршал принял горделивую позу, сверкнул глазами: — Поздравляю! Это победа! Виват русскому оружию, господа!
Все торжественно прокричали троекратное «Виват!».
На душе стало легче и покойнее. Захотелось выйти из шатра, вдохнуть свежего воздуха, сесть на коня и скакать в Петербург. Туда, где ждет любимая жена.
Кто и что бы мне ни говорил, но служивый человек лучше всех знает, что такое мир. И какое это счастье, когда война заканчивается. Ты можешь вложить шпагу в ножны и больше не бояться того, что завтра надо идти в атаку или на штурм. Причем неважно, офицер ты или рядовой чин.
Событие решили отметить. Денщики фельдмаршала расставили столы и складные стулья, появились по-походному непритязательные кушанья, подали вино. Первый тост поднял Ласси, держа в руке объемистый кубок с рейнским.
— А может, зря оно так с замирением вышло? — спросил один из генералов, высокий и тучный. — Мы бы свея дожали. До самого Гельсингфорсу дошли бы, а то и до Стекольны.
Ласси покачал головой:
— Свеи слабо дерутся потому, что эту землю своей не считают. За Отчизну они стали бы биться по-другому.
В его словах был резон. Действительно, шведы считали, что финские территории для них чужие. В этих местах зазевавшийся солдат или фуражир в любой момент мог получить нож в спину от коренного населения.
Довольно быстро торжество превратилось в обычную пьянку. Генералы — тоже люди и сейчас с удовольствием это демонстрировали. Меня перспектива набраться до полумертвого состояния не прельщала, даже в такой компании. Потому, стараясь не привлекать к себе внимания, я покинул шатер и ушел к себе.
В моей палатке горела свеча. Из откинутого полога задувал свежий ветерок. Меня вновь потянуло на творчество.
Одно время мне казалось, что как автор я уже умер. Нужда в зарабатывании денег литературным трудом пропала. Я давненько не брался за перо. Было некогда, навалилось сразу столько событий. Но писательский зуд никуда не делся. Теперь к нему добавилось вдохновение. Неожиданно я поймал себя на мысли, что пишу мемуары.
Наверное, это смешно — писать повесть своей жизни в моем возрасте. Кажется, что ты еще очень молод, что впереди тебя ждет масса впечатлений, куда более достойных переноса на бумагу. Однако все в этом мире относительно.
Молодость уходит, приходит зрелость. За ней, если удастся дожить, наступает старость. Наш земной век короток. Надо ловить каждый его миг. И, по возможности, помнить. Но я не стал описывать обстоятельства, при которых попал в тело фон Гофена. Это уж точно ни к чему.
Почувствовав, что речь зашла о нем, мое альтер эго зашевелилось. Попыталось обрести власть.
Сознание будто раздвоилось. Мне стало стыдно перед настоящим Дитрихом. Пусть не моя это вина, но все равно неприятно знать, что где-то в глубине меня находится истинный обладатель этого тела.
— Прости меня, Дитрих, — прошептал я.
— Прощаю, — донеслось откуда-то издалека.
Раздвоение исчезло. Я снова стал самим собой.
Пожалуй, на сегодня мемуаров хватит. Я посыпал песочком чернильные закорючки и задумался. Если Кирилл Романович прав насчет моей интуиции, то она не просто предупреждала — она кричала во весь голос, что мне необходимо вернуться в Петербург. Разум бумерангом возвращался к этой мысли.
Моя партия с Балагуром еще не закончилась. Кажется, он собирался сделать очередной ход. Почему-то в эту секунду я был точно уверен, что мой враг далеко от меня. В этом походе его не было. Впрочем, это к лучшему. Здесь я сражался, не опасаясь предательского удара.
Итак, меня снова ждет Петербург. Перемирие со шведами было мне на руку. Пока дипломаты ломают копья, армия отдыхает. Почему бы мне не смотаться в отпуск? Заслужил ведь.
С такой мыслью я устроился на сколоченном из досок топчане и вырубился, надеясь увидеть во сне лицо любимой.
Фельдмаршал прошение об отпуске подписал. Он знал, что война выиграна, и мог позволить себе быть щедрым.
— Заодно, граф, отвезете мои реляции императрице, — сказал Ласси.
Тогда я не понятия не имел, что в Петербурге меня ждет отнюдь не ласковый прием. Впрочем, даже если бы и догадывался, иного пути все равно не было. Я наивно считал, что готов к любым испытаниям, не понимая, насколько коварным может быть такое чувство, как зависть.
Сопровождающих было немного: Мюнхгаузен, Чижиков, Михайлов — те, к кому я привык, на кого мог опереться в трудную минуту.
Реляцию Ласси решил доставить как можно быстрее, потому было принято решение плыть морем. Мы сели на один из фрегатов Балтийского флота и направились к Кронштадту. Плавание было безопасным. Шведские корабли, от греха подальше, не покидали своих гаваней, Балтику не штормило. В какой-то степени поездка была сродни увеселительному круизу, вот только весело мне не было.
Я сам не мог понять, откуда взялась во мне эта вселенская грусть. Вроде все в порядке, я жив и здоров, плыву домой, где меня ждет любящая жена. Война закончилась, мы победили, причем недорогой ценой. Враг повержен и вряд ли сумеет скоро встать на ноги. Тем не менее, печаль отравляла все дни плавания. Я остро ощущал тоску, хотя так и не сумел объяснить причины, ее вызвавшие.
Барон, видя мою неприкаянность, неоднократно пытался развлечь меня. Он шутливо описывал свои злоключения по дороге в Россию, веселил охотничьими байками. Мои гренадеры с восторгом его слушали, хотя русский язык Мюнхгаузена оставлял желать лучшего. Нехватку слов барон заменял жестикуляцией и с таким жаром это делал, что становилось ясно — в нем погибает великий артист.
Я понимал, что на моих глазах рождается новая легенда. Не талантливый враль, а мастер увлекательного повествования, в котором было все, кроме неправды, ибо уж такова наша жизнь — она порой подбрасывает сюрпризы, с которыми не может сравниться полет человеческой фантазии.
Признаюсь, барону отчасти удалось развеять мою необъяснимую грусть.
Дом, милый дом! Только сжав в объятиях мою Настю, я понял, как по ней соскучился. А немного погодя узнал от ненаглядной добрую весть: через несколько месяцев я стану отцом.
Подозрение у меня возникло сразу, как только увидел слегка округлившиеся формы супруги. Сначала не поверил своему счастью, спросил осторожно. Она с улыбкой подтвердила догадку.
Боже мой, как я был счастлив, как радовался, сходил с ума и вел себя, словно мальчишка! Норовил закрутить в некоем подобии вальса Акулину Карпову, прошелся колесом, едва на стенку не запрыгнул, демонстрируя навыки паркура. Настя от души смеялась, а я просто млел.
Теперь эта земля стала мне в сто раз милее и дороже, ведь скоро по ней затопают ножки моего малыша.
Немного погодя, чуть-чуть успокоившись, я спросил, где шляется мой двоюродный брательник.
— На службе он сегодня, — ответила Акулина.
Карл вернулся с дежурства утром следующего дня. Невыспавшийся, но радостный и веселый. Ему успели сообщить о моем приезде. Он примчался сразу, как сменился.
— Всех шведов перебил? — с порога спросил Карл.
— Тебе парочку оставил, — усмехнулся я. — Здравствуй, братец!
Мы обнялись.
Слуги позвали за стол завтракать. Тем, связанных с войной, чтобы не, волновать супругу, мы старательно избегали, хотя я видел, что кузену не сидится на месте. Он так и ерзал на стуле, норовя расспросить о моих «подвигах», но вовремя спохватывался. Настя, пожалев несчастного Карла, разрешила нам перейти в мой кабинет и продолжить трапезу там.
— Думаю, вам есть что обсудить, — сказала она.
В знак признательности я наградил ее поцелуем в ушко. Она скромно потупила глазки.
Акулина накрыла нам стол в кабинете.
Возмужавший, превратившийся из юноши в мужа Карл моментально умял кушанья и накинулся на меня с тысячей вопросов. Интересовало его все. Я, как мог, удовлетворял его любопытство. Кузен только качал головой и вздыхал от зависти:
— Вот где настоящая жизнь! Не то что здесь!
— Лучше скажи — сработала наша с Ушаковым задумка?
— Пока нет, любезный кузен. Но знаешь что — удружили вы мне с генерал-аншефом! Надо же было такое отчебучить! Если б кто-то другой был, не ты, я обиделся бы и на дуэль вызвал.
— Прости, братишка. Это для большого дела нужно.
— Да я понимаю! Но все равно непривычно как-то.
Я улыбался. Мы ловили на живца и, поскольку других вариантов не было, выбрали самый на наш взгляд действенный. Что касается Карла… Ну, с него не убудет.
— Не переживай ты так! Все образуется. Ушаков твоей услуги не забудет, — приободрил я братца.
— Бог с ним, с Ушаковым. Не ради протекций стараюсь.
— Тем паче, — кивнул я.
Махнув рукой, кузен перешел на другую тему:
— Чем собираешься заняться?
— Донесение от фельдмаршала Ласси везу. Надо во дворец передать. Дело не сильно срочное, но откладывать его в долгий ящик не стоит. Сегодня же постараюсь получить аудиенцию у ее величества.
После завтрака я переоделся в парадный мундир и отправился во дворец. Увы, прием меня ожидал неласковый. Более того, реляции Ласси у меня забрали, а с остальным попросили не беспокоить. Аудиенция у императрицы так и не была назначена. Другими словами, я получил от ворот поворот.
Обычно гонцов с театра военных действий, да еще доставивших хорошие вести, принимали чуть ли не сразу. А тут полный отказ, причем мне было досконально известно, что здоровье императрицы не вызывало никаких опасений. Об этом сообщил мне хороший друг, ставший лейб-медиком императрицы, — Джон Кук. Он присматривал за Анной Иоанновной и заявил, что с ней все в порядке.
Наша беседа проходила за накрытым по такому поводу столом. Других посетителей у меня почему-то не было. Не чтобы они обычно осаждали мой дом, однако полное их отсутствию было нехорошим признаком. Придворная камарилья всегда держала нос по ветру.
— Я не знаю всех хитросплетений и могу ошибаться в выводах, но мне кажется, что есть люди, у которых твое возвышение стало вызывать большие опасения, — пояснил лекарь.
— И что это за люди? — мрачно спросил я.
— Их немного. В первую очередь это фаворит императрицы и его окружение.
— Чего он боится? Занимать его место я не намерен. Мне и так хорошо, — удивился я.
— Все просто, — заговорил англичанин, набивая трубку.
Здешняя медицина еще не догадывалась о вреде, который наносит курение, а я вряд ли сумел бы дать Куку исчерпывающие объяснения.
— Фаворит — баловень судьбы, игрушка, которая до поры до времени может многое. Но, как и дети, которые отказываются от старых игрушек ради новых, так и царственные особы непостоянны в своих прихотях. Для фаворита может случиться самое страшное — его заменят. Потому Бирон и страшится каждой новой фигуры у престола. Тем более такой, как вы, — неожиданно польстил мне Кук.
— Не вижу в себе ничего выдающегося.
— Напрасно. Человек должен знать себе цену. Вы многого сумели добиться за столь малое время. Прибыли в Россию одним из простых соискателей удачи, а стали птицей весьма высокого полета. Теперь с вами приходится считаться. Фаворит императрицы видит в вас угрозу, мой дорогой друг. Вы можете заверять его сколь угодно в вашей верности, но он сделает все, что в его силах, дабы опустить вас как можно ниже.
Вспомнились слова моего старого полкового командира, брата нынешнего фаворита Густава Бирона, который сказал мне когда-то:
— А ты молодец. Понравился государыне. Смотри, как бы тебя не съели.
— Вы знаете, что меня ждет? — спросил я Кука.
— Нет, но догадываюсь, мой друг.
— Так поделитесь догадками со мной!
Он развязал узел на шарфе. Погода портилась, и становилось прохладно. Пора привыкнуть: ведь это Питер, такой же непостоянный, как женщина.
— Могу заверить в одном — в Сибирь или на плаху вас не отправят.
— Даже так? — удивился я.
— Все очень серьезно, Дитрих. Сейчас никому нет дела, что вы герой. Не мотайте головой, не время для ложной скромности. Вы — герой, причем добившийся всего своими руками. Мы в Англии говорим про таких, как вы: это человек, сделавший сам себя.
— Джон, не надо, — попросил я, но упрямый англичанин продолжил:
— Есть люди, которые гордятся предками, а вы можете гордиться собой. И потому, мой друг, для Бирона вы вдвойне опасней. Он не знает, чего от вас ждать. Ему обязательно нужно устранить вас, пока это еще в его силах, а власть его над императрицей велика. Он — фаворит, и у него логика фаворита.
Вот тебе, бабушка, и Юрьев день! Я огорченно присвистнул.
А впрочем, чему тут удивляться? Давно на Руси известно: не хочешь зла, не делай добра. Я, по сути, спас Бирона от весьма неприглядной судьбы, а взамен получил черную неблагодарность. Такова жизнь.
Нельзя сказать, что я был ошеломлен таким поворотом судьбы. Внутри всегда оставался червячок сомнения и настрой на не самое благостное развитие событий. Придворные нравы во все времена далеки от таких элементарных вещей, как порядочность и благородство.
Я не идеализировал Бирона, но и не считал его монстром. Наверное, он поступал так, как ему подсказывали инстинкты самосохранения. Можно, конечно, плюнуть на все, принять почетную ссылку (англичанин намекнул на такое развитие событий как на наиболее вероятное. Не я буду первым, и не я стану последним). Это, пожалуй, самый простой выход из положения.
Жить с Настей вдали от столицы, растить детишек, отдаться семейной жизни, выбросив остальное из головы.
Однако я понял, что пока не имею права поступить подобным образом. Меня все сильнее одолевали мрачные предчувствия, связанные с не разоблаченным до сих пор Балагуром. Пока не сорву с него маску, покоя мне не будет.
Назад: Глава 19
Дальше: Глава 21