Книга: Логово льва
Назад: Глава десятая Трактирные посиделки
Дальше: Глава двенадцатая Там, где очень много диких обезьян

Глава одиннадцатая
Чёрный снег, хрустальные слёзы…

Через час распрощались с Зорго и со всех ног поспешили на «Кошку».
На сходнях, беззаботно болтая босыми ногами, сидел Куликов и, как ни в чём не бывало, прямо из кастрюли уплетал овсяную кашу. Рядом с ним кот Кукусь с недоверием обнюхивал кусок очищенного банана.
— В чём дело, капитан? Что за выстрелы и взрывы? Вы часом белены не объелись? — сердито поинтересовался Ник.
— Что-то не так? — слегка обеспокоился Куликов, не переставая активно работать ложкой. — Сами же велели — присмотреть. Смотрю, какой-то оборванец достаёт из-под своих лохмотьев портативный гранатомёт и направляет его в сторону открытого окошка вашей затрапезной забегаловки. Что было делать? Положил его, ясен пень — как вы все любите выражаться. Второй дяденька выхватил из карманов два пистолета, юлой завертелся во все стороны. Ну, и ему досталось, чисто на всякий случай.
— А граната здесь при чём? — Банкин присоединился к Нику.
— Там ещё и третий был, — невозмутимо зевнул Сергей Анатольевич. — Я его сразу срисовал, он с теми двумя всё время тёрся. Шустрым он оказался, не успел я ему пулю влепить. Зато засёк, куда он побежал, мне-то сверху всё видно. Карабин на башне оставил, подошёл к примеченному домику, там окно было приоткрыто. Этот третий по рации кому-то на паскудном английском — с явными пошлыми американизмами — докладывал: «Русские уже в Сан-Анхелино. Ликвидировать не удалось. Минкс и Зингер погибли. Что делать дальше?» Что ему приказали, мне было не слышно. Только он коротко ответил: «Слушаюсь!», и выключил приёмник. А я гранату подбросил ему в окошко.
— А зачем, собственно? — мягко поинтересовался Ник. — Мы бы потом этого субъекта спеленали по-тихому да и допросили бы тщательно. Зачем было его убивать?
— Ну, я не знаю, не угодишь вам! — уже не на шутку обиделся Куликов. — Это не так, то не так! Это же вы у нас — рыцари плаща и кинжала, без страха и упрёка. А я так — просто погулять вышел на часок. Ну, не сообразил! Извините дилетанта! Больше не буду! Не расстреливайте, добрые энкавэдэшные дяденьки…

 

На следующее утро Зорго заявился на завтрак в «La Golondrina blanka» в дурном настроении, мрачнее грозовой тучи. Вяло ковыряясь в салате из акульих плавников, черепашьих яиц и разнообразной тропической зелени, хмуро пробурчал:
— Тут такое дело. Повстречался я вчера с Джедди. Нормально вначале всё складывалось вроде. Поболтали о глупостях разных: о кладах старинных, об ураганах тропических, легендах древних заковыристых. А потом, как только я разговор на Индейское Нагорье перевёл, вскочил Джедди как ужаленный и дал откровенного дёру. А кошка его в другую сторону припустила. Ищи их теперь — до мангового заговенья! Плохо очень всё получилось!
Несколько минут над столом висела тишина, нарушаемая только звяканьем вилок-ложек о фарфоровую посуду.
Наконец Банкин решился на вопрос:
— Уважаемый капитан, но должны же существовать разные варианты, обходные манёвры всякие, так сказать?
— Есть один вариант, он же манёвр, — произнёс Зорго, наливая себе полный фужер апельсинового вина. — Джедди до невозможности хочется узнать, что же написано на его медальоне. Он за раскрытие этой тайны на многое готов. Считается, что никто до сих пор не расшифровал эти древние письмена. Не так это! Есть один человек, дон Аугусто Романо-и-Гарсия. Так вот, он-то точно всё знает! При мне это было. Сеньора Сара ему листок показала, где значки те были переписаны. Сеньор Романо минуту на них смотрел да и объявил: «Ничего разобрать не могу». Но я-то видел, как его глаза блеснули — всего лишь на миг. Интересовался я потом у него, почему это он обманул сеньору. А дон Романо мне в ответ: «Меньше знаешь — легче спишь», и всё остальное — в таком же духе. Поэтому можно организовать славный бартер: дон Аугусто поведает Джедди про содержание этого текста, а мальчишка за это нас отведёт к Индейскому Нагорью. Сам отведёт, или индейцев чиго попросит, без разницы. Ну, как вам мой план?
— А этот дон Аугусто, он кто? — спросил Ник. — И почему это он будет нам помогать?
Прежде чем ответить, Зорго долго чесал в затылке, вздыхал тяжело, собираясь с мыслями. Наконец, набрав полную грудь воздуха, выдал на одном дыхании — словно докладывал заученный текст:
— Сеньор Аугусто Романо («Гарсия» — в память о погибшем побратиме), личность в Карибии весьма известная, и даже легендарная. Говорят, что он родился в далекой России, в семье богатой и знатной, и звался он тогда как-то иначе: что-то похожее на «Андре Романофф». Несмотря на знатность и богатство, дон Аугусто увлекся революционными идеями, что и под тропическими созвездьями — совсем не редкость. Революция в России победила, но вместо обещанного царства добра и справедливости начался какой-то кровавый водевиль, конца и края которому не было видно. Разочарованный дон Аугусто уехал куда глаза глядят. Объехал полмира. В Уругвае опять помогал свергнуть какого-то кровавого диктатора. Как водится, тирана свергли. Но как-то очень быстро главный революционер, в свою очередь, превратился в жадного кровавого монстра, объявившего охоту, в первую очередь, на ближайших сподвижников и верных соратников. Дон Романо бежал, оказался в Чили, где воевал на стороне местных индейцев, был серьезно ранен, лишился левой руки. После чего решил всерьез покончить с революционными идеалами и направил свою энергию в мирное русло, посвятив несколько лет своей жизни благородному делу уголовного сыска. Дослужился до поста главного комиссара уголовной полиции в Каракасе, однако поймал за руку кого-то не того — молва утверждает, что двоюродного племянника местного премьер-министра — и вынужден был уйти в отставку. Дон Романо не очень-то и расстроился и изменил свой жизненный путь в очередной раз. Увлекся историей наших благословенных мест — Южной и Центральной Америк, всерьез занялся археологией. Сегодня он слывет крупным специалистом в этих областях. А его коллекция разных исторических раритетов считается одной из лучших в мире…
Отдышавшись и осушив очередной бокал ароматного вина, Зорго пояснил:
— Это так про дона Аугусто написали в одном толстом столичном журнале, а я запомнил.
— Всё это очень мило, — задумчиво проговорил Ник. — Но, всё-таки, почему вы так уверены, что он согласится нам помочь?
— Я не уверен до конца, — промямлил Зорго. — Просто существуют, по крайней мере, три повода надеяться, что дело выгорит. Во-первых, лет десять назад я оказал дону Аугусто одну значимую услугу. Какую — не буду сейчас уточнять, но на сегодняшний день он мой давний должник. Во-вторых, вы же, Андреас, по национальности русский? Да ладно, к чему отрицать очевидные вещи? Мы, моряки, в этих делах очень даже хорошо разбираемся, безошибочно даже! Так вот, сеньору трудно будет отказать соотечественнику. И, в-третьих, дон Романо всегда считался тонким ценителем женской красоты, — капитан многозначительно посмотрел на Айну.
— Что?! — Айна, вне себя от гнева, мгновенно вскочила на ноги, схватила со стола нож для разделки морепродуктов и приставила его остриё к горлу опешившего сеньора Зорго…
«За что мне это всё?» — устало подумал Ник, обеспокоенно переглянувшись с Банкиным.
Глаза девушки превратились в чёрные бездонные колодцы, маленькие карминные губы приоткрылись, демонстрируя окружающим крепкие белые зубы, крепко сжатые в зверином оскале.
На Айну иногда находило нечто такое, особенно если кто-либо словом или делом посягал на её девичью (пардон, уже давно женскую) честь. Или если Айне так казалось. Последствия в таких случаях бывали весьма печальны — для неудачливых шутников и всяких сексуально озабоченных личностей. Вплоть до летальных исходов.
— Успокойтесь, ради Бога, донна Анна! — испуганно забормотал Зорго. — Вы совсем не так меня поняли! Сеньору Аугусто на днях исполнилось семьдесят пять лет! И вообще, он уже две недели как в местной больнице лежит, после очередного инфаркта!
— На что же вы тогда намекали, любезнейший? — хмуро поинтересовалась Айна, слегка отведя нож в сторону.
— Ни на что я не намекал, честное благородное слово! Просто хотел посоветовать, чтобы вы старому сеньору улыбались почаще да понежней. Вот и всё, честное слово карибского шкипера!
Айна устало опустилась на стул и, не глядя, отшвырнула нож далеко в сторону. Нож глубоко вошёл лезвием в деревянную обшивку барной стойки и мелко задрожал. Бармен, стоявший за стойкой, задрожал в унисон ножу.
Ник и Банкин вздохнули с облегчением, капитан Зорго смахнул со лба капельки холодного пота и неверной рукой потянулся к кувшину с остатками апельсинового вина…

 

После завтрака отправились в муниципальную больницу, благо в Сан-Анхелино всё находилось рядом, весь городок за один час можно было обойти.
Дон Аугусто выглядел совсем неважно, хотя и бодрился старательно — перед симпатичной женщиной. Узнав, что Ник прибыл из России, старый сеньор несказанно обрадовался, минут сорок приставал со всяческими расспросами.
Потом, вспомнив о хороших манерах и элементарной вежливости, поинтересовался, не сможет ли быть чем полезен дорогим гостям.
Зорго коротко изложил суть возникшей проблемы. Обратился с просьбой оказать действенную помощь. Ник присоединился к этой просьбе, за ним и остальные: Банкин, Сергей Анатольевич Куликов, даже кот Кукусь пару раз мяукнул просительно.
Айна после всех попросила, отдельно — из-под ресниц длиннющих загадочно посматривая на старого сеньора своими чёрными огромными глазищами.
— Да, друзья мои, — дон Аугусто умилился не на шутку. — Давненько на меня женщины так не смотрели. «Лукавый взгляд из-под густых ресниц. Удар из-за угла. Не мне тот взгляд предназначался. И знаешь ты сама: сейчас умрут — те миллионы людей, зверей и птиц, которым мог предназначаться тот взгляд — из-под ресниц!» Потешили старика, право! Ну что ж, послезавтра меня выписывают из этой больницы. К пяти вечера прошу вас всех, включая этого милого кота, пожаловать ко мне в гости. За Джедди я отдельно пошлю. Думаю, что решим все вопросы — к всеобщему удовольствию…

 

В назначенное время, минута в минуту, прибыли в особнячок дона Аугусто. Ничего себе особнячок, симпатичный такой, с колоннами из разноцветного мрамора. Перед домом был разбит большой ухоженный сад — даже не сад, а самый настоящий английский классический парк. Рядом с входом в дом располагался маленький уютный пруд с розовыми и фиолетовыми кувшинками, рядом с прудом неподвижной статуей застыл дворецкий с роскошными бакенбардами, разодетый — что та новогодняя ёлка.
Да и вся компания, по приказу Ника, знатно приоделась — в честь этого важного визита. Капитан Зорго поверх своего сюртука набросил кожаную перевязь с длинной саблей, размещённой в деревянных ножнах, украшенных многочисленными серебряными заклёпками. Ник и Банкин влезли в смокинги и нацепили на шеи большие бабочки. Куликов пристроил поверх своей пегой шевелюры старенькую бескозырку с надписью «Варяг». А Айна в такое шикарное платье нарядилась — словами не описать! Один кот Кукусь был в своём первозданном виде, чего, похоже, совсем не стыдился.
— Вас уже ждут, уважаемые господа и прекрасная сеньора! Проходите на второй этаж! — громко возвестил дворецкий.
По старинной лестнице, искусно сработанной из горного бука, поднялись в зал для приёма гостей. Сеньор Аугусто возлежал на огромной кровати, размещённой в небольшом эркере у открытого окна. Из окна открывался изумительный вид на море, синеющее вдали сквозь густые деревья.
— Ну вот, господа мои, видите — со мной всё в порядке. И волновались все абсолютно напрасно… — Старый сеньор поворочался, поудобнее устраиваясь среди многочисленных белоснежных подушек. — Я вполне ещё здоров для своих лет. Жаль только, что собственный юбилей пришлось провести в этой занюханной больнице!
По правде говоря, дон Аугусто выглядел не очень: бледное изможденное лицо, усталые глаза в тонких красных прожилках. Что хотите, такой сильный сердечный приступ в семьдесят пять лет — это не шутка…
Рядом с кроватью, за большим, изысканно сервированным столом размещался Джедди, тоже разодетый в пух и прах, правда, как всегда босиком. Он недоверчиво посверкивал на вновь прибывших фиолетовыми глазами. Судя по всему, он уже знал о предстоящей сделке, хотя бы в общих чертах.
На широкой каминной полке возлежала кошка Маркиза, демонстративно смотревшая в окно, и громко постукивала шикарным хвостом по кованой чёрной решётке старинного камина.
Кукусь тут же оживился, соскочил с плеча Куликова и в три прыжка — с промежуточными приземлениями на столе и старинном комоде чёрного дерева — буквально через секунду оказался на каминной полке, в полуметре от Маркизы.
Смешная такая картина: Маркиза по размерам превосходила своего наглого ухажёра более чем в два раза.
Кошка первоначально даже как будто обрадовалась появлению неожиданного кавалера: с интересом посмотрела на сиамца, дружелюбно заурчала, даже перестала стучать хвостом по каминной решётке.
Но стоило тому, убаюканному таким тёплым приёмом, подойти чуть ближе, как тут же последовал неотразимый, практически невидимый человеческому глазу, удар толстой лапой, и бедняга Кукусь отлетел на несколько метров в сторону. Камнем упал с полутораметровой высоты на дубовые доски пола, перекувырнулся через голову с десяток раз и врезался всем своим худеньким тельцем в массивный старинный сундук, весь утыканный бронзовыми и медными нашлёпками. Впрочем, надо отдать Кукусю должное: кот сделал вид, что ничего неординарного не произошло, неторопливо запрыгнул на сундук и принялся спокойно умываться, изредка бросая на неприступную Маркизу преданные влюблённые взгляды.
После немногочисленных и целомудренных шуток в адрес незадачливого Кукуся и цветистых взаимных приветствий, хозяин радушно пригласил гостей к столу — отведать скромную трапезу.
Около часа все непринуждённо ели и пили, провозглашая нехитрые тосты за здоровье всех присутствующих, и особенно — за удивительную красоту прекрасной дамы, соблаговолившей составить компанию всем этим юным шалопаям и стареющим повесам…
Дон Аугусто явно устал, торопливо налил в медицинскую мензурку из высокой бутыли остро пахнущего настоя валерианы, выпил единым махом: как в далёкой незабываемой молодости — полный стакан ямайского чёрного рома.
— Давай, Джедди, зови верного Томаса! — Старик от нетерпения поперхнулся, и несколько тёмно-зелёных капель настойки потекли по его подбородку, оставляя неровные потёки.
Томас, старый вест-индский негр, служивший у сеньора Аугусто кем-то вроде дворецкого и няньки одновременно, медленно и величественно вкатил в спальню журнальный столик на маленьких каучуковых колёсиках.
Столик был завален свертками, пакетами, книгами, открытками и коробками различных форм и размеров.
— Это, масса Аугусто, пока вы в больнице лежали, тут на день вашего рождения разные почтенные сеньоры и прекрасные дамы изволили прислать подарки, — улыбаясь, произнес старый слуга. Уж он-то точно знал, что для старика подарки, особенно в больших количествах, — лучшее лекарство от всех болезней.
Айна, улыбаясь светло и немного печально, стала помогать дону Аугусто разворачивать и сортировать многочисленные презенты.
Чего тут только не было: старинные, позеленевшие от времени шпаги и стилеты, морские раковины различных размеров и геометрий, искусно выполненные модели парусных судов, старые и современные морские карты, испещренные непонятными разноцветными значками…
Старый сеньор слыл в этих местах самым ярым коллекционером всего необычного, так или иначе связанного с морем или просто с загадочными и неразрешимыми тайнами.
Вдруг одна из коробок, стоявшая на самом краю столика, странно вздрогнула, качнулась из стороны в сторону и вновь замерла.
— Осторожно, милая Анна, там кто-то живой! — азартно выкрикнул дон Аугусто. — Вскрывайте же её скорей!
Айна, с помощью первого подвернувшегося под руку острого кинжала, сноровисто освободила крышку коробки от коричневой сургучной нашлепки и осторожно потрясла коробку над столешницей.
Неожиданно крышка коробки отошла в сторону, и на ворох подарков звонко шлепнулся маленький чёрный котёнок.
Он ловко приземлился на все четыре лапы, встряхнулся и злобно зашипел.
Оглядевшись по сторонам, котенок уставился на старика немигающими зелеными глазищами.
— А это — скромный подарок от нас, — радостно произнёс Джедди. — Её зовут Ночь.
— М-рррр! — важно мурлыкнула Маркиза.
Пришёл черёд и всем остальным делать свои подарки. Банкин, на полном серьёзе войдя в роль Ганса Вагнера, подарил немецкий штык-нож времён первой мировой войны, Ник — две банки настоящей русской тушёнки, конфискованные на камбузе, Айна преподнесла старику туристический альбом с видами Барселоны, Куликов — свою бескозырку с надписью «Варяг», Зорго отделался старинной пиратской картой.
Минут через двадцать наконец-то перешли к делу. Айна, заметно волнуясь, подробно рассказала о своём бедном муже, глупом испанском туристе, оказавшемся в плену у злобных индейцев чиго. Потом Зорго поведал всё, что знал об этом деле, в том же ключе, конечно.
— Ну, что, Джедди, — ласково спросил дон Аугусто у паренька, — всё ещё хочешь знать, что написано на твоём медальоне?
Мальчишка лишь чуть заметно кивнул головой, хмуро и напряжённо уставившись в свою пустую тарелку.
— Тогда так сделаем, — задумчиво проговорил старый сеньор. — Я сейчас тебе этот текст переведу, а ты за это дашь честное слово, что проводишь этих сеньоров и прекрасную донну Анну к Индейскому Нагорью через Сизые болота. Договорились?
— Даю слово! — громко ответил Джедди, с вызовом поочерёдно оглядев всех присутствующих, снял со своей короткой шеи тяжеленный медальон и бережно вручил его дону Аугусто.
Старик с минуту смотрел на вычурные значки, на цветок розы, выгравированный с другой стороны медальона, затем откашлялся, хитро прищурил левый глаз и торжественно произнес:
— Черный снег. Хрустальные слезы.
Хрустальные слезы на черном снегу.
Но это еще не конец, нет.
Мир еще осязаем. И слышна еще печальная свирель.
Но вот хрустальные капли мутнеют,
Трескаются и превращаются в серую пыль.
Светлая музыка стихает.
Остается только черный снег.
И звенящая тишина…

Некоторое время все молчали, затем Джедди нерешительно спросил:
— И что всё это значит?
— А это, мой мальчик, ничего не значит. Это просто старинная хоббитанская молитва, её во время похорон хоббиты произносили, перед тем, как бросить на гроб первый ком земли, — прозвучал совершенно неожиданный ответ.
— Хоббитанская?
— Да, дружок, хоббитанская.
— А жёлтая роза, она для чего? — не унимался мальчишка.
— Жёлтая роза — главный символ Атлантиды. Там, — дон Аугусто мечтательно прикрыл глаза и отвернулся к окну, — все жёлтые розы выращивали, прямо как у нас сегодня, в Сан-Анхелино. Кстати, медальон твой называется Огнин. Он в Средиземье большую власть имел, даже драконы за обладанье им душу были готовы продать…
Джедди удовлетворённо кивнул, молча поклонился и медленно пошёл к выходу, кошка Маркиза бесшумно соскочила с каминной полки и неторопливо прошествовала вслед за хозяином, мимоходом бросив на Кукуся косой презрительный взгляд.
Все остальные только непонимающе переглянулись: какая ещё Атлантида, какое Средиземье, какие такие Драконы, к такой-то матери? Это что — шутка, розыгрыш, старческий бред? Что это?
Ник тоже попытался изобразить на лице полное непонимание, как будто бы он никогда в отрочестве не зачитывался книгами всеми уважаемого Дж. Р. Р. Толкиена.
Попытались у старика выяснить, да дон Аугусто тут же ушёл от вопросов, дрожащим голосом сообщил, что очень устал, пожелал всем удачи и вежливо попросил верного Томаса проводить дорогих гостей.
Нику, впрочем, при прощании — лукаво подмигнул…

 

Утром в «La Golondrina blanka» пожаловал Джедди с Маркизой на плече. С капитаном Зорго поздоровался за руку, остальным только курчавой головой кивнул, но достаточно вежливо, без следов видимой вражды. Одет он сегодня был по европейской моде, даже короткий галстук цветастый повесил на шею. Чёрные кудри мальчишки были тщательно расчёсаны, видимо, при помощи какого-то хитрого геля, причём таким образом, что его большие жёлто-лимонные уши оказались практически полностью скрыты. Даже на ногах наблюдались деревянные тапочки-вьетнамки (так их Ник обозвал про себя).
От завтрака мальчишка вежливо отказался, дождался, когда взрослые поедят и приступят к традиционному кофе, и сразу перешёл к делу:
— Сеньоры и сеньора! Если вы действительно хотите попасть на Индейское Нагорье, то следует поторопиться. Время года сейчас — самое идеальное. Весенние ураганы и прочие тайфуны уже прошли, сезон проливных дождей начнётся только через месяц. Самое время выступать. Промедлим недели на полторы, и всё — ни за что не дойдём до заветного места: горные ручьи и речки выйдут из берегов, сильные обвалы начнутся в ущельях, оползни всякие. Да и Сизые болота вовсе станут непроходимыми из-за слякоти и трясин.
— Конечно же! — Айна воскликнула радостно. — Мы давно готовы. Давайте прямо завтра и тронемся в путь!
Джедди только усмехнулся грустно, а Зорго от услышанного и вовсе кофе своим чуть не поперхнулся. Даже Маркиза что-то такое, явно неодобрительное, промурлыкала.
Откашлявшись, Зорго вежливо — когда он разговаривал с Айной, то всегда становился до неприличия вежлив и даже почти не походил на забубённого пирата — проговорил:
— Извините, милая сеньора, но всё не так просто. Путь нам предстоит долгий, опасный. Необходимо приобрести нужную амуницию, одежду, оружие, продовольствие, да и многое другое. Джедди, ты же, наверняка, всё уже продумал, давай излагай свой план.
— Вы ведь в отеле «El Nacional» остановились? — начал мальчишка, явно польщённый словами капитана, и взглянул на Айну, которая на всех представителей мужской половины человечества производила неизгладимое впечатление. — Первым делом, придётся вам оттуда съехать. Далее, необходимо снять маленький домик. Обязательно, чтобы был крепкий забор, просторная конюшня, склад небольшой, но с крепкой дверью. Народец здесь у нас вороватый, предосторожности не помешают. Вот на этой базе и начнём наши сборы. Времени у нас на это — дней пять, максимум шесть.
На том и порешили. Разбились на небольшие группы и отправились на поиски подходящей недвижимости.
К обеду все снова собрались в таверне. Новостей положительных ни у кого не было, подходящего под базу помещения с первого наскока найти не удалось. А время-то поджимало, цейтнот приближался.
— Я так и думал, — Джедди вздохнул. — Придётся мою матушку приёмную, сеньору Сару Монтелеон умолять слёзно, чтобы приютила несчастных авантюристов…
Отправились к дому семейства Монтелеон. Крепкий высокий забор, за забором — небольшой симпатичный домик с белыми стенами, под красной черепичной крышей, в окружении молодых апельсиновых деревьев.
Сеньора Сара вышла им навстречу, как будто уже давно ждала неожиданных гостей.
Поздоровались, познакомились, поговорили о погоде и видах на урожай цитрусовых, попросили оказать посильную помощь.
Хозяйка оказалась очень красивой женщиной, несмотря на свои без малого пятьдесят лет: гордая осанка, грива роскошных чёрных волос и взгляд — словно два тёмно-зелёных ночных светлячка вышли на прогулку.
Она предоставила в распоряжение отряда небольшой флигелек на три комнаты, соединённый с домом короткой галереей, отдала ключи от конюшни и крепкого сарайчика.
Вечером, за скромным ужином, обсудили планы на будущее.
— До Индейского Нагорья, — поведал Джедди, — километров семьдесят, если по прямой. С учётом же всех загогулин местного рельефа все сто двадцать будут. Конечно, не пешком пойдём, транспорт четырёхногий да с крепкими копытами и подковами непременно нужен. Но всё равно: туда дней шесть-семь, обратно — столько же, да и по Нагорью этому какое-то время будете странствовать. Я с вами дойду только до Индейского Нагорья и тут же поверну назад. Как уговаривались. Короче говоря, надо вам на месяц настраиваться. В смысле — оптимальный запас продовольствия надо рассчитывать, исходя из этого срока. Котелки нужны, вилки-ложки, кружки-тарелки, палатки брезентовые, мешки спальные, одежда тёплая тоже пригодится. Примерно сутки по глубокому горному ущелью будем идти, там ночью холодно — даже вода замерзает в котелке. Сетки москитные необходимы, химия всякая — от кровососущих насекомых. Это я только начал перечислять — чего надо. И одной пятой не назвал…
До полуночи засиделись после этого, составляя списки необходимого.
Следующие трое суток прошли-пробежали в нешуточных хлопотах. Ник купил аккуратный дорожный возок на широченных резиновых колёсах, с лошадкой бойкой в придачу. Во-первых, остальной покупаемый скарб доставлять на базу. Во-вторых, именно в этом возке Зорго, Айна, Джедди и Маркиза должны были отправиться в путешествие. Нику и Банкину приобрели двух выносливых низкорослых коней местной породы. Зорго своих десять мулов присовокупил для полного комплекта: восемь — для перевозки оружия и продовольствия, двух — для парочки индейцев-соло, нанятых в качестве советников и помощников.
Куликов же, к своему громадному огорчению, вынужден был распроститься со своим благородным намерением — помочь друзьям в этой опасной эскападе.
— Приказ по рации поступил, мать их! — громко возмущался капитан «Кошки». — Необходимо срочно проследовать к полуострову Флорида, забрать на борт несколько каких-то гавриков. А мы-то уже настропалились с Кукусем прогуляться с вами немного по этим джунглям и пригоркам! Жалко — до слёз!
Судя по тоскливому мяуканью сиамского кота, он тоже был ужасно огорчён.
— Да, Никитон, ты запиши себе мою волну и секретный код, вдруг, да и пригодится когда! — любезно предложил Куликов. — Конечно, это грубое нарушение всех приказов и инструкций, да пошли они все куда подальше!
— Да зачем, собственно? У нас и рации-то нет! — небрежно отмахнулся Ник.
Но Сергей Анатольевич проявил завидную настойчивость:
— Мало ли что сегодня нет. Ты запиши, мазут береговой! А то появится аппарат, а толком и не сможешь воспользоваться им. Обидно потом будет…
С этими индейцами-соло всё как-то странно получилось. В их лагерь, что располагался в трёх километрах от Сан-Анхелино, отправились вчетвером: Ник, капитан Зорго, Джедди и сеньора Сара Монтелеон. Дорога шла всё в гору, по насыпи каменистой, и мальчишка — босой как всегда — отстал минут на пять, ну, и сеньора Сара с ним — за компанию. Подошли Ник и Зорго к индейскому лагерю, навстречу им вождь вышел в сопровождении многочисленной свиты. Капитан тут же поведал о благородных целях их неожиданного визита: мол, срочно требуются два «шерпа», караван небольшой сопроводить до Индейского Нагорья, через Сизые болота.
Вождь, всем лицом дрогнув, заполошно замахал руками, залопотал гневно: «Мол, уходите, белые придурки! Не гневите богов! Ишь, чего выдумали! Совсем с ума сошли! Нельзя ходить в те места! Никому и никогда!»
Тут и сеньора Сара с Джедди подошли. Вождь пристально вгляделся в медальон, висящий на груди у мальчишки, в лице переменился: побледнел, на лбу выступили крупные капли холодного пота. А перед сеньорой Сарой вообще опустился на одно колено.
— Да, конечно, — проговорил, тяжело уставившись в землю. — Дам вам людей! Сколько требуется, столько и дам!
«Да, непросто с этим медальоном, — подумал Ник. — Совсем даже непросто».
Зорго выбрал двух самых рослых и широкоплечих парней — Хорхе и Хосе, хорошо понимающих по-испански. Велел завтра рано поутру прибыть к дому Монтелеонов с соответствующей амуницией и полной боевой готовностью к дальнему и трудному путешествию.
За время этого странного посещения лагеря индейцев-соло Айна и Банкин успели закупить в местных лавках и всё остальное, необходимое в походе.
До вечера успели доставить продовольствие и всё прочее на базу.
С оружием всё было в порядке, единственное, по настоянию Джедди, — дополнительно закупили четыре ящика мачете, мол, в джунглях мачете много не бывает.
Утром следующего дня поручили прибывшим индейцам-помощникам упаковывать груз в походные тюки, а сами — в полном составе — отправились к дону Аугусто: попрощаться, выслушать последние советы, пожелания и наставления.
Старик уже вовсю ходил, слегка опираясь на массивную трость.
Пошли через парк в сторону белоснежного пляжа, к морю, которое в минуты раздумий и расставаний никогда никому не мешает разными глупостями.
Постояли над шикарным обрывом, что грозно нависал над пляжем, поглазели на морские загадочные дали.
Над морем висела лёгкая невесомая дымка — сиреневая и тревожная.
Над дымкой маленькими истребителями носились неугомонные стрижи и чёрно-белые морские ласточки.
Дон Аугусто, стоявший на самом краешке обрыва, обернулся и внимательно оглядел отряд. Куликов, засмущавшись, отошёл в сторону, ну, не мог он нарушить приказ и на рассвете следующего дня уходил на север, к Флориде.
— Удачи вам, ребятки! — негромко промолвил старик. — Жаль, не могу компанию вам составить. Слишком стар и немощен. В тех местах я побывал почти двенадцать лет тому назад. Незабываемые впечатления. Извините, подробней рассказать не могу — слово давал. Одно скажу — будьте максимально осторожны, опасные те места!
Дон Аугусто осторожно прихватил Ника под локоть и отвёл в сторону.
— Андреас, береги, пожалуйста, Анну! Если почувствуешь серьёзную опасность — сразу уводи её оттуда. Если не послушается, то ногу ей прострели да и волоки в Сан-Анхелино. Очень красивая женщина, нельзя такой погибать. Нельзя! А встретишься в тех местах со всякими необычными делами, то восприми всё как должное. Не гоже Страннику удивляться чрезмерно, пора бы уже привыкнуть к тому, что наш мир многолик, загадочен и многомерен…
Вечером сеньора Сара Монтелеон часто вздыхала, изредка бросая на Джедди тревожные взгляды. Тяжело это — провожать любимого ребёнка, пусть и приёмного, в дальнюю дорогу. Тем более, чётко зная, что предстоит ему путь трудный и опасный….

 

Вот и всё. Пора, знать, в дорогу, пора!
Назад: Глава десятая Трактирные посиделки
Дальше: Глава двенадцатая Там, где очень много диких обезьян