XXXIII
Носилки были тесными настолько, что Мессалине пришлось сидеть, прижавшись к Клавдию. Она дрожала от страха и досадливо ворчала на неудобства, чтобы хоть как-нибудь отвлечься.
— Неужели ты не мог купить носилки попросторнее? — ругалась она. — Ты настолько тучен, что нам невозможно поместиться здесь вместе.
Клавдий блаженно улыбался и молчал, лишь поглаживал время от времени рукой ее округлую грудь, ощущая, как твердеет его плоть. Такого блаженства он не испытывал никогда за всю свою унылую жизнь. Старик уже нисколько не жалел, что предал своего племянника, поистине награда того стоила. Обладать таким восхитительным юным телом, что могло быть желаннее?
— Я не хочу отпускать тебя одну, Мессалина, — сказал он, когда девушка с досадой оттолкнула его похотливую руку. — Ты моя невеста и не должна показываться без жениха в тех местах, где тебе может угрожать опасность.
— Еще чего, старый сатир, — зашипела девушка. — Я должна это сделать сама. Германик вырвет тебе язык, если увидит.
— Тебе не обязательно встречаться с ним, Валерия, — сердито ответил Клавдий. — Ты подвергаешь наши жизни страшной опасности. Что если Калигула узнает о твоем визите в тюрьму?.. Я чересчур мягок с тобой.
— Не узнает, — отмахнулась Мессалина. — Ты не понимаешь… Я обязана встретиться с ним, прежде чем его казнят.
Носилки качнулись и остановились. Девушка ступила на подножку, подставленную рабом, и растворилась во тьме, откуда Клавдий расслышал ее приглушенный голос и звяканье монет. Наступило томительное ожидание.
Мессалина легким шагом устремилась по коридору вслед за стражником. Ее бил озноб, ведь совсем недавно она сама была узницей этой страшной тюрьмы. Как странно, подумалось ей, еще сутки назад мне казалось, что отсюда нет выхода, а теперь я вернулась сюда по доброй воле и как свободный человек.
Тюремный страж отворил заскрипевшую дверь и дал ей в руки факел.
— У тебя немного времени, госпожа. Я буду рядом, если понадоблюсь. Мессалина сунула ему в руку еще несколько денариев и вошла внутрь.
Огонь выхватил из мрака узкую камеру, похожую как две капли воды на ту дыру, где сидела она.
— Германик, — прошептала девушка, увидев юношу, спящего в углу на соломе.
Звук ее голоса разбудил его, и он вскочил, уставясь на нее во все глаза.
— Ты? — потрясенно вымолвил он.
Слезы полились из глаз Мессалины, когда она увидела его обезображенное побоями лицо. Она опустилась на колени прямо на грязный пол.
— Прости меня, любимый! Заклинаю всеми богами, не таи зла! — она протянула к нему руки в страстной мольбе. — Я так испугалась!
Гемелл презрительно смотрел на нее и молчал, грудь его бурно вздымалась.
— А если не прощу? — наконец ответил ей он, и в голосе его зазвенел металл. Мессалина захлопала длинными ресницами.
— Тебе известно, как я рискую, прийдя сюда? Но желание увидеть тебя превозмогло все страхи, — горячо зашептала она, на коленях подвигаясь к нему. — Я люблю тебя, Германик, я люблю тебя!
Розовый язычок коснулся ее нижней губы, и Гемелл застонал от нахлынувшего чувства. Его всегда умиляла эта трогательная привычка. Он кинулся к ней и, опустившись рядом, заключил ее в объятия.
— Я не могу ненавидеть тебя, Мессалина! Клянусь Венерой, это выше моих сил! Разлюбить тебя невозможно, и завтра я встречу смерть с твоим именем на устах, — жарко целуя ее мокрые от слез щеки, проговорил он.
Валерия расстегнула фибулу плаща, он сполз на пол, и Гемелл увидел, что она обнажена.
— О боги! — вскричал он, пробудив негромкое эхо. — Благодарю вас за это последнее утешение.
Они занимались любовью на расстеленном плаще, позабыв обо всем на свете, так страстно и неистово, что даже не заметили, как в приоткрытую дверь за ними вожделенно наблюдает стражник.
Не выпуская девушку из объятий, Германик овладевал ею снова и снова, неизвестно откуда черпая силы.
— Ты простил меня, любимый? — каждый раз требовала ответа Мессалина, едва Гемелл издавал сладострастный стон. — Скажи же, мне надо знать.
Но он молча вновь набрасывался на нее, прижимая к сырому полу хрупкое тело. Наконец, испуганная его чрезмерным пылом, Валерия попыталась вырваться, но Гемелл еще крепче схватил ее, вбивая мужскую плоть все глубже и глубже в ее лоно. Его сильные пальцы неожиданно сомкнулись на ее горле и начали сдавливать шею, не давая девушке вздохнуть. Мессалина забилась, точно птичка в силке, но Германик лишь продолжал насиловать ее, не ослабляя хватку.
— Простить? — вдруг зло сказал он. — Нет, я заберу тебя с собой в Тартар, грязная шлюха! Ты спуталась с моим дядей, думала, я здесь не узнаю об этом? Ты притащилась сюда вымолить прощение за свое предательство, но встретишь тут свою смерть. Я не покину этот свет, не отомстив такой твари, как ты!
Мессалина в ужасе захрипела, тьма уже начала сгущаться перед ее взором, как вдруг хватка резко ослабла, и она наконец смогла глотнуть воздуха.
Это стражник вовремя сообразил, что меж любовниками что-то неладно. Он отшвырнул Германика в угол, откуда тот, скорчившись от боли, засверкал глазами в бессильном гневе.
— Тебе опять удалось спастись, мерзкая гадина! Но мое проклятие настигнет тебя, и ты погибнешь страшной смертью! — иступленно выкрикнул он. — Тебя будут презирать еще при жизни, а после смерти заклеймят позором на века! Убирайся прочь к своему старику! Ему тоже не избежать кары за свое злодейство!
Мессалина потеряла сознание, и стражник, накинув плащ на нагое тело, выволок ее из камеры.
Девушка пришла в себя от того, что в лицо ей плеснули холодной воды. С трудом она открыла глаза и увидела перед собой ухмыляющуюся физиономию тюремщика.
— Меня зовут Теренций Секундус, — сказал он. — Я спас тебе жизнь, красотка. Его грязная рука с обломанными ногтями коснулась ее щеки. Мессалина попыталась возразить, но воспаленное горло издало лишь невнятное шипение. Дрожащими пальцами девушка нащупала кошель и поспешила отдать его стражнику. Секундус отбросил его на стол.
— Что ж, деньги тоже не помешают, — хихикая, произнес он. — Но это лишь плата за выход отсюда. А ты обязана мне кой — чем поважнее, девица. И платить будешь по — другому. Уж если этому смертнику позволено было развлекаться с тобой, то чем я хуже?
Валерия замотала головой в немом протесте, но Теренций рванул на ней плащ, оставив обнаженной, нагнул, заставив опереться руками на замызганный стол, и, задрав свою тунику, всадил в нее свою разгоряченную плоть. Мессалина хрипло застонала от боли и попыталась освободиться. Секундус зажал ей рот и, продолжая насиловать, зло прошептал:
— Хочешь позвать кого-нибудь на подмогу, маленькая шлюшка? Мои друзья с радостью прибегут порезвиться с тобой. Но, клянусь Приапом, не для того я спас тебя, чтобы эти молодцы заездили тебя до смерти. Все-таки ты была так щедра со мной.
Когда все было кончено, униженная девушка сползла на пол и горько зарыдала. Теренций помог ей надеть плащ и, придерживая за талию, довел до носилок. Дремавший Клавдий встрепенулся и подвинулся, в темноте он не мог разглядеть, что лицо Мессалины залито слезами, а шея распухла и вся в синяках. Она с трудом уселась рядом с ним и обмякла, вновь лишившись чувств, едва тронулись носилки.
Клавдий пришел в ужас, когда дома рассмотрел раны девушки. От глотка горячего вина Мессалине стало лучше, боль в шее немного притихла.
— Прости меня, Тиберий, — прошептала она, кутаясь в грязный плащ. Клавдий отвел глаза, поправляя подушку за ее спиной.
— Думаешь, я не понял, зачем ты пошла к нему в тюрьму? — спросил он. — Я слишком влюблен в тебя, чтобы противиться вашему последнему свиданию. Глупец! Я дал тебе совершить эту ошибку, которая чуть не привела тебя к гибели, моя красавица. Нет мне прощения! Я должен был предвидеть, что сын моей сестры способен на подобное злодейство. Тебе ведь неизвестно, что он убил гетеру Пираллиду, которая грозилась выдать нас Калигуле.
Мессалина тихо вскрикнула.
— Он был всегда так кроток и нежен со мной. Я была уверена, что любовь его искренна.
— Может, и так, но ты забываешь, что он — сын своей матери. Той, которая без зазрения совести дала отраву его отцу, презрев супружескую клятву ради амбиций любовника.
— А скажи, Клавдий, почему ты, — Мессалина сделала упор на последнее слово, — выдал наш заговор цезарю? Неужели ради меня?
Тиберий пожал плечами и отвернулся.
— Не только, — сказал он, глядя в сторону. — Во — первых, Калигулу предупредили о готовящемся покушении и назвали имена заговорщиков, а, во — вторых, я дал клятву Германику заботиться о его детях, и она не давала мне покоя с тех пор, как я узнал, что Гаю предстоит умереть.
— Но ведь Гемелл тоже твой племянник, — возразила Мессалина.
— Да, но. Я никогда не испытывал нежных чувств к своей сестре, злобной и вздорной. А вот Германика я боготворил, он был само совершенство: добрый, отзывчивый и отважный.
Валерия вздохнула. Горло все еще болело, но дышать стало намного легче.
— Вели, — она хитро прищурилась, — принести те подарки, что ты сделал мне днем. Очень хочется все подробно рассмотреть.
Клавдий улыбнулся.
Луций Вителлий откровенно зевал, даже не прикрывая рот ладонью. Утро выдалось довольно прохладным, но по приказу цезаря на поляне Палатинского сада. Помимо закусок, подавались блюда с запеченной дичью и жареным мясом. Сенаторы жадно ели, облизывая пальцы, а вот Вителлию после вчерашних излишеств на еду было тошно смотреть. Он еще раз зевнул, плеснул воды в чашу с вином и сделал жадный глоток.
— К чему цезарю понадобилось устраивать казнь спозаранку? — спросил он у Эмилия Лепида.
— О, Луций! Наш Гай Цезарь не желает выносить это событие на потеху широкой публике, чтобы не пошли кривотолки. Рим не должен знать, что на власть посягал законный наследник, внук Тиберия, который якобы умер в юном возрасте, но вдруг воскрес и попытался отравить цезаря? — ответил Эмилий. Синяк еще не вполне сошел с его лица, но он счел нужным не накладывать грим, гордый тем, что пострадал из-за цезаря и предотвратил заговор.
— А ведь он ловко втерся всем в доверие, — заметил Вителлий, покусывая стебелек пряной травки. — Его многие полюбили и считали незаменимым как ценного советчика.
— Как здоровье Авла? — резко сменил тему Эмилий, недовльным похвалой своему бывшему сопернику.
— О! Слава Эскулапу! Он уже начал ходить без палки! — радостно ответил Луций.
— Я слышал, что его супруга Петрония покинула Рим, купив виллу около Сиракуз, — сказал Лепид. — Неужели нет надежды на их воссоединение?
Вителлий искоса глянул на него и обиженно отвернулся. Звук трубы возвестил появление цезаря. Присутствующие поспешно поднялись на ноги и обомлели при виде императора. Лицо Калигулы наполовину скрывала позолоченная кудрявая борода, на голове красовался высокий шлем с ярко — красным гребнем, облачен он был в одеяние триумфатора, а в руках нес золотую молнию. Первым опомнился, конечно же, Луций Вителлий. Он простерся ниц и вскричал, не поднимая головы:
— Приветствуем тебя, Юпитер Латинский! Бог — громовержец грозный и славный!
Остальные последовали его примеру, славословя римского бога. Идущие следом Агриппина и Ливилла тихо переговаривались друг с другом и улыбались. Агриппина несла на руках маленького Агенобарба, его рыжие кудряшки выбивались из-под детской шапочки. Малыш радостно улыбался и потрясал маленькими кулачками. Девушки сели по обе стороны от Лепида, причем Ливилла заботливо поправила какую-то складочку на его и без того безупречной тоге.
— Зачем ты притащила на казнь мальчишку? — сердито спросил Эмилий Агриппину, едва стихли восторги и все заняли свои места.
— Кровь, что течет в его жилах, сделает его мужественным и смелым, а подобные зрелища закалят дух, — надменно ответила она и поцеловала малыша в пухлую розовую щечку. «Особенно, если ему предначертано стать цезарем Римской империи», — добавила она мысленно.
— Смотрите, — прервала начинающуюся перепалку Ливилла, — здесь жених и невеста!
Она указала на сидевших неподалеку Клавдия и Мессалину.
— Что-то у нашей подруги вид весьма помятый и невеселый, — сказала Агриппина.
— Эй, Мессалина! — крикнула Ливилла. — Каково отхватить самого завидного жениха империи?
Гости все, как один повернувшись к ним, громко засмеялись. Валерия густо покраснела и сжала губы.
— Старик еще годен для любовных забав? Ты уже проверила? — поинтересовалась Агриппина.
— Он, наверное, трясет головой во время утех? — продолжала насмехаться Ливилла. — Вот уж воистину совершенная пара! Вулкан и Венера!
Мессалина молчала, отведя взгляд в сторону. Будь ее воля, она вцепилась бы в волосы ненавистной Ливилле.
— Прекрати, сестра, — вмешался Калигула, в шутку потрясая своей молнией. Его голос из-за накладной бороды звучал глухо. — Не завидуй чужому счастью! Иначе я и тебе найду достойного жениха! Что скажешь насчет Гатерия Агриппы?
Морщинистый седовласый сенатор, такой же древний, как сам Рим, гордо подбоченился и послал девушке воздушный поцелуй.
— Он уже схоронил пятую жену! — потешался Гай. — И сейчас в поисках новой невесты!
— О, нет! Прекрати, брат, — взмолилась Ливилла, кидая гневный взгляд на Агриппу. Тот сник и продолжил обгладывать косточки перепелки, вымоченной в родосском вине и запеченной с базиликом.
Калигула повернулся к рабам и вскинул свою золотую молнию. Те поспешили скинуть навес, и взорам собравшихся предстал медный бык с задранной вверх мощной головой.
Раздались удивленные возгласы. Кто-то поражался, что прославленное чудовище Фаларида слишком мало, кто-то выражал сомнение в том, издадут ли трубы достаточно громкий звук. И ни один даже в мыслях не выразил сочувствие тому, кому предстояло быть заживо зажаренным во чреве страшного изобретения.
Когда на поляну вывели Германика Гемелла, избитого, грязного, закованного в цепи, шквал негодования обрушился на него со всех строн. Все, как один, сыпали на его голову проклятия и пожелания гореть в Тартаре вечно.
Юноша шел, высоко подняв голову и ни на кого не обращая внимания. Его гневный и презрительный взгляд был устремлен только на Калигулу. Стражник грубо толкнул его в спину острием копья, принудив опуститься на колени, затем копьем же заставил распласться на траве перед золотым солиумом. Калигула поднялся с места.
— Да свершится суд над подлым заговорщиком и гнусным отравителем, который, подобно змее, обманом вполз в мое окружение!
Германик вызывающе поднял голову.
— Ты — узурпатор! Убийца моего дяди и брата!
Золотая молния метко воткнулась в его рот, острым концом пронзив насквозь язык.
— Умолкни же навсегда, проклятый самозванец! — вскричал цезарь. Кровь хлынула изо рта юноши, он замычал от страшной боли. Мессалина улыбнулась и сжала руку Клавдия.
— Я бы сама… — еле слышно прошептала она.
Один из рабов распахнул в боку быка небольшую дверцу.
— Добро пожаловать! — издевательски крикнул Калигула, и стражники потащили Гемелла к чудовищу. Он громко мычал и сопротивлялся. Возбужденные гости подались вперед, предвкушая невиданное зрелище.
Юношу грубо запихнули внутрь быка, и дверца захлопнулась, заглушив вопли обреченного.
— Несите огонь! — потряс Калигула окровавленной молнией.
На сложенные штабелем дрова рабы высыпали горящие угли из жаровни.
— Наш брат мог бы и сам зажечь эти деревяшки, метнув свою божественную молнию, — язвительно прошептала Агриппина на ухо сестре. Та подавила смешок.
— Я хочу выразить свою признательность и благодарность Эмилию Лепиду! — провогласил цезарь, едва первые языки пламени лизнули медное брюхо. — Именно он разоблачил этого проходимца, вступившего в сговор с моим главным врагом Невием Серторием Макроном. Малодушный предатель покончил с собой после неудачной попытки к бегству, умертвив перед этим свою жену. Их тела уже выброшены на Гемонию на всеобщее обозрение и поругание.
Польщенный Лепид улыбался, слушая похвалы, несущиеся со всех сторон.
— Ты — мой герой, — Агриппина обвила его шею руками, желая поцеловать, но Агенобарб заплакал, и это сделала за нее Ливилла, сказав ему те же слова.
Вителлий опять зевнул, наблюдая за языками пламени, лижущими брюхо быка.
— Не сработает, могу поспорить, — обернулся он к Эмилию. — Этому быку лет шестьсот. Неужели цезарь считает, что устройство еще исправно? Кого-нибудь в нем жгли уже?
Лепид равнодушно пожал плечами.
— Я и спорить не буду, — произнес он. — Главное, чтобы этот гнусный выродок сдох. А услышу я или нет его предсмертные вопли, не имеет значения.
— А я бы послушала, — мечтательно проговорила Агриппина.
В этот миг раздалось низкое утробное мычание. Девушки взвизгнули от неожиданности. Все гости замерли, прислушиваясь. Калигула опять потряс молнией, довольно улыбаясь. Его вызолоченная накладная борода сползла набок.
Опять послышалось мычание, и столько в нем было боли и тоски, что сердца у присутствующих сжались от ужаса. Огонь полыхал все жарче, охватывая бока медного зверя.
— Эти звуки слаще любой музыки, — довольно засмеялся Калигула. — Превосходное развлечение, не правда ли, Вителлий?
Луций с трудом нашел в себе силы согласно кивнуть.
И в этот миг случилось непредвиденное. Послышался легкий треск нагретой меди, который вдруг усилился, и бык неожиданно треснул по швам и развалился на части. Гости разразились воплями, когда из чрева быка вывалилось полуобугленное тело.
Ливилла осела в обмороке, а Агриппина крепко прижала к себе сына, глядя на это жуткое зрелище. Кожа Германика являла собой единый красный волдырь, волосы сгорели, обнажив череп, глаза вытекли от сильного жара, но он был все еще жив.
В наступившей тишине все ясно расслышали его протяжный стон. Внезапно Мессалина разразилась громким, истерическим смехом. Все повернулись к ней, а она продолжала хохотать, невзирая на текущие по щекам слезы. Клавдий поспешно толкнул ее в бок, но смех ее оказался заразительным, и скоро уже все вокруг хохотали. Даже Калигула утирал лицо накладной бородой.
— Ай да бык! А меня уверяли, что он надежен! — сказал он. — Добейте его, что ли!
Стражники кинулись было исполнять приказ, держа мечи наперевес, но цезарь вдруг остановил их.
— А может, нам стоит восполнить испорченное развлечение? — спросил он у гостей. Все недоуменно посмотрели на цезаря. — Привязать его к дереву! Мы будем кидать дротики! Тот, кто поразит его насмерть, получит в награду золотую чашу!
Рабы бросились к стонущему Гемеллу и привязали его к столетнему платану, растянув в стороны руки и ноги.
— Цезарь, — кричала Мессалина посреди всеобщей сумятицы, когда мужчины разбирали пук дротиков, — позволь и мне отомстить за смерть отца!
Калигула милостиво улыбнулся ей и протянул свою золотую молнию.
— Что ж, Мессалина! Тебе начинать!
Валерия поцеловала молнию, подошла поближе, привстала на цыпочки и размахнулась. Бросок, и золотая молния закачалась, воткнувшись в сожженный дотла пах. Германик исторг громкий вопль, и в него полетели дротики со всех сторон. Стон долго звенел на одной ноте, но вдруг стих.
Калигула взмахом руки прервал забаву и замер, прислушиваясь, жив ли Германик.
— Смотри, сынок, дядя стал похож на ежика, — послышался голос Агриппины. И все рассмеялись этой шутке.
— Пора заканчивать! — Калигула протянул меч Лепиду, и тот одним движением перерезал Гемеллу горло.
— Долго же он цеплялся за свою никчемную жизнь, — с усмешкой сказал Эмилий.
— Бросить его на Гемонию! Пусть его участь станет предостережением для всех, кто вынашивает злобные замыслы! — приказал Калигула, размахивая накладной бородой. — Вам всем предназначено жить в тени моего величия! И горе тому, кто посягнет на римского бога!
Гордо задрав голову, цезарь пошел прочь. Утро, полное ярких впечатлений, должно было принести за собой не менее приятный день. Сегодня он собирался объявить в курии о возобновлении процессов об оскорблении величия. Пусть содрогнется сенат и народ римский!
Гости потянулись следом за ним во дворец, и каждый про себя обдумывал, какие дела его ожидают. А вечером должны были состояться скачки в Большом цирке, сразу после звериной травли и гладиаторских боев.
Жизнь в Риме вошла в привычное русло праздности и развлечений.
notes