Книга: Рим. Цена величия
Назад: XXXI
Дальше: XXXIII

XXXII

Гай Цезарь проснулся в прекрасном настроении. Около постели стоял заботливо приготовленный поднос с завтраком и чаша прохладного вина. Неторопливо выпивая и закусывая, он с удовольствием припоминал вчерашнее собрание коллегии арвальских братьев. Вначале шло все чинно и пристойно, согласно древнему обычаю. Одетые в тоги братья собрались в доме Статилия Корвина, торжественно принесли в жертву на алтарь богини Акки Ларенции благовония и вино, Гай Цезарь обмазал ее статую маслом и освятил прошлогодние и молодые колосья и другие полевые плоды. Затем все сняли с себя тоги, пока еще удерживаясь от непристойных шуточек, омылись и, облачившись в белые застольные одежды, возлегли для совместного пиршества. И тут началось буйство! Статилий – тонкий ценитель вина, подал новый сорт, кажется из Финикии, скорее всего приправленный миррисом. Все точно обезумели, когда по его знаку в пиршественный зал впорхнула стайка полуобнаженных танцовщиц. Прозрачные накидки девушек были разорваны в клочья распаленными желанием мужчинами. Ими овладели прямо на обеденных ложах, не стесняясь друг друга, а затем меняясь. Калигула был горд собой! Ни одна из красавиц не зажгла огнем его чресла, потому что ни одна из них не могла сравниться красой и грацией с его невестой. Он, посмеиваясь, наблюдал за происходящим, изредка выкрикивая непристойные советы. Немного опомнившись, друзья принялись издеваться над его воздержанием, и все опять завершилось повальной оргией, но Гай Цезарь незаметно удалился еще в ее начале. Он спешил к своей ненаглядной.
На сегодня у него было много дел, но торопиться не хотелось. Макрон уже ожидал его, но Гай прибыл лишь спустя два часа после назначенного времени.
– Приветствую тебя, – начал с укором Макрон. – Завтра ты тоже опоздаешь на свою свадьбу?
– Нет, друг мой. Ни за что! Я не позволю, чтоб моя невеста волновалась!
– Конечно, ты даже вчера сохранил ей верность.
Калигула поморщился. От вездесущего ока префекта претория не укрылась даже невинная оргия на собрании арвальских братьев. Макрон всегда был в курсе всех дел империи, не выпуская из вида и личную жизнь римлян.
– В Регии уже собрались жрецы, обсуждая план завтрашней церемонии. Все растянется на целый день. К чему было настаивать на жертвоприношении во всех римских храмах? – недовольно спросил Макрон. – Можно было ограничиться храмами форума.
– Наш брак заключают боги, и священная конфарреация состоится, если задобрить все римские божества. Не обойду вниманием и свою любимую Изиду. Жрецы уже готовы достойно встретить свадебную процессию, – сказал Калигула.
– Только б день выдался не сильно жарким, – умоляюще сложив руки, произнес Макрон, а сам подумал: «Лучше бы ауспиции вообще не дали благоприятного результата, чтобы отложить эту свадьбу. Я не могу смириться, что божественная красота будет принесена в жертву уродству. О Юния, открой свои глаза! Опомнись! Я – старый дурак! Заманчивая возможность обрести власть над империей отняла у меня решимость похитить ее и увезти на край света».
От цепкого взгляда Калигулы не укрылась тень, пробежавшая по лицу Невия во время раздумий. «Лелеет свои планы, – подумалось ему. – Бесполезно! Тебе никогда не обладать Юнией, что бы ни казалось во время бесплотных мечтаний».
Они отправились в Регию и пробыли там довольно долго, выслушивая шумных жрецов. Калигула молча кивал, соглашаясь с понтификами, Макрон устало зевал под эту трескотню, удивленный терпением Гая Цезаря. Он с ужасом думал о завтрашнем дне, который, скорей всего, обернется для него пыткой. В качестве посаженого отца жениха ему предстояло вынести и жертвоприношения в римских храмах, и утомительные шествия по Вечному городу, и вечерние празднества с похищением невесты и разбрасыванием в толпу денег и позолоченных орехов.
По пути из Регии префект едва не задремал в носилках, но теперь язык развязался у Калигулы, и он без умолку разглагольствовал о собственной свадьбе, отчего Макрону хотелось придушить его голыми руками, но он лишь продолжал зевать. Они расстались около дворца префекта, Гай Цезарь пригласил его на обед и умчался верхом на Инцитате.
Роскошная Энния встретила мужа в атриуме.
– Любимый! Я еду к Юнии на всю ночь, – сообщила она первым делом. – Тебя дожидается Лелий Бальб, доставили письмо с Капри, и я велела купить несколько новых рабов для работ по дому. Управляющий хочет, чтобы ты осмотрел мои приобретения.
Макрон устало махнул рукой.
– Пусть их, – сказал он. – А Бальб еще подождет, я хочу поспать хоть полчасика. Мне пришлось вытерпеть нескончаемые разглагольствования жрецов в Регии. Прикажи секретарю принести письмо Тиберия в мою кубикулу, я прочту его там. А Лелию подайте закусок и вина. Мне надо бы переговорить с ним, но голова кружится от этой жуткой жары. И можешь отправляться к Клавдилле, если хочешь.
Энния страстно поцеловала мужа и упорхнула, оставив витающий в атриуме аромат жасмина.
Макрон удобно устроился на мягких подушках и взломал печать на свитке. Какие капризы содержит это послание старого цезаря? Со вздохом он развернул упругий пергамент и стал читать. Первые строчки повергли его в ярость. Что значит – цезарь недоволен последними отчетами о волнениях клитов, подвластных каппадокийцу Архелаю? Киеты, недовольные обязанностью вносить подати, все, как один, ушли в Таврские горы и засели там, обороняясь против царских войск Архелая. Наместник Сирии, Вителлий, послал легата Марка Требеллия с отборными войсками сломить сопротивление клитов. Об этом и о том, что холмы, где засели варвары, окружены осадными сооружениями, Макрон уже сообщал на Капри. Что еще нужно вздорному старику? Пусть о ходе осады отчитывается подробно Вителлий, которому поручено уладить это дело. Сам Луций Вителлий в своих излишествах дошел до того, что, влюбившись в какую-то вольноотпущенницу, ее слюной, смешанной с медом, лечит горло, уверяя всех, что лучшего снадобья не найти. Тиберий сквозь пальцы смотрит на все его злоупотребления властью. Никто не умеет льстить, как Вителлий, и даже то, что сын его живет на Капри среди спинтриев, его не смущает. Наоборот, он всячески выказывает цезарю свою благодарность за то, что Тиберий-де приютил Авла и дает ему достойное воспитание. Макрон усмехнулся – «достойное». Префект докладывал Тиберию о поведении наместника, но никаких последствий его доклады не имели.
Макрон тяжело поднялся с кровати. Спать ему расхотелось, и он направился в перистиль, где ожидал Лелий Бальб.
Этот дородный человек с пухлым, отечным лицом по-хозяйски расположился на огромной скамье среди цветущих кустов. При виде префекта претория его отвисшие губы сложились в дружелюбную улыбку. Он неловко поднялся и приветствовал Макрона. Вокруг уже были разбросаны косточки от оливок, объеденные куски сыра и корки хлеба. Серторий недовольно сдвинул брови и не удержался от едкого замечания:
– Ты, как всегда, прекрасно чувствуешь себя в гостях, уважаемый Афр.
Афр округлил глаза, Макрон неприязненно наблюдал, как двигается кадык на его толстой шее.
– Господин Невий Серторий! – наконец произнес гость. – Я хочу призвать тебя вмешаться в мою тяжбу с Юнием Отоном. Сенат приставил меня к награде после завершения дела против Акунции об оскорблении величия, но народный трибун воспротивился и распускает нелицеприятные слухи обо мне.
Макрон в задумчивости почесал затылок.
– Знаешь, уважаемый Лелий, – произнес он, намеренно делая ударение на слове «уважаемый», зная, как в Риме ненавидят этого недостойного обвинителя. – Свою четверть состояния осужденной ты получил, позабыв расплатиться со мной за ходатайство перед цезарем. Поэтому действуй сам, не вмешивая меня в свои дела. Я занят подготовкой к свадьбе моего друга.
Наблюдая, как вытягивается в злом недоумении толстое лицо Бальба, он злорадно думал о том, что доносчик скорее пожертвует жизнью, чем деньгами. Лелий предпочтет нажить врага, чем расстанется хоть с одним затертым ассом. Скорее всего, минуя Макрона, он направил щедрое пожертвование самому цезарю в казну.
Не прощаясь, префект претория вышел. Мысли его вернулись к свадьбе. Что ж, свой завтрашний триумф гордая Клавдилла вскоре омоет горькими слезами. И когда она наконец убедится в лицемерии и неверности Калигулы, он будет рядом, чтобы утешить ее.
Как бывают порой бесплодны надежды смертных!

 

Гай Цезарь, занятый подготовкой к обеду, лично наблюдал, как рабы украшают сцену, меняют занавеси, накрывают столы, ложа, проверил перечень блюд, возраст и крепость вина. Номенклатор разослал приглашения, ожидалась веселая компания. Ботер был отправлен в лупанар Лары Варус за танцовщицами. Калигула, зная пристрастия своих друзей к гетерам из разных уголков империи, постарался угодить каждому.
Номенклатор доложил о возничем Евтихе. Калигула вышел в атриум. Евтих, невысокий щуплый человек с гладко прилизанными волосами, в грубой темной тунике, нетерпеливо переминался с ноги на ногу.
– Приветствую тебя, Гай Цезарь! – Рука его взлетела вверх.
– Не думал, что мы увидимся сегодня, – ответил Калигула. – Что за спешка?
– Я подумал – ты заинтересуешься, – сказал Евтих. – Торговец лошадьми Калерий сегодня заглянул в конюшни. Я как раз в этот момент тренировал Инцитата. Калерий предложил купить у него кобылу. Она черная как ночь, с белым пятном на морде, бег ее быстр, походка безупречна, она просто создана для скачек. По красоте она может сравниться только с Инцитатом. На первых же соревнованиях эти лошади принесут победу.
– Сколько просит торговец? – задумчиво спросил Гай.
– Ты же знаешь, что испанские скакуны ценятся весьма дорого, – уклончиво ответил Евтих, нервно потирая ладони. – Нельзя ее упустить, иначе кто-нибудь перехватит. Если это будет приверженец партии другого цвета, то мы поделим все призы.
– Мы купим ее, Евтих, – твердо сказал Гай, – пусть торговец оставит ее в конюшнях. Я преподнесу эту кобылу вместе с драгоценной колесницей в дар моей невесте. Сейчас напишу государственному казначею, он выдаст тебе денег, и закажи от моего имени колесницу лучшему мастеру в Риме. Проследи, чтоб она была легка и подвижна, и подбери красивую сбрую.
Евтих, довольный, с поклоном удалился. Предчувствие скорых побед на скачках после долгого бездействия окрыляли его. Скорей бы Гай Цезарь наследовал власть! Тогда-то Евтих сказочно разбогатеет, ибо не было в Риме равных ему в умении управлять колесницей, ловко обходя и сбрасывая на поворотах соперников. В лошадях маленький возничий разбирался лучше всех торговцев. Он был рад, что Калигула послушал его и приобрел кобылу, – теперь наследник владел самыми лучшими и быстрыми лошадьми в империи. Но лавры достанутся ему, Евтиху, он прославится на весь мир, и золото само потечет к нему в руки. Выбрав партию «зеленых», он обеспечил себе будущее, заручившись поддержкой самого Гая Цезаря.

 

Калигула решил выспаться перед вечерней оргией. Что же поделывает его несравненная Юния? Наверное, волнуется перед свадьбой, крутясь перед зеркалом, примеряет свадебный наряд, готовит свои девические одежды для посвящения пенатам. Однако, узнав, чем занимается его невеста, Гай очень удивился бы, потому что как раз в тот момент, когда он клонил голову на подушку, она объясняла подругам свою дерзкую затею.
Калигула безмятежно проспал до того времени, когда зажгли первые огни, и тогда Ботер разбудил его сообщением, что пожаловали первые гости.
– Думаю, это Лициний или мои актеры, – сказал Гай, облачаясь в тунику.
– Ты прав, господин. – Ботер в это время затягивал ремешки его сандалий. – Господа Мнестер и Аппелес уже меряют шагами атриум, а господа Лициний и Эмилий Лепид только что прибыли.
Калигула вышел к прибывшим. Во время взаимных приветствий номенклатор доложил о Павле Фабии и префекте претория. Негромко переговариваясь, вступили в атриум и эти гости.
– Приветствую любимых друзей! Мы можем сразу пройти в триклиний, ложа готовы, – сказал Калигула. – Надеюсь, Мнестер и Аппелес порадуют нас в начале праздника своим представлением. Я пригласил лучших музыкантов.
– А танцовщицы? – поинтересовался с ехидцей роскошный Персик. – Храня верность своей прекрасной невесте, надеюсь, ты не забыл наши пристрастия во время шумных оргий.
– А ты все еще не можешь забыть пирушку у Статилия после собрания братьев? – поинтересовался Калигула с улыбкой. – Знаешь, мой Невий, Павел удивил нас, насладившись за вечер прелестями всех танцовщиц.
– Наверное, он брал на себя двух или трех сразу, – мудро заметил префект, тая усмешку.
Фабий покраснел под смех друзей.
Объявили о приходе Агенобарба. Огромный Домиций на мгновение заслонил узкий вход. На лице Макрона отразилась злоба, смешанная с брезгливостью, едва он завидел своего врага, но префект быстро овладел собой, спрятав чувства под личиной равнодушия. Они даже не обменялись приветствиями.
Последними прибыли Марк Виниций и благоухающий Ганимед в белоснежной тоге со множеством идеальных складок. Своим изяществом и манерностью он затмил даже Фабия Персика. Агенобарб, недолюбливая женоподобного Лепида, демонстративно зажал нос рукой, громко заявив, что, кажется, решили пировать без женщин. Ганимед тут же вспылил, раскрасневшись от злости:
– Помнится, как кто-то в загородном доме Ливиллы воображал себя Фебом, посыпав золотой пудрой медную бороду. Но от него до сих пор попахивает мышами и тюремной камерой.
Домиций в гневе сжал кулаки, но Ганимед скользнул за широкую спину Калигулы.
– Скажи, Гай, к чему ты прислал золотую шкатулку с ключом? – спросил Виниций, показывая ее всем. – Странный подарок.
Наследник удивленно посмотрел на него.
– Я тоже получил, – произнес Фабий.
– И я. – Макрон достал из синуса красной туники свою шкатулку.
– Но я никому ничего не посылал, – сказал Гай. – Более того, и мне принесли такую же.
– Чей-то розыгрыш, – проговорил Виниций, пряча шкатулку. – Но вещица прелестная, к тому же стоит немало.
Гости прошли в триклиний. Калигула занял почетное ложе, остальные расположились согласно своим дружеским пристрастиям. Лепид ближе к Виницию и Лицинию, подальше от Агенобарба, Макрон рядом с Калигулой напротив Фабия Персика. Актеры разместились с шумным Домицием, который был их страстным поклонником. Темнокожие рабыни полили гостям руки прохладной душистой водой, возложили им на головы цветочные венки, кравчие внесли закуску, состоящую, по обычаю, из яиц, сыра, оливок и устриц, виночерпии разлили вино, приправленное душистым медом.
Под тихую музыку свирелей все принялись за еду. Закуску сменили более изысканные яства: фаршированные куропатки, жареное мясо, приправленное драгоценным соусом гарум, доставленным из Испании, огромные омары, морская рыба в изобилии зелени. Мнестер и Аппелес не поспевали за бесцеремонным Домицием, выхватывающим лучшие куски. Он громко разглагольствовал с набитым ртом, вытирая руки о белоснежный синфесис. Фабий ел мало, прислушиваясь к разговору Калигулы и Макрона. Едва был утолен первый голод, как рабыни, розовой водой омыв руки пирующим, сменили им тонкие синфесисы и венки. Музыка зазвучала громче, Калигула сделал знак актерам, и те удалились для переодевания. Гибкие танцовщицы закружились, играя прозрачными накидками, Домиций громко ревел от восторга, заставляя вздрагивать кравчих, менявших очередные блюда. Незаметно Гай шепнул на ухо управляющему несколько слов, и кувшины вина сменили. Калигула задумал шутку в духе Статилия Корвина, велев подлить возбуждающий миррис.
Мнестер и Аппелес в масках Венеры и Марса появились на перевитой гирляндами сцене. Содержание спектакля намекало на отношения Калигулы и прекрасной Юнии. Они искусно разыгрывали любовную страсть, совершая непристойные телодвижения. Гости бурно встретили появление Вулкана с сетью, которой он искусно опутал незадачливых влюбленных, и принялись кидать в грозного бога кости. Сверкающим мечом Марс разорвал окутывающие путы, схватил плеть и прогнал со сцены Вулкана. Смешно прихрамывая и тряся головой, точно Клавдий, тот поспешно убежал, закрываясь руками. Калигула довольно улыбался. Затем Мнестер по его просьбе исполнил песнь, которую ранее пел вместо Гая на состязании у Домиция. Красный от стыда Агенобарб молча проглотил эту насмешку над собственным искусством, причем Макрон довольно громко спросил, не споет ли кто-нибудь из присутствующих лучше прославленного актера. Все промолчали, а Агенобарб еще сильней побагровел с досады.
Миррис потихоньку начал свое пагубное воздействие. Калигула перехватил жадный взгляд Макрона на молоденькую рабыню, ставившую перед ним блюдо со сладкими фигами.
– Я думаю, неплохо бы поразвлечься! – громко заявил хозяин. – Ботер, пригласи девушек, что прислала Лара Варус!
– Гетеры из лупанара! – воскликнул Фабий. – Великолепно!
– Это не вялые танцовщицы, что раскованны только на сцене, – сказал Лициний.
И тут на сцену вышли девушки настолько прекрасные, что все затаили дыхание, жадно разглядывая неземную красоту. Лицо каждой прикрывала тонкая вуаль, меж собой их соединяла тонкая золотая цепь, а руки сковывали золотые браслеты невольниц. Первой шла белокурая римлянка в полупрозрачной красной тунике с высокими разрезами, обнажающими длинные ноги, второй – гречанка, тонкая ткань ее хитона ниспадала сзади шлейфом, одна грудь была обнажена. За ней легко скользила испанка в пестром и диадеме с рожками на черных распущенных волосах. Последней появилась египтянка. И тут неожиданно Калигула почувствовал сильное волнение, огнем загорелись его чресла, он обернулся и увидел, как поражены и его гости.
Девушка была ослепительна в своей вызывающей наготе. Единственной одеждой был широкий воротник из тонкого золота с украшениями из разноцветной эмали и прозрачная гофрированная юбка с драгоценным поясом, концы которого ниспадали сзади и впереди, скрывая самое сокровенное от ненасытных мужских взглядов. Гай дрожал от напряжения, жадно разглядывая ее полную прекрасную грудь. Он сознавал, что его невеста была так же совершенна, как и эта египетская гетера, но что-то необъяснимое влекло его к ней. Она томно взглянула на него своими миндалевидными глазами, густо обведенными сурьмой, и тут же отвернулась, тряхнув тяжелыми, черными как ночь волосами, перехваченными золотым обручем. Сердце перевернулось в груди у Калигулы от этого взгляда, и он плотно сжал колени, пытая противиться нарастающему желанию и проклиная миррис.
Музыка зазвучала громче, и девушки стали танцевать, звеня браслетами, вначале плавно и медленно, затем ускоряя гибкие кошачьи движения. Темп все нарастал и нарастал, достигая апогея, и прекрасные танцовщицы тоже кружились все быстрей и быстрей, пока наконец музыка резко не оборвалась, и они внезапно не застыли, коленопреклоненные.
Мужчины разом вскочили со своих мест, громко аплодируя и выкрикивая похвалу дивным танцовщицам. Девушки медленно поднялись.
– Их всего четыре, этих гетер! – крикнул Фабий. – Нас больше! Кому же достанется честь делить ложе с одной из этих красавиц?
– Спокойно, Фабий! – Макрон от волнения тяжело дышал. – Пусть решит жребий.
Неожиданно прекрасная египтянка вышла вперед.
– Уже все решено. Обладать нами смогут лишь обладатели ключей, – сказала она мелодичным голосом.
– Но у меня нет ключа! – громко и возмущенно закричал Домиций.
– Что ж, это странное решение, но я согласен, – произнес Калигула, не сводя глаз с черноокой египтянки. Но в глубине души он боялся: что, если его ключ подойдет именно к ее цепи?
Белокурая римлянка вышла вперед, насколько ей позволила длина золотой цепи, давая тем понять, что будет первой. Восхищенный Макрон с легкостью открыл ее браслеты.
– Девчонка будто угадала мое пристрастие, свежее и искуснее римлянок нет никого.
Второй гречанка медленно, будто раздумывая, подняла руки. Мужчины жадно следили, чей ключ подойдет, и Виниций счастливо вздохнул. Он всегда предпочитал гетер из Греции. Настала очередь смуглой испанки. Она обвела глазами триклиний, теребя золотые браслеты, и наконец резко и решительно вытянула руку в сторону роскошного Фабия. Персик не верил своей удаче: именно его ключ сумел открыть ее изящные браслеты.
Египтянка же отрешенно смотрела в сторону, не обращая ни на кого внимания.
– Прекрасная, – обратился к ней Домиций, – тебе известно, что выбор уже сделан в пользу Гая Цезаря? Он – последний обладатель золотого ключа.
Калигула затрепетал. Две силы боролись в нем: любовь к Юнии и желание обладать во что бы то ни стало дивной гетерой. Но мучительная борьба наконец завершилась, и он произнес неверным голосом:
– Нет! Я уступаю ее тебе, Агенобарб.
И заметил, как в ее черных глазах заплясали веселые искорки.
– А как же твой ключ, Гай? – спросил Макрон. – Тебе ведь тоже прислали такой же, значит, дивная египтянка твоя на эту ночь. Мы все подчинились правилам этой странной игры, не отступай же, твоя невеста не узнает об этом. Ты дурак, если откажешься от самой прекрасной гетеры, что я когда-либо видел.
Египтянка вызывающе смотрела на него. Но Калигула тряхнул рыжими кудрями, отгоняя наваждение, и, резко размахнувшись, кинул в угол триклиния свою шкатулку с ключом.
– Домиций, думаю, ты сумеешь справиться с цепью и без ключа.
Обрадованный Агенобарб подхватил египтянку на руки, точно пушинку. Она весело расхохоталась.
– Ну, любимый, – неожиданно произнесла она, повернув прелестное личико к Гаю. – Ты превзошел мои ожидания, оставшись верным своей невесте. Но не смутит ли тебя, что ты сейчас с легкостью отдал ее другому?
Все остолбенели. А девушки непринужденно скинули парики. Оказалось, что Виниций сжимает в объятиях Ливиллу, Невий – свою жену, а Фабий обнимает Друзиллу.
– Юния? Моя Юния? – спросил Калигула, все еще не веря своим глазам, когда Клавдилла сбросила черный парик египтянки. – Признаться, ваш розыгрыш… Домиций, верни же мне наконец мою невесту.
И Юния перекочевала в объятия жениха. Все весело смеялись.
– Клянусь богами, – сказал Лициний. – Но я в жизни еще не видел гетер прекрасней, чем ваши супруги и возлюбленные. Друзья мои, имея такое сокровище в постели, я никогда не зашел бы ни в один лупанар!
– Музыку! – крикнул Ганимед.
Все стали умолять девушек еще раз исполнить чудный танец, они не заставили себя долго упрашивать, стоило испить вина, приправленного миррисом. Затем Юния пела, аккомпанируя себе на лире. Домиций к всеобщему смеху настоял на желании спеть с ней дуэтом. Лавры Аполлона или Мнестера не давали ему спокойно спать. Но актер, подхватывая в трудных местах, на этот раз дал ему возможность достойно завершить песнь.
Юния сделала знак Ботеру, стоящему в стороне. Мужчины, увидев, как он завел новых танцовщиц, торжествующе подняли чаши во славу Венеры.
– Не могли же мы испортить остальным пирушку, – сказала Юния. – И предусмотрели все.
– Клавдилла, – ревниво заметил Гай, – прикрой же наконец свою обнаженную грудь. Право, ты всех свела с ума.
Он подал ей накидку. Рассмеявшись, Юния накинула ее поверх золотого воротника, и они услышали вздохи Домиция и Макрона.
– Смотри-ка, – прошептала она на ухо Калигуле, – префект претория еще не оставил своих надежд.
Ее подруги, освободившись от золотых цепей, веселись от души, без конца поднимая чаши с вином. Домиций загрустил, видимо вспомнив Агриппиниллу. Но Юния не дала никому предаваться тоскливым думам, предложив ему и Фабию Персику станцевать священный танец арвальских братьев. Слегка пошатываясь, они вышли на сцену под всеобщий смех. Калигула в цветочном венке присоединился к ним. Затем Юния и Ливилла исполнили танец жриц Геры.
Оргия закончилась ко времени, когда поют первые петухи. Все, взъерошенные и полуодетые, выскочили из своих кубикул, вспомнив, что скоро начнутся свадебные торжества и пора расходиться. В храмах жрецы уже готовятся к жертвоприношениям, осматривая священных животных, в доме Силана, скорее всего, уже началась суета. Девушки, наспех собрав украшения и едва одевшись, покинули дворец Тиберия через криптопортик.
Назад: XXXI
Дальше: XXXIII