Глава 36
Марсель!
Туманное утро вяло вступало в свои права. Мокрая палуба блестела и была опасно скользкой, шебека плавно качалась, изредка ныряла носом в особо высокую волну, и вода с кипением прокатывалась по палубе пенными потоками, струями стекая за борт через шпигаты.
Солнце едва виднелось желтеющим пятном, но ветер быстро разгонял волны тумана, открывая синеющие дали моря. Сентябрь подходил к своей середине, и утренники уже чувствовались своей свежестью и бодрящей прохладой.
– Сударь, – обратился к Пьеру важный месье Фурже, уже почистившись и обретя приличный вид. – Судя по всему, мы приближаемся к французскому берегу?
– Надеюсь, что так, месье Фурже. Что вы хотите?
– Вы уже знаете, что я из Бордо. Не могу даже представить, как мне добраться до родного города. У меня нет средств для этого.
– Из этого положения можно легко выйти, месье Фурже. У нас появился некоторый запас золотых, добытый у алжирского капитана в каюте. Мы разделим его на равные доли по числу людей, и вы получите возможность спокойно отправляться домой посуху. Погода еще теплая, и дорога вам даже доставит удовольствие.
– Но сударь, я ведь не простолюдин, и мне, я думаю, полагается несколько долей. Вы не находите? Я ведь королевский нотариус провинции.
– Месье Фурже, я нисколько не нахожу ваши претензии законными, поскольку на моем корабле все равны. Кроме меня, конечно. Потому вы, сударь, получите столько, сколько положено каждому.
– Вы, сударь, странный человек, если не сказать, что опасный. Кстати, вы ведь не француз? Я это по вашему выговору понял. Я не ошибся?
– Вы правы, сударь. Я не француз. Но это не относится к делу, сударь. Я верно служу Франции и королю.
– Вынужден подчиниться силе, сударь. – Месье Фурже с недовольным видом поплелся прочь, провожаемый насмешливыми взглядами матросов.
– Земля! Земля! – Голос марсового, которого Пьер на рассвете посадил на мачту для наблюдения за морем, привлек к себе всеобщее внимание. – Берег! Капитан, Франция! Виват, Франция!
– Друзья-товарищи! – Голос Пьера срывался от волнения. – Помолимся Господу нашему, вознесем благодарную молитву за спасение из плена! – Пьер с одухотворенным лицом опустился на колени и стал молиться, осеняя себя крестом.
Матросы дружно последовали его примеру, и палуба огласилась возгласами, благодарящими за спасение Господа.
– Пьер, ты можешь узнать берег? – спросил Арман взволнованным голосом.
– До него еще очень далеко, Арман. Подойдем ближе, тогда попытаюсь. Но это уже не так важно. Зато, дружище, мы у себя, почти дома! Ты понимаешь это? Мы вырвались из проклятой Берберии! Слава тебе, Господи! Даже не верится.
– Ты прав, Пьер. Сколько же мы там пробыли? Года два, да?
– Не меньше. Но теперь кажется, что это и не было таким уж страшным. Верно?
– Конечно, оглядываясь назад, пройденный путь видится не таким опасным и длинным. А на самом деле мы столько исходили, что теперь и представить себе трудно. Не знаю, как уж тебе, а мне даже вспомнить страшно, Пьер.
– А я так бы и полетел, будь у меня крылья, к себе в усадьбу. Но ведь не полетишь. Нужно еще доплыть до Марселя, а на это может уйти не один день. Придется ждать.
– Мы и так все это время только этим и занимались. Но уж теперь осталось совсем мало, верно, Пьер?
– Это так, но от этого ожидание не становится более терпимым. Как раз сейчас мне так не терпится побыстрее добраться до Марселя. А там…
После полудня Пьер, определившись по береговым ориентирам, заявил, что они находятся где-то милях в ста западнее Марселя.
– Придется, Арман, ждать еще. При таком ветре мы лишь к утру сможем дотянуть до Марселя. А пришвартуемся, скорее всего, лишь к полудню.
– Ох, как долго, Пьер! Неужто ничего нельзя сделать? Это корыто едва ползет.
– Не гневи Господа, Арман! Судно вполне быстроходно. Вспомни, как мы два дня назад ушли от испанца. На другом судне вряд ли это было бы возможно. Так что мы должны быть благодарны этому корыту.
– Погоди, Пьер! Не мы ушли, а ты ушел. Что бы мы смогли сделать без тебя? Так что не скромничай и бери все на себя, как и положено капитану.
– Ладно уж, Арман. Перестань, а то зазнаюсь, а это уже будет плохо.
– Хорошо, перестал уже.
На последних милях пути экипажу пришлось основательно поработать. Противный ветер заставлял постоянно менять галсы, работа с парусами изматывала матросов. Однако теперь никто не роптал. Слева по борту тянулись родные берега, и работа не казалась такой изнурительной. К тому же пиратские харчи еще не закончились, и Пьер заставлял повара готовить самые изысканные кушанья, какие только можно было придумать на корабле. Все ликовали, и лишь королевский нотариус господин Фурже ходил отчужденный и мрачноватый, чувствуя свое одиночество и непонимание.
Утром, как только поднялось солнце, Пьер осмотрел берег.
– Я уже вижу скалы перед Марсельской бухтой, Арман. Мы пришли! Собирай матросов. Будем выдавать жалованье за рейс.
Арман побежал по палубе крича во все горло:
– Эй, братва! Быстрей собирайтесь к капитану! Жалованье выдают! Торопись, а то опоздаете!
Матросы, услышав клич, опрометью бросились к Пьеру, окружили его и с жадностью уставились на мешочек с золотыми, который он держал в руках.
– Друзья, – обратился Пьер к матросам. – Тут у меня добыча, захваченная у алжирцев. Ее надо поделить, так как скоро мы высадимся в Марселе. По старинному обычаю все делится равными частями. Так каждый из вас получит свои семьдесят два золотых. Подходите и забирайте свои кровные.
– Ура капитану! – Голос матроса еще не закончил вибрировать в утреннем воздухе, как его подхватили все остальные и громко орали хвалу капитану, пока Пьер не остановил крикунов:
– Хватит орать, друзья! Приступаем к выдаче.
– Филипп, получай и отходи, Жан, получи свое, пошел, Бернар, бери и трать, но по-умному.
Так Пьер раздал все деньги, но в мешочке осталось еще несколько монет. Он сказал:
– Остальные я отдаю раненым, которые пролили кровь в бою с неверными, – и он протянул каждому из пострадавших в схватке его дополнительную долю.
– Капитан, а себе что ты оставил? – раздался голос матроса.
– Не беспокойся, Жак, себе я оставил судно. Я ведь купец и судовладелец. Оно мне пригодится, да и с Арманом надо поделиться. Ведь мы друзья.
– Правильно, капитан! Что нам делать с кораблем? А тебе он пригодится. Мы не в обиде. Забирай все, да хранят тебя Господь и Дева Мария! Мы и так в долгу у тебя. Где бы мы были сейчас, если бы вы нас не освободили. Ура капитану! – Голос матроса мигом поддержали, и громкие вопли радости пронеслись над морем.
– Все, друзья! Пора приготовиться к входу в бухту. Бросаем якоря на рейде.
Впереди уже завиднелись строения города. Далекий перезвон колоколов восхитительной музыкой проникал в сознание матросов. Они навострили уши и вслушивались с упоением и восторгом на ликующих лицах.
Очень тихо судно вошло в гавань и, опустив паруса, застыло на месте. Якоря с глухим всплеском бухнулись в воду, шебеку немного развернуло по ветру. К ней уже спешила шлюпка с портовым чиновником. Приключения закончились, начиналась обычная жизнь.
– Друзья, готовьтесь на берег! Шлюпку на воду! Собирай пожитки! – Голос Пьера звучал взволнованно и как-то одухотворенно.
– Не обманывают ли меня мои глаза?! – Портовый чиновник развел руки в радушном приветствии с лучезарной улыбкой на лице.
Это был немолодой уже человек невысокого роста, с усами гвардейца, одетый в поношенный кафтан, с белым шарфом на шее. Его загорелое лицо выражало и удивление, и радость, смешанную с надеждой на приличную подачку или взятку, которые сильно способствовали благополучию чиновника.
– Мессир Блан! Неужели это вы? Вас уже и ждать перестали! Говорили, что вы в плену у варваров!
– Все верно, мой любезный Франсуа. Там я и был и только что вырвался. Зато попал прямо к вам в лапы. Принимайте.
– Я так рад снова видеть вас! Поздравляю, искренне поздравляю.
– Заходите в каюту, месье. Надо отметить это событие бутылочкой, хотя ничего стоящего предложить не могу. От неверных мы, а там, сами знаете, плохо с вином.
– Непременно, непременно, мессир Блан. С превеликим удовольствием.
Пьер повел своего гостя, вернее контролера, в каюту. Бутылка вина и горка апельсинов встретили француза. Они расселись на табуретках, распили бутылочку, и Франсуа сказал:
– Прошу меня простить, мессир Блан, но дела, знаете ли. Мне надо бы закончить их побыстрее.
– Я весь внимание, дорогой Франсуа. Слушаю.
– Я понимаю, что вы только что из алжирского плена и неволи. Однако что за товар у вас в трюме?
– Сожалею, но никакого товара нет. Мы должны были стать первым призом наших пиратов, но Господу было угодно решить иначе, и нам удалось не только от них избавиться, но и захватить судно. Так что можете спокойно осмотреть трюм, если имеете желание. Но, повторяю, там ничего нет. А люди, которые собираются на берег, – это пленные французы. Их мы тоже привезли с собой, освободив из плена и рабства.
– Похвально, весьма похвально и достойно всяческого уважения, мессир. Однако пойдемте взглянем для очистки совести. Извините великодушно.
Они спустились в трюм, где чиновник с сожалением убедился, что получение мзды откладывается на неопределенное время. Он вздохнул, а Пьер улыбался, понимая его состояние, потом сказал:
– У вас, месье Франсуа, все еще впереди, не расстраивайтесь.
– Да уж… – и они полезли на палубу.
– Что нового в Марселе, месье?
– Странно, мессир, но у нас не происходит ничего особенного. Пока все спокойно. А что вы, если не секрет, намерены предпринять в ближайшее время?
– Прежде всего оформить судно. Потом принять ванну, посетить парикмахера, отоспаться, посетить свою контору, а потом отправляться к жене, естественно. Вот таковы мои ближайшие планы, месье Франсуа.
– Что ж, желаю вам приятного отдыха, встречи с семьей и успехов в делах.
Чиновник погрустнел на мгновение, потом улыбнулся и спустился по трапу в шлюпку, махнув на прощание рукой.
– Ну, ребята! Теперь можете отправляться в город! Прощайте и не забывайте нашу дружбу и общие дела. Счастья вам и удачи! – Пьер махал рукой, пока шлюпка с матросами не затерялась среди множества других лодок и судов, заполнявших гавань.
– Вот и остались мы одни, Арман. Надо бы побеспокоиться об охране судна, пока я буду на берегу. Так что побудь малость на борту, а я быстро управлюсь и пришлю за тобой шлюпку. Не возражаешь?
Арман сделал кислую рожу, но смолчал, понимая, что дела для Пьера превыше всего. Тот понял друга, похлопал его по спине, успокаивая.
– Не огорчайся. Это всего на пару часов, от силы на три. Потерпи, и я обещаю тебе многое.
Уже вечером шлюпка пристала к борту шебеки. Три матроса пригласили Армана в лодку. Тот уселся на весла, а матросы остались на судне. Они уже были наняты Пьером в команду и приступали к исполнению своих обязанностей.
За это время Пьер успел посетить самые нужные места в городе. Прежде всего он помчался в свою контору, к заместителю Роберу Легри. Ему так не терпелось поскорее увидеть кузена Ивонны, что он чуть ли не бросился бежать. Однако ему посчастливилось сесть в наемную коляску, которая в десять минут домчалась до места.
Робер не мог вымолвить ни слова, увидев Пьера. Наконец он открыл было рот, но Пьер подскочил, обнял его тощую фигуру, придержал, ибо тот едва удержался на непослушных ногах.
– Боже мой! Неужели это вы, мессир Пьер? Глазам не верю!
– Хватит причитать, Робер! Это я и никто другой! Я вернулся! Как там моя Ивонна? Рассказывай прежде всего о ней. Я слушаю, и закрой рот, а то муху проглотишь. Что Ивонна, как Эжен, Мари? Ну!
– О, мессир! Это так неожиданно, что у меня и слов не находится от радости. Боже, Боже! Как долго вас не было, мессир Пьер! Ивонна с ума сойдет от радости.
– Я же сказал – хватит, Робер. Говори об Ивонне!
– Да что же говорить, мессир? Ивонна живет как в заточении. Никуда не выезжает и нигде не показывается. Все ждет вас, мессир. Последний раз она сообщила мне через посыльного, что вскоре ожидает вас увидеть. Писала, что вы скоро явитесь, но ей никто не верил. И вот вы здесь, мессир! Я так счастлив!
– А дети? Как они, как Эжен, Мари? Рассказывай!
– Дети, мессир, растут. Эжен уже большой и очень похож на вас. Я его видел в начале лета. А Мари просто прелестна. Вылитая Ивонна! А глаза, кажется, еще синей, чем у матери! Скорей бы вы их увидели, мессир! Но как же вы-то?
– А что я? Все хорошо, Робер. Вот приехал на корабле. Слава Богу, все закончилось, и теперь можно отдохнуть и насладиться домашним уютом и покоем. А как тут наши дела?
– Мессир, должен признаться, что дела идут неважно. Убытка нет, но и доход неважный. Без вас плохо. Я уж и так с ног сбился, но вас заменить никак не мог. За последний год всего сорок тысяч дохода. Едва хватает на содержание поместья и конторы с мастерскими. Скорее бы вы брались за дела, мессир. Мне так неловко, но что я могу поделать?..
– Не огорчайся, Робер. Скоро я сам начну опять заниматься делами, а сейчас мне необходимо привести себя в порядок, а главное – выспаться и отдохнуть. Плавание было слишком утомительным. Так что раздобудь-ка мне лошадь.
Полчаса спустя Пьер уже отмокал в ванной. Двое слуг носились по дому, угождая хозяину. Кухня наполнила весь дом ароматами яств.
Пьер с трудом дождался того момента, когда можно было завалиться на чистые простыни, пахнущие пряными травами, и тут же погрузился в блаженный сон.
Он крепко и спокойно спал до следующего полудня. Никто не решался будить господина, ходили на цыпочках, говорили шепотом.
– Жан! – позвал Пьер слугу, проснувшись от яркого солнца, бившего через щели в шторах. – Поди сюда!
– Вы проснулись, господин? Чего желаете?
– Умываться и есть! Больше пока ничего. И быстрее, каналья ленивая!
Пьер хотел к вечеру попасть в усадьбу, но, конечно же, не рассчитал времени. Он так и не смог выехать в этот день и отложил это на утро. Зато щеголял теперь отменной стрижкой, был чисто выбрит, благоухал душистой водой и сверкал белоснежными манжетами и воротником. Шляпа с широкими полями дополняла его наряд. Платье было самым модным и приятно отдавало чистотой и свежестью.
Он встретился с Арманом. Как и договаривались, тот пришел к нему в дом, но Пьер спал и тому пришлось три часа ждать пробуждения своего друга.
– Дорогой Арман! – встретил Пьер друга за завтраком, который можно было считать и обедом. – Завтра мы отправляемся ко мне в усадьбу. Сегодня, как бы я на это ни надеялся, ничего не выйдет – проспал, как ты можешь заметить.
– Я с нетерпением ожидаю встречи с твоей супругой, Пьер.
– Только не вздумай с ней заигрывать, Арман. Я не очень-то ревнив, но на этот раз могу и сорваться. А со мной шутки плохи. Учти это, – заметил Пьер и довольно рассмеялся.
– Прости, друг, но обещать не могу. Буду стараться, но…
– Тогда точи шпагу или готовь кулаки.
– Тогда, как ты сказал, я лучше сдержу себя, Пьер, – улыбка не сходила с губ Армана.
– А ты молодец, Арман. Принарядился. Хорошо выглядишь. Я доволен.
– Ты-то доволен, но я остался без денег!
– Это легко поправимо. Я же обещал, что ты сполна получишь свое, но немного надо подождать. Мне надо освоиться, а на первое время ста золотых тебе хватит. Держи! – Пьер перебросил другу увесистый мешочек со звонкими монетами.
– Я всегда верил, что ты исполнишь свое обещание, Пьер. Теперь можно и пожить в свое удовольствие!
– Ладно, Арман, мне некогда. Завтра будь готов на рассвете выезжать. До усадьбы почти двадцать миль, и ехать долго. Не опоздай.
– Будь спокоен за меня, Пьер. Готов буду вовремя.
И вот они уже ехали по пыльной дороге. Кругом были заметны первые признаки осени, благоухали травы, чуть желтели перелески, поля, пригорки виноградных зарослей; трудолюбивые крестьяне провожали их любопытными взглядами, с трудом разгибая спины. Некоторые улыбались, узнавая Пьера, махали ему рукой, и он с удовольствием отвечал им.
Друзей так переполняли чувства, что разговаривать не хотелось. Нетерпение будоражило Пьера, а Арман просто любовался панорамой предгорий и отдыхал душой от всего пережитого.
– Сейчас будет поворот, и ты увидишь мою усадьбу. Гляди, Арман, – вот она!
– Ух ты! – воскликнул Арман, вглядываясь в далекие постройки. – Да у тебя настоящий замок, Пьер! Вот это жизнь, никогда бы не поверил, что ты действительно можешь иметь такое! Поздравляю!
– Погоди, Арман. Я сильно волнуюсь. Сердце готово выпрыгнуть из груди.
Кони влетели в раскрытые ворота. Куры и гуси с воплями бросились по углам, собаки залились яростным лаем. Кто-то из людей выскочил навстречу, но, увидев господ, замешкался, с любопытством глядя на взмыленных лошадей.
Пьер выскочил из коляски и опрометью бросился наверх. В первой же комнате он остановился как вкопанный. Перед ним стояла Ивонна, вся в растерянности, в пышном наряде с лентами и бантами, и глядела испуганно своими огромными голубыми глазами-озерами. Они стояли так секунду, потом глаза Ивонны стали меняться, лицо залил обворожительный румянец. Лицо засияло радостной счастливой улыбкой, она раскрыла объятия, и Пьер подхватил ее, осыпая жаркими поцелуями.
Они так стояли в обнимку и не могли произнести ни слова. Наконец Пьер услышал голос, который заставил его обернуться:
– Мама, что это?! Что ты делаешь?
– Сынок! – Пьер бросился к мальчику, лицо которого было искажено злостью и обидой. – Сынок, это я, твой папа! Я приехал! Иди ко мне!
Эжен вздрогнул, лицо его озарилось широкой радостной улыбкой, и он со всех ног бросился к отцу, прыгнул на него, вцепился и стал целовать мягкими нежными губами.
Наконец, немного успокоившись, он спрыгнул с Пьера и сказал:
– Мама, а я сразу его узнал. Это мой папа! Он теперь будет с нами, правда, мама?! Мари! – заорал он во всю глотку. – Беги скорее сюда! Папа приехал! У нас теперь будет постоянный праздник! Мари, где ты?
В комнату вбежала девочка лет трех. Пьер взглянул на нее, и сердце его зашлось от любви и радости. На него смотрели огромные синие глаза матери, но более чистые, нежные. Пьера даже зашатало от восторга и прилива чувств. Он раскрыл объятия, но Мари не шевельнулась. В глазах девчушки появился страх и недоверие. Ивонна, сдерживая слезы радости, сказала:
– Мари, девочка, это же твой папа. Подойди к нему и поцелуй. Ты его еще не знаешь, но вы скоро подружитесь. Иди же!
– Мари, я тебя жду, моя радость! – воскликнул Пьер прерывающимся голосом. Дочь несмело, робкими шагами подошла к Пьеру, он вскинул ее к себе на руки и крепко прижал к груди. Потом стал целовать, пока Мари не захныкала и ее не пришлось отпустить.
– Дети, идите играть, – сказала Ивонна. Она подошла к Пьеру и наконец-то прошептала: – О милый! Как долго ты отсутствовал! Я так ждала! Но наконец мы все-таки вместе, любимый!
– И я столько раз мечтал о встрече с тобой, что со счета сбился, дорогая, – ответил Пьер, прижимая жену к себе и осыпая страстными поцелуями.
Они долго так стояли, ласкаясь и шепча невесть какие нежные слова, вспомнить которые потом было просто невозможно.
Наконец она отпрянула, глянула на мужа своими бездонными глазами, как бы снова к нему привыкая, и сказала:
– Милый мой, а я уже почти месяц жду тебя домой.
– Кто же тебе, дорогая, об этом мог сказать? Чудно ты говоришь, милая.
– А вот знала, потому с тех пор постоянно одеваюсь для встречи, и на кухне всегда готов праздничный обед. Так что пошли быстрее за стол, ты ведь проголодался, наверное. За эти два года вряд ли ты хоть раз ел что-нибудь приличное.
– Ивонна, милая, почему ты говоришь загадками? Откуда тебе было заранее известно о моем приезде?
– Пойдем обедать, и я тебе все расскажу. Слышишь, Эжен всем уже уши прокричал о твоем приезде. А на Мари не обижайся, она и не могла тебе ничего сказать. Когда ты уезжал, она была слишком мала, чтобы запомнить своего блудного отца. Она привыкнет.
– Я и не сомневаюсь, милая. Мы с нею подружимся.
В комнату осторожно заглянул Эжен, огляделся кругом и спросил:
– Мама, папа, вы долго будете тут обниматься? Мне тоже хочется с папой побыть. Пошли обедать все вместе.
– Правильно, сынок, – ответила Ивонна, счастливо улыбаясь. – Зови папу в столовую. Обед сейчас будет подан.
Эжен помчался впереди, супруги, ошалелые от счастья, шли следом.
– Дорогая, я приехал не один. Со мной друг, с которым мы все это время пробыли вместе. Позволь мне его тебе представить.
– Конечно, любимый! Я буду рада познакомиться с твоим другом, с которым ты делил все горести и невзгоды рабства. Где он?
Пьер громко позвал Армана и, когда тот появился, проговорил с несколько загадочной улыбкой:
– Вот это и есть тот самый Арман, что был со мной все эти два года. Прошу.
Арман галантно поклонился, заглядывая в глаза Ивонне. Элегантно поцеловал протянутую руку.
– Мадам, я так часто слышал о вас, что нисколько не удивляюсь, что у меня сложилось точно такое же впечатление о вас, какой вы и являетесь на самом деле.
– Что вы говорите, сударь!
– Говорю истину, мадам. Пьер так часто вспоминал вас и описывал ваши достоинства. Однако мне кажется, что он не полностью раскрывал их. Он во многом ошибался, мадам. Вы намного ярче и привлекательней, чем он говорил.
– Да вы льстец, сударь. И я не удивлюсь, если окажется, что вы и сердцеед. Берегитесь, мой муж может и возмутиться. – Ее глаза игриво засверкали, румянец разлился во все лицо, а Пьер постарался побыстрее перевести разговор в другое русло.
– Арман, ты лучше постарайся переубедить Ивонну, иначе она может превратно понять тебя.
– Не беспокойся, Пьер. Мадам меня прекрасно поняла. Правильно я говорю, сударыня?
– Думаю, что да, месье. Однако мы заболтались. Проходите, обед наверняка уже нас ждет. Прошу, господа.
– Мама, я сяду рядом с папой! – вскричал Эжен, бесцеремонно забираясь на стул рядом с Пьером.
– Хорошо, хорошо, Эжен, только не кричи. Это плохо – так вести себя за столом. Постарайся не огорчать папу и его гостя. А где Мари?
– Ее причесывают, мама. Она сейчас будет.
Обед прошел в на редкость дружеской обстановке. Всем было весело, уютно и свободно. Арман частенько бросал на Ивонну многозначительные взгляды, она кокетливо улыбалась, краснела, смеялась, а от выпитого вина так разошлась, что Пьер вынужден был ласково пожурить ее:
– Ивонна, милая, будь немного сдержанней.
– Пьер, дорогой, я теперь так счастлива, что не могу и не желаю быть сдержанной.
– Оставь ее, Пьер, – заметил Арман. – Она так непосредственна и прекрасна, что моих запасов слов явно не хватает для полной оценки всех достоинств твоей супруги.
– Не слишком ли много ты отпускаешь чужой жене комплиментов, Арман?
– Думаю, что женщине никогда не могут быть неприятны подобные высказывания такого представительного мужчины, как я. – Он весело засмеялся, а Пьер не смог сдержать своих чувств и нахмурился.
Арман после обеда расслабился, выпитое вино и отличный обед так восхитили бродячего актера, что он готов был сидеть за столом до бесконечности. Но нетерпение супругов было таким явным, что не заметить этого было невозможно.
– Пьер, я в восторге от твоей жены, от обеда и всего твоего дома! Но не обидишься ли ты, если я позволю себе удалиться? Уже достаточно поздно, и я бы хотел отдохнуть. Я еще не совсем оправился от путешествия. Мне уже показали мою комнату, и провожать меня нет смысла. Пока, мои дорогие! – И он покинул столовую.
– Пьер, он нарочно оставил нас, не правда ли? Он так мил, забавен. И он поступил так правильно, покинув нас, правда, милый?
Пьер увидел в ее глазах жгучее желание, которым томился и сам. Он лишь согласно кивнул, и супруги, обнявшись, медленно удалились в спальню.
Весь дом затих, хотя было совсем рано. Все понимали, что такая длительная разлука супругов требует немедленной разрядки. Даже дети угомонились, особенно Эжен.
Он обегал уже всю усадьбу, побывал и в крестьянских дворах и всем кричал о радостном событии в их доме.
А Пьер после долгожданной близости и жарких объятий вытащил заветные подарки его нежданных покровителей в Берберии и преподнес их жене.
– Прими, моя дорогая, эти подарки. Их просили передать тебе весьма разные люди, которые хотели засвидетельствовать уважение к тебе, которое ты и заслуживаешь на самом деле.
– Боже мой! Что за прелесть! Это же так дорого, милый! И как ты странно говоришь. Что за разные люди их мне предназначили? Это очень интересно и загадочно. Расскажи, милый!
– Все очень просто, милая Ивонна. Вот это украшение тебе просила преподнести одна красавица, которая пыталась соблазнить твоего мужа. Но он оказался ей не по зубам. Честно говоря, сперва она несколько озлобилась, но быстро опомнилась и преподнесла мне для тебя эту прелесть. Потом я тебе поведаю об этом подробнее.
– А другое украшение? Оно от кого?
– А это от ее мужа, который был так поражен моим нежеланием изменить жене, что решил одарить тебя по-своему. Нравится?
– Божественно, милый! Но меня заинтриговала та красавица. Откуда она?
– Я же сказал, что она жена моего патрона, владетельного князя в Берберии, где мы с Арманом прожили осень и зиму. Мы с ним кое-что для него и его рода сделали, и в благодарность за это он отправил нас поближе к дому и одарил тебя. Он калека. Ему оторвало ногу в сражении, и он с тех пор перестал общаться с женами.
– Посмотри мне в глаза, Пьер, – строго сказала Ивонна.
– Ты мне не веришь, Ивонна!
– Вот теперь почти верю.
– Ты меня огорчаешь, Ивонна.
– А она красивая? Лучше меня? Красивее?
– Столько вопросов сразу, Ивонна! Ладно, отвечу на все. Она красива, я уже говорил тебе. Она полукровка или что-то в этом роде. Отец у нее португалец, а мать какая-то негритянка. Она намного хуже тебя, настолько, что я даже и сравнить не могу, милая, – и, рванув жену к себе, Пьер жадно впился в ее мягкие губы.
– М-м-м-м… Но ты не на все вопросы ответил, Пьер.
– А что еще? Ах да, красивее ли она тебя. Ее красота какая-то иная, она не годится тебе и в подметки. Так, кажется, говорят у меня на родине.
– Ха-ха-ха! Ну и рассмешил ты меня, Пьер. Неужели все то, что ты мне тут говоришь, правда? Что-то верится в это с трудом.
– Как мне больно такое слышать, милая. Спроси у Армана, если хочешь.
– Твой Арман не внушает мне никакого доверия, дорогой. Он просто-напросто обыкновенный бабник, который готов волочиться за первой же попавшейся юбкой. Разве я не права, Пьер?
– К сожалению, это в значительной степени так, моя дорогая. Ты правильно его поняла. Поэтому я немного был недоволен твоим заигрыванием с ним.
– Мой милый Пьер! Ты ревнуешь? Как приятно это слышать, любимый! Но не волнуйся! Я тебя ни на кого не променяю. И уж конечно, на такого, как Арман. А сегодня я была просто ужасно весела и счастлива! А ты? – спросила она с жадным выражением глаз.
– Еще больше, – едва успел проговорить Пьер и задохнулся в страстном поцелуе.