Книга: Основание
Назад: 1
Дальше: 3

2

Две недели! Две потерянные недели!
Неделя, чтобы попасть на Асконию, находящийся на самых окраинах Периферии, и где его встретила целая флотилия военных кораблей. Какой бы детекторной системой они не обладали, работала она достаточно хорошо.
Они медленно окружили его, не подавая никаких сигналов и направляя его звездолет по направлению к центральному солнцу Аскони.
Пониетс мог бы справиться с ними запросто. Эти их корабли были тральщиками давно мертвой и позабытой Галактической Империи. Это были скорее оперативные корабли, чем военные крейсеры, не имеющие на борту никакого атомного оружия — абсолютно безвредные, хотя и живописные эллипсоиды. Но Эскель Горов был их пленником, а он является не тем заложником, которого можно было потерять. Асконийцы наверняка это хорошо понимали.
И еще одна неделя — неделя, чтобы пробиться сквозь толпу младших служащих, которая служила буфером между Великим Мастером и внешним миром. Каждый мелкий помощник секретаря требовал заботы и терпения. Каждого следовало долго уговаривать поставить свою цветистую подпись, дававшую право обратиться к более высокому начальству.
В первый раз за всю жизнь Пониетс увидел, что его документы торговца не производят никакого впечатления.
И теперь, наконец, Великий Мастер был за охраняемой стражниками дверью — и две недели были потеряны.
Горов все еще оставался пленником, а груз Пониетса валялся бесполезной грудой в трюмах корабля.
Великий Мастер не поражал своим ростом. Это был маленький человек, с лысой головой и очень морщинистым лицом. Шею его окутывал огромный блестящий меховой воротник, и под его тяжестью тело Великого Мастера казалось неподвижным.
Он чуть раздвинул пальцы в сторону, и толпа вооруженных людей раздвинулась, образуя проход, по которому Пониетс добрался до государственного кресла.
— Не разговаривайте, — отрывисто сказал Великий Мастер, и открытый было рот Пониетса тут же закрылся.
— Вот так, — произнес правитель Аскони с явным облегчением. — Я терпеть не могу пустой болтовни. Вы не можете мне угрожать, и я не признаю лести. Нет смысла предъявлять претензии. Я уже потерял счет своим предупреждениям о том, что мне не нужны никакие ваши дьявольские машины. Вас, скитальцев, так и тянет на Асконию.
— Сэр, — спокойно ответил Пониетс, — я и не собираюсь оправдывать торговца, о котором идет речь. Наша политика состоит в том, чтобы не навязывать тем, кому мы не нужны. Галактика велика, и случайное нарушение границ происходило и раньше. Это просто плачевная ошибка.
— То, что она плачевная, это несомненно, — прокаркал Великий Мастер. — Но ошибка? Ваши люди с Глиптала IV стали приставать ко мне с просьбами о помиловании через два дня после того, как этот подлец был схвачен. О вашем прибытии они меня предупреждали уже тысячу раз. Похоже на то, что это хорошо организованная спасательная компания. Вы предприняли много шагов — слишком много для ошибки, плачевная она или нет.
Черные глаза асконийца глядели презрительно. Он даже не дал Пониетсу передохнуть.
— И раз торговцы, летающие из мира в мир, как сумасшедшие мухи, и прекрасно знающие, где и что находится, могли приземлиться на самый большой мир Аскони, и потом заявить, что они просто заблудились и перепутали границы, сами того не желая, то что же тогда получается? Бросьте, конечно же, они здесь не случайно.
Пониетс поморщился в глубине души, хотя на лице его ничего не отразилось. Он упрямо сказал:
— Если попытка торговать была преднамеренной, Ваше Высочество, она незаконна и противоречит строжайшим постановлениям нашей Гильдии.
— Вот именно, незаконна, — коротко ответил аскониец. — Настолько незаконна, что ваш приятель может поплатиться за нее своей жизнью.
У Пониетса все замерло внутри. Голос был достаточно решителен.
— Смерть, Ваше Высочество, — сказал он, — такой необратимый и абсолютный феномен, что конечно же, всегда можно найти другой выход из положения.
Последовала пауза, а потом прозвучал осторожный ответ:
— Я слышал, что Основание неизмеримо богато.
— Богато? Конечно. Но наши богатства именно то, от чего вы отказываетесь. Наши атомные товары стоят…
— Ваши атомные товары не стоят и ломаного гроша, потому что они лишены родового благословения. Ваши товары порочны и прокляты и они находятся под нашим родовым запрещением.
Предложения были произнесены бесстрастным тоном, так произносят формулы.
Веки Великого Мастера опустились и он произнес со значением в голосе:
— Больше у вас нет никаких ценностей?
Торговец не понял многозначительного вопроса.
— Я не понимаю, назовите тогда сами, чего вы хотите.
Аскониец развел руками.
— Вы хотите получить от меня нечто определенное, и тем не менее спрашиваете, какие мои желания. Так не пойдет. По-моему, вашему приятелю предстоит провести много лет в тюрьме за святотатство, которое он совершил, да и то в лучшем случае. Таков закон Асконии. Смерть в газовой камере. Мы справедливый народ. Самый бедный крестьянин в подобном случае пострадал бы не больше, даже я сам понес бы точно такое же наказание.
Пониетс безнадежно пробормотал:
— Ваше Высочество, разрешено ли мне будет поговорить с вашими пленными?
— Асконийский закон, — холодно ответил Великий Мастер, — не допускает никакие отношения с осужденными преступниками.
В глубине души Пониетс перекрестился.
— Я прошу вас, Ваше Высочество, выказать милосердие человеческой душе в тот час, когда она должна лишиться своей земной оболочки. Он был лишен духовного благословения все то время, когда его жизнь была в опасности. Даже сейчас он может уйти в иной мир не подготовленный Всевышним Духом, который правит всем миром.
Медленно и презрительно Великий Мастер спросил:
— Вы — Утешитель Душ?
Пониетс понуро опустил голову.
— Так меня учили в Духовной Семинарии. В огромной пустоте космоса, мы, странствующие торговцы, нуждаемся в таких людях, как я сам, которые следят за духовной стороной этой жизни, заполненной коммерцией и погоней за мирскими благами.
Правитель Аскони задумчиво причмокнул нижней губой.
— Каждый человек должен готовить свою душу в путь к своим духам-предкам.
Но я никогда не думал раньше, что торговцы — верующие.
Назад: 1
Дальше: 3