9
Именно Полудуры им и недоставало. Это выяснилось почти сразу. Даже раньше выяснилось, чем ее настоящее имя. По смыслу-то оно — настоящее, новоузнанное — было куда как достойнее того, которым Жежень привык звать бесталанную урманку в ее прежнем обличий, но что до удобопроизносимости… Уж лучше бы она оставалась Полудурой. Причем Жежень был бы ей несказанно благодарен, коль она осталась бы прежнею Полудурой не только по имени. Одно дело, ежели смотрит на тебя собачьими преданными глазами жалкое старообразное существо. Но чувствовать на себе тот же взор такой вот статной, ражей (иначе про нее и не скажешь) бабы… Могуча — прямо тебе Кудеслав в женском воплощеньи; и собою… ни с одной из Векш, конечно, ей не сравниться, но…
Но.
Видная баба. Кругом видная. Для такой мужичья оборона — тьфу, за такою мужик сам будет, как за дубовым тыном.
Оно, конечно, любой из былых насмешников нынче бы вмиг сгнил-растекся от черной зависти. А только Жежень все едино не мог, никак не мог смириться с тем, что преобразившаяся Полудура норовит липнуть к нему по-прежнему. Это отнимало у парня последнюю отчаянную надежду — нет, не на любовь, а хотя бы на жалость хотя бы одной из Векш (все равно которой, ведь они одинаковей близнецов; но можно бы и обеих — это лишь дремучий вятской вахлак не способен понять, что хорошего чем больше, тем лучше). Боги пресветлые, ну почему бы воевитой скандийке не приклеиться именно к нему, к Кудеславу? Они же рядышком глядятся, как два правых сапога, стачанных одним сапожником! Так нет же… Что она выискала этакого приманчивого в парне, который и молодше, и (чего уж от себя-то самого таить истину!) противу этой урманки — что твоя хворостина против мачтовой колоды? И почему ни Векша, ни Векшино уподобие не выискали в тебе эту загадочную приманчивость? Эх, доля-недоля, хвост тебе поперек…
…Мечнику с лихвою достало нескольких взглядов на свою полонянку да на Жеженя, чтобы крепко засомневаться во враждебности настырливой соглядатайницы. А уж с первых же слов ее объяснений, откровенность которых иные придирчивые люди могли бы счесть едва ль не бесстыдством…
Сперва Кудеслав пробовал было по-всякому ухищряться, чтобы подловить ее, скрывал свое знание урманской речи — вдруг-де полонянка, обильно сдабривая ломаную словенскую молвь скандийскими обмолвками, выдаст себя самообличительным беспечным словцом…
Однако вскорости махнул он рукой на эти свои ухищрения.
Глупости, подобные иным из рассказываемых, не могли быть чем-либо отличным от истины: мало-мальски разумный человек из себя вывернется, а все же не сумеет такое выдумать (даже коль человек этот не совсем чтобы человек, а баба).
Эти Мечниковы соображения в основном касались причин, из-за которых урманка боялась честно присоединиться к подорожним. Уж ее-то Мечник принял бы в сотоварищи без единого слова, кроме слов благодарственных. Даже теперь, едва успев удостовериться в мирных намерениях урманки, Мечник возблагодарил судьбу за внезапный дар — ниспослание в спутники еще одного воина, на которого (хоть он и не «он», а «она») можно надеяться почти как на самого же себя. Да, возблагодарил он судьбу искренне и горячо, хоть и досадовал на Полудурину полудурость, из-за которой та столь глупо вымотала и собственные, и Кудеславовы силы.
Ну хорошо, урманку-то в конце концов можно понять и извинить. И пожалеть. Но Корочун-то! Он же наверняка с самого начала знал про нее, он же, небось, еще в Чарусиной избе рассказывал обо всех содеявшихся делах столь подробно именно для урманки (ведь это наверняка она подслушивала тогда в сенях). Не для выворотневых же ушей старик тогда краснобайствовал! Так почему же скрыл, не упредил? Неужели вздумал потакать вздорной бабьей опаске? О-хо-хо…
А баба-то впрямь разнесчастная. Впрямь бы ее пожалеть. И за прошедшие беды. И за нынешние, из коих самая злая — влюбленность…
* * *
В далеком Вестфольде ее кликали Асой по наречению, по рожденью же называлась она Эльгардоттер. Эльгаром звали ее отца — уважаемого да хозяевитого.
В родном краю был у нее муж (отцов добрый сосед и приятель); было сколько-то детей (конечно же, детей красивее да смышленей не сыскалось бы на всех скалистых землях Вестфольда — а значит, и на всем белом свете); был обширный крепкостенный дом, надежно охороняемый многочисленною ватагой мужниных кормленников да прочих зависимых людей («многочисленная» — это, небось, десятка два, а то и поболе); были хозяйство, достаток…
Было, было у нее все, что любая женщина — независимо от роду, племени и языка — почитает счастьем.
Было.
И не стало.
В единый день сгинуло счастье урманки Асы, дочери Эльгара, развеялось по всему Вестфольду горьким дымом пожарища да погребальных костров.
Скандийские боги, уважая сильных и храбрых, в знак уважения посылают им достойных врагов.
Муж Асы был храбр и силен.
Для своих присных он был справедливым и добрым, для врагов же…
Что есть победа над недругом? Победа есть избавление.
Как можно избавиться от недруга?
Можно склонить его к дружбе, но такой друг окажется много опасней честного ворога. В любой миг память о былых обидах может проснуться… нет, плохое слово: такая память не умеет спать; она лишь дремлет — сторожко и чутко, как дремлют волки после неудачной охоты. Разве можно предугадать, что способно спугнуть эту легкую злую дрему? Случайный шорох, случайный запах, просто громкое бурчание в терзаемом неутоленным голодом брюхе, и… Разве умно заводить подобных друзей? Ходить по гнилым мосткам да по тонкому трескучему льду, залазить на подрубленные деревья — разве все это умно? Нет.
Еще можно приучить недруга бояться себя — накрепко приучить к мысли, что одолеть тебя невозможно, что любая попытка обернется бедою для самого попытавшегося. Но убедившись в бессилии своей силы, лишь ничтожный не станет устерегать миг, когда ты повернешься к нему спиной (а ведь боги редко посылают могучим и храбрым ничтожных врагов).
Что остается? Остается окончить вражду надежно и скоро. Однажды и навсегда. И чтобы потом не приходилось оглядываться да продумывать наперед каждый свой шаг. А если жизнь без этого ворога покажется скучной, как праздник без хмельной браги да песен… Что ж, наживать новых врагов — умение не из сложных.
Так считал муж Асы, дочери Эльгара, — человек сильный и храбрый.
Так же считали и его вороги.
…Уважаемый и чтимый сторонниками, грозный для недругов могучий бонд и хавдинг округи Эльгар Степенный гостил тем вечером на хуторе своего сторонника, соседа, друга и зятя, могучего бонда Агмунда (сына Агмунда и внука Агмунда), часто прозываемого Беспечным.
Тот вечер выдался веселым для гостя с хозяином, для Асы же — на редкость хлопотным.
Сперва выяснилось, что на столе маловато браги как для поданного угощения; потом угощение оказалось скудноватым как для поданной браги, и так повторялось не единожды и не дважды.
Конечно, Агмунд был достаточно богат, чтобы его жене не приходилось самолично изнуряться стряпней. Но любая хозяйка по собственному почину истолклась бы в кашу из уваженья к ТАКОМУ гостю. Даже если бы гость этот не был вдобавок ко всему еще и ее отцом. Даже если бы он не восклицал то и дело, будто сам Андхримнер вряд ли потчует этакими несравненными кушаньями богов и героев, пирующих в Валгалле.
Окрестные равнины давно уже канули в холодное непроглядье ночи, но в доме жарко пылал очаг, веселое пламя светильников никло под шквалами беззаботного хохота и радостных выкриков, которыми оба сотрапезника встречали каждое появление Асы — вернее, очередного блюда или кувшина в ее руках…
Меняя опустевшую посуду на полную, Аса невольно ловила обрывки ведущихся за столом разговоров (сперва-то мужчины следили за тем, чтобы не предназначенное для женских ушей в эти самые уши не попадало, но осторожность и хмель плохо уживаются друг с дружкой).
— …поистине правы те, кто прозывает тебя Беспечным, Агмунд. Верней даже нет: тебя следовало бы звать Опрометчивым…
— …а по мне, так опрометчив он — не по его пасти на нас раззявляться, хоть он и ярл…
— …искать мира — не позорно, но мудро…
— …о мире бы помышлять тому, кто затеял…
— …тебе не совладать… на твоем месте я бы… без свары… тинг…
— …да с нашей ли силой замечать какого-то там…
— …ты опрометчив, Агмунд. Боги, до чего же ты опрометчив…
То были мужские разговоры, и Аса честно старалась не вслушиваться и не вдумываться в случайно перехваченные обрывки. Она знала обязанности хорошей жены, она знала обязанности такой жены, какую счел бы очень-очень хорошей женою Агмунд, и потому она знала о мужниных делах только то, что муж считал нужным рассказывать ей сам. Остальные знания она умела скрывать даже от самой себя — до тех пор, пока в них не возникала необходимость.
В тот вечер, похоже, необходимость возникла. К тому же притворяться неведающей о ссоре Агмунда с ярлом было бы вовсе глупо — эту сплетню уже несколько дней так да этак вертели на языках Агмундовы кормленники и домочадцы.
Да, притворяться было бы глупо.
Как глупо было и вымучивать себя тревогой из-за этой ссоры — ведь сторону Агмунда обязательно примет хавдинг со всеми своими приверженцами, а в приверженцах у хавдинга вся округа…
Вот только… Агмунд-то все время говорил «мы», а его родственник и друг хавдинг Эльгар Степенный, которого могучий бонд по прозванью Беспечный не единожды выручал и советом, и оружною силой…
Хавдинг.
Друг.
Асин отец.
Он все время говорил не то, чего ожидала Аса.
Возможно, дело было в том, что она слышала лишь обрывки беседы, причем обрывки не из удачных? Ведь сам Агмунд спокоен и весел…
Или муж просто отказывается верить своим ушам?..
…Они даже не пытались удерживать частокол. Двор был обширен, нападающие заметно превосходили числом людей Беспечного бонда, а потому только вовсе глупый мог бы затеять оборону протяженной внешней ограды.
Агмунд не был вовсе уж глупым. Верней так: напрочь глупым он был отнюдь не во всем. Но кое в чем…
Разве наделенный хоть крохотной толикой разума отослал бы одного за другим аж пятерых (это при том, что на каждого из похватавших оружие Агмундовых работников приходилось двое-трое тертых да бывалых дружинников ярла!)… аж пятерых отослал Беспечный могучий бонд к своему родственнику… к другу своему. Отослал за подмогой. Что ли, хавдинг Эльгар ослеп да оглох? Что ли, безо всяких посланников он не знал, какое такое варево заварилось на подворье его ближнего соседа и ближнего приверженца?
Ни один из посланных не возвратился.
Подмога не пришла.
А Беспечный бонд до самого последнего мига не хотел верить в очевидное. Не глупец ли?
Хотя…
Когда бы не Агмундово неверие, когда бы не умудрился Асин муж заразить этим глупым упрямством большинство защитников своего хутора, ярлу куда дешевле обошлась бы тогдашняя затея.
Когда на подворье влетел взмыленный полузагнанный конь и свалившийся с седла пастушонок принялся давиться-захлебываться торопливой невнятицей, мутно таращась в спокойное, чуть насмешливое лицо Агмунда… Да, с того или почти с того самого мгновения защитники принялись спешно укреплять дом.
Ярловы дружинники подарили им на это занятие куда больше времени, чем можно было надеяться. Похоже, воители-викинги не шибко-то высоко ставили сиволапых землепашцев — пускай и предупрежденных, но уступающих им и числом, и вооруженьем, и ратной сноровкой. Ставили невысоко, а потому не изнурялись излишней поспешностью. А может, и осторожничали они, ярловы-то, предпочитая сперва удостовериться наверняка, что подмоги Агмунду впрямь ниоткуда не будет.
Так, иначе ли, но дареное лишнее время не пошло впрок. Как ни крепко были затворены да завалены изнутри увесистой всячиной двери и окна, как ни метко били сквозь проломы в кровле Агмундовы лучники — ничто не помогло. Живущие на свете единственно ради подобных дел викинги ворвались в жилье могучего бонда чуть ли не с ходу. Но это оказалось только началом.
Еще трижды пришлось ярловым воям прорываться в оказавшееся столь негостеприимным бондерское жилье; и раз за разом присные Агмунда вышвыривали прочь настырных гостей, взимая кровью да жизнями обильную виру за нарушенье чужого владения… но и отдариваясь тем же товаром и почти столь же обильно.
Силы нападающих да защитников истаивали едва ль не по-одинаковому, а только при изначальном неравенстве ярловым достаточно было лишь продолжать в том же духе, и дело их вскорости сладилось бы. Они и продолжали. Их, разъяренных вражьей нежданной стойкостью и запахом крови — своей да чужой, — теперь и самому ярлу вряд ли бы удалось оттащить, взбреди в ярлов ум этакая внезапная блажь.
Среди женщин Вестфольда уменье ловко обращаться со смертными мужскими забавками отнюдь не редкость. Аса же долго оставалась первым и единственным ребенком своего поздновато женившегося отца (имеются в виду дети, которых степенный человек без ущерба для собственной степенности может не только признать своими, но и взять в дом, наделив долженствующими честным детям правами). Так что изрядная часть того, чему хавдинг Эльгар мечтал научить столь долго и напрасно желаемого сына, досталась Асе — благо та оказалась на редкость жадной до этакой выучки.
Старшие дети Асы и Агмунда удались в родителей — и четырнадцатилетняя дочь, и двенадцатилетний сын. Для своих лет они превосходно умели обращаться с оружием, но, конечно же, никто из взрослых не мог приказать им воспользоваться этим умением. Сын и дочь могли решиться на такое только по собственной воле.
Могли.
И решились.
Вдвоем они стоили одного взрослого воина — что ж, при тогдашних делах и это было добрым подспорьем. Тем более что их мать стоила двух оружных работников, вот и вышел правильный счет: трое за троих.
Не кто-то из мужчин, а сын и дочь Агмунда взмахами копий через верх торцевой стены указали короткий путь в Валгаллу викингам, пытавшимся приподнять продольную балку и своротить ее вместе со всею кровлей.
Не сам Агмунд (хоть именно так рассказывали потом), а его жена превратила Торвала Свирепая Секира в Торвала Беззапястного.
…По злобной прихоти судьбы первыми погибли не старшие, а младшие дети Асы.
Еще до начала побоища их увели в, казалось бы, самый безопасный угол, две служанки заслоняли их от нечаянных бед… Именно так: «от нечаянных». Как ни взъярили нападавших упорство да стойкость сиволапых, а все равно ни один воин не стал бы мараться убийством безобидных детей и женщин. Срывать ярость следует лишь на оружном враге, и вот тут нечего всматриваться: мужик ли перед тобою, баба ли, недоросток… Какая разница? За оружие берутся, чтобы убивать или умирать — уж это как заблагорассудится Норнам-властительницам людских и божеских судеб. Это — честно.
А только даже если бы дружинники ярла, по каким-то им одним ведомым признакам решившие, будто вот именно тут проломить стену либо проще, либо нужнее… Если бы они — дружинники — знали все наперед, такое знание не остановило бы их ни на мельчайшую долю мига.
Кто, спрашивается, заставлял хозяев укрывать своих детей именно в этом месте?
Действительно, кто?
Не иначе все те же Норны.
…Боги не были милосердны к Асе — они позволили ей увидеть.
Лязг, рев, вопли, тяжкое многоногое топотание, треск подворачивающейся под ноги утвари и разрываемой плоти — все то отвратительное месиво, которое скальды зовут музыкой боя, внезапно прорезал одинокий тоненький вскрик. Может быть — даже наверняка — крик этот лишь Асе показался пронзительным и вообще слышимым. Ей, да еще Агмунду. Вряд ли кто-нибудь, кроме них двоих, сумел бы различить слабый полувзвизг-полувсхлип среди других криков — смертных, торжествующих, хищных…
Мгновенно утратив понимание творящегося с нею и вокруг, глядела жена беспечного бонда, как врубаются в затхлую внутренность разоряемого жилья ширящиеся лезвия пыльного мутноватого света; как под ударами снаружи все сильнее рассаживаются, ощеряются стертыми тупыми клыками-бивнями концы сведенных встык бревен; как там, между этими вминающимися в землю клыками и самою землей еще дергается, еще бьется что-то, а поверх уже лезут ломатели — дебелые, увешанные тяжким железом…
Им навстречу ринулся Агмунд. Истинно, а не лишь по прозванью могучий, бонд к тому времени был ранен тяжко и многажды, но затупившееся да мятое лезвие его топора с такой силой грохнуло о налобник самого проворного из викингов, что топорище переломилось.
А потом…
Долго ли можно выстоять с коротким деревянным обломком против мечей?
Аса не могла успеть на помощь ни детям, ни мужу. Успела она лишь поклясться убить служанку, сумевшую вывернуться из-под рушащейся стены. Нет, не убить. Забить. Кулаками. Насмерть. За то, что эта трусливая тварь озаботилась спасать только себя.
Да, ничего более путного Аса успеть не могла. Слишком быстро все произошло — два-три мгновенья, и… Но даже этих двух-трех мгновений с лихвою хватило бы, чтобы отрядить дочь хавдинга Эльгара Степенного вслед за детьми и мужем.
Этого не случилось лишь чудом.
Нет, она не успела ни заметить вскинувшуюся над нею секиру, ни — тем более! — попробовать защититься. Наверное, враг оступился, или подтолкнули его, или он плохо соразмерил силу взмаха с расстояньем до цели (никакой опыт не спасет от подобных оплошек, когда в смертной круговерти зачастую опаздываешь даже сообразить, что перед глазами у тебя раз за разом мелькает не чье-нибудь, а твое собственное оружие в твоей же руке).
Так, иначе ли, но вражья секира угодила по Асиному плечу не лезвием, а железною оковкой древка. Только удар все равно получился страшным. Однорядная кольчуга без наплечника от такого не защита — она скорее подмога для ударяющего. Кольчатое плетение вмялось в плоть, размозжив ее в кровавую кашу, ключица хрустнула, как соломинка под конским копытом, и тут же пол — утоптанный, жесткий и жестокий — злобно пнул вдову бонда Агмунда в ее измочаленное плечо.
Сил у дочери хавдинга оставалось, только чтоб перекатиться на спину и немым взглядом поторопить смерть. Но смерти она в тот день явно не нравилась.
Уже вздернувшаяся было в новом размахе секира отчего-то замерла, а потом вдруг извернулась и коротко клюнула Асу в лоб тупым концом рукояти.
…Остальное ей рассказали.
Как погибла ее дочь — до самого конца никто из врагов так и не распознал девушку в отчаянно храбром подростке…
Как ярловы дружинники, не сумев выковырять из Агмундова жилья последних защитников, подожгли порушенный сруб…
Как самые последние, среди которых был и ее сын, выбрались во двор и втроем напали на всех дружинников ярла, предпочтя смерти от огня смерть от железа…
И как ее, Асу — беспамятную, полузадохнувшуюся, — выволокла из огня именно та служанка, которую дочь Эльгара поклялась забить до смерти.
Вытаскивать из разоренного горящего дома обморочную хозяйку уже само по себе было делом небезопасным (во всяком случае, это было делом гораздо более долгим, чем броситься прочь, ничем не обременяясь). А ведь опасность грозила не только от удушливого дыма, жара да пылающей кровли, которая в любое мгновение могла рухнуть.
Ни у одного из ярловых дружинников и в мыслях не было мешать спасаться из огня женщинам. Но женщина женщине рознь. Ежели иная решилась вмешаться в мужское дело, то и обходиться с ней станут по-мужски. Как с воином. Как с врагом. И что бы потом ни плел, спасая свою честь, ставший Беззапястным Торвал, сам-то он превосходно знал, кто именно обкорнал его правую руку.
Бывший Свирепая Секира стоял меж прочими уцелевшими викингами, хмуро глядя в огонь да баюкая культю, наскоро обмотанную смоленой холстиной. А когда служанка, обессилев, уронила Асу на вытоптанную людьми и скотом землю, Беззапястный уже шел к ним, торопливо нашаривая левой пятернею подвешенный при поясе меч.
Глупо было служанке упрашивать его о жалости, еще большей глупостью было пытаться прикрыть бесчувственную хозяйку собою — Торвал не задумался бы взять обе жизни вместо одной. Что ж, значит, та служанка оказалась не просто дурой, а дурой вдвойне.
Но все равно Аса не простила ее. «Спасать нужно было ИХ», — сказала однажды Агмундова вдова. А еще она вот что сказала: «Если хочешь жить, научись никогда не попадаться мне на глаза». А может, это и было прощением?
А Торвал… Он уже нависал над обеими женщинами, он уже вскидывал меч, когда один из людей ярла негромко сказал ему в спину: «Помни о клятве!» И увечный воин вдруг замер, а потом резко повернулся и зашагал обратно. Говорят, на ходу он рычал по-волчьи — от неутоленного бешенства, да еще от того, что никак не удавалось ему нащупать клинком устьице ножен, подвешенных сподручно для правой, а не для левой руки.
…Аса пыталась заглянуть в отцовы глаза, но Эльгар Степенный, горбясь, полоскал хмурый невидящий взгляд в чаше с медвяным хмелем. Почему-то хавдинг никак не хотел расстаться с этой чашей. Уж испил бы да приткнул ее, опустелую, хоть на стол, хоть на любую из стенных полок… Нет же, так и бродил по хижине, тиская в обеих ладонях увесистую посудину, и бражная горечь переменчивыми жидкими отсветами оглаживала его лицо.
Приподнявшись на ложе, Аса безотрывно следила за отцом, словно бы некий великий смысл крылся в этом его надоедливом монотонном хождении.
От стены до стены.
Шесть шагов туда, шесть обратно.
И так без конца.
— Скажи… — Аса запнулась, потому что хавдинг при первом же произнесенном ею звуке остановился и втянул голову в плечи, словно бы ожидая удара.
— Скажи, — начала она вновь чуть погодя, — хоть уж теперь, когда столько дней миновало, скажи: почему… как ты мог…
Ей не хватало слов. Назвать содеянное (верней — несодеянное) правильным названьем не поворачивался язык, подходящее же к случаю иносказание упорно отказывалось придумываться. Впрочем, хитроумные выдумки и не потребовались.
— Я понял. — Эльгар Степенный возобновил свою бессмысленную ходьбу. — Теперь пойми ты… Пойми, что не нужно тебе спрашивать о таком. Что изменится, если ты узнаешь? Это все не по твоему разуму; это дело пожилых умудренных мужчин…
Он прекрасно знал, что дочь не удовлетворится таким ответом, а потому продолжал говорить на ходу — обращаясь словно бы и не к ней, а к своему отражению в густом пьяном напитке:
— Агмунд… Он был слишком опрометчив. Он сам накликал себе беду, сам. Не слушался моих советов, смеялся над ними… И хотел, чтобы я вместе с ним…
— Неужели ты испугался? — тихонько спросила Аса. — Неужели дело в том, что ты — ТЫ! — просто испугался?
— Мы бы не справились с ярлом даже вместе. — Эльгар Степенный наконец-то посмотрел на дочь, и та ужаснулась тусклой пустоте его взгляда. — А он сам клялся и со всех своих обещал взять клятву, что мою дочь и моих внуков не тронут.
Аса порывисто села, придерживая у груди тяжкое меховое укрывало. Резкое движение мучительно отдалось в заживающем плече, но вовсе из-за иной боли срывался на всхлипы голос Агмундовой вдовы:
— Я и старшие дети сражались рядом с моим мужем и их отцом. Неужели ты мог подумать, что будет иначе?! Неужели ты мог подумать, что в бою всегда можно сохранить верность такой клятве — даже если очень-очень хочешь ее сохранить?! Ты, пожилой, умудренный… Как же ты мог?!
— Ярл уплатил виру… — торопливо сказал хавдинг.
— Я знаю это. — Аса неожиданно заговорила очень спокойно. — И я знаю, что ты принял уплату. Я знаю даже, какова была эта вира. За изувеченную лошадь или убитого раба требуют большего, чем ты согласился взять за моих детей.
Хавдинг беспомощно следил, как его не успевшая толком оправиться от раны дочь, постанывая, поднимается с ложа. Она еще плохо владела правой рукой, ей трудно было бы выбираться из этой пушистой жаркой трясины, даже если бы не пришла в Асину голову такая блажь: поднимаясь, не просто кутаться, а прямо-таки заматывать себя в укрывало — от горла до самых пяток.
Неужели дочери хавдинга вдруг сделалось аж так холодно? Эльгар Степенный понимал: нет. Это она прикрывала наготу — тщательно-тщательно, словно бы единственный находящийся рядом мужчина был ей совершенно чужим.
— Ты отдал ему одного из сильнейших своих сторонников. — Агмундова вдова не говорила, а плевалась словами. — Потом отдашь второго. Потом третьего. А потом… Потом ты будешь не свой, а ярлов. Или вообще не будешь.
Она шагнула было к двери, но вдруг передумала, обернулась.
— Я возьму у тебя все, что мне нужно, — сказала Аса. — Только не в подарок. А ярлу своему передай: с него я тоже возьму. Страшно возьму, обильно. Не так, как сочтет он, а так, как я назначу сама. За всех своих. И за твой позор — тоже.
…Вдове могучего бонда Агмунда Беспечного удалось взыскать лишь малую долю того, что казалось ей справедливым (правда, «малую» — это лишь по счету самой взыскательницы).
Осенью один из ярловых сыновей отправился на охоту, да так и сгинул без вести и следа, а вместе с ним бесследно да безвестно сгинули трое дружинников, которых ярл отрядил для охороны своего чада. Пропавших искали долго, но без толку. Лишь первенец ярла, его надежда, во время тех поисков нашел… Нет, не брата и не кого-нибудь из ушедших с братом людей, а какую-то полудикую немощную старуху. Кривляясь и приплясывая, та рассказала ему, будто живет в лесу, в подобии зверьей берлоги, и будто бы ей ведомо все, творящееся в лесу, и будто бы ведомо ей, что недавно в лесу убиты юный красавец богатырь и еще трое отважных воинов. Старуха казалась чересчур жалкой, чтобы внушать опасение, и слишком глупой, чтоб врать, а потому старший сын ярла согласился пойти за ней к тому месту, где якобы лежат убитые. Правда, у него достало ума кликнуть с собою четырех викингов. Прочим, бывшим при нем, он велел продолжать поиски так, как было задумано до появленья безумицы — на тот случай, если она все-таки врет.
Безумица не врала. Вернее сказать, она не соврала про убиенных. Но пока ярловы сын и викинги осматривали мертвых да предавались гневу, жалкая старица выхватила заранее припрятанное в кустах оружие и мгновенно оборотилась стремительным яростным чудищем.
Двое викингов умерли, так и не успев понять, что происходит; а ярлов сын… Он все-таки выжил, но последствиями тогдашней раны ему пришлось маяться до самой весны.
Уцелевшие дружинники погнались было за жуткой старухой, но она знала дебрь лучше, и нельзя было надолго покинуть тяжко пораненного хозяйского сына, и… Кажется, отважные воины не очень-то старались догнать эту тварь, умеющую так ловко прикидываться ничтожной и так ловко убивать могучих мужчин.
…Большего Асе не удалось совершить. До самой весны бродила она близ ярлова жилья, как оголодалая волчица близ овчарни, но… Это лишь вдове бонда Агмунда казалось, что покуда еще слишком малая вира взята ею с виновников гибели мужа, детей и отцовской чести. Ярл полагал иначе. А потому очень старался не заплатить больше.
Ратные отряды неутомимо рыскали по всей ближней округе, погибло несколько человек, заподозренных в даче приюта Асе, дочери Эльгара, вдове Агмунда, не однажды и самой отмстительнице лишь чудом удавалось избежать смерти…
…Весною ярл увел дружину в дальний поход на юг.
Даже одна только мысль о том, что придется бездеятельно дожидаться возвращения своего врага, ужасала Асу. Пуще всего дочь хавдинга боялась, что ярость не вынесет праздности, обессилеет да зачахнет и тоскливые воспоминания об утратах сумеют подменить жажду мести на желание смерти — как бесчестный торговец ухитряется подменить медной безделкой придирчиво выбранное покупателем златое украшенье.
Потратив немало сил и времени, Асе удалось-таки совершить почти чудо: наняться в охранную дружину к проезжему купцу. Но купеческий путь оказался несоизмеримо короче пути воевитого ярла. Пришлось искать новых попутчиков.
Торговые люди осторожны и подозрительны. Мало кто из них решится взять к себе случайного человека, да еще такого, который чем-либо необычен. А одинокая баба, которая пробирается в невесть какие чужедальние страны, имея в припасах лишь оружие да кольчугу — это, право же, отнюдь не самое обыденное явленье.
Чаще всего Асу пускали на корабли тайком от хозяев, и уж конечно, не для охороны — для вовсе другого. Она соглашалась, добавляя это к ярлову долгу, и так уже ставшему почти неоплатным.
Подобные плавания длились один-два дневных перехода, потом ее прогоняли и вновь приходилось искать, просить, унижаться — а время летело, а враг уходил все дальше…
…Она не знала, в какие именно края отправился ярл. Расспрашивать живущих на обочинах великого речного пути? Для этого нужно было понимать хоть один из их языков. Поэтому Аса не решилась забираться дальше верхнего Приильменья — мест, где ведущая из скандийских земель торговая гостевая дорога разветвляется на две: к грекам и к персам. Откуда бы ни возвращался ворог, этой развилки ему не миновать. Лишь бы только вернулся он, лишь бы обитатели неведомых теплых земель не ухитили его жизнь…
Аса стала ждать, вновь приняв обличье полубезумной старой попрошайки — так было безопаснее. Безопаснее для осуществленья затеи, которая мнилась урманке тем последним, ради чего еще стоило жить. Больше всего вдова Агмунда страшилась раскрыть себя (особенно свеям из купеческой крепостцы, которые в здешней дальней чужбине показались ей чуть ли не единоплеменниками). Слухи — тем более смутные да недопонятые пересказчиками — разносятся быстро и накрепко втесываются в людские умы, а ярл не должен заподозрить, что отмстительница стережет его так далеко от Вестфольда.
Притворяясь глупой да безъязыкой, она ухитрилась выучиться и словенской, и ямьской речи — чтобы не пропустить известие об идущей с юга скандийской дружине.
А еще она ухитрилась завести на новом месте друга.
Любослава была единственной, кто пожалел бесталанную иноземную приблуду по-настоящему — без малейшего привкуса брезгливости да небреженья. Это еще до того, как сероглазая целительница сама, одним только ей ведомым образом исхитрилась дознаться обо всем Асином сокровенном да потаенном, а дознавшись, не замедлила и сознаться, поверив урманке в залог неразглашенья тайну о четвероединости волхва Корочуна.
Мнимая полудура отличнейшим образом понимала, что новая знакомица отнюдь не столь ошеломляюще вверилась ее честности, как это могло бы показаться: даже вздумай скорбная умом отвратновидая пришелица орать об узнанном на каждом пригорке — кто бы стал ее слушать?! «Возьми-ка, несчастливая, хлебушек, и ступай, не нуди…» — это еще в лучшем случае. Да и умение ведовским способом проникать в чужие души вряд ли можно счесть причиною для теплых дружеских чувств — любой иной человек (и сама Аса — при иных обстоятельствах) скорей проникся бы к подобной умелице неслабой опаской. Так, может, Агмундова вдова до того ловко научилась притворяться полоумной, что надобность в притворстве уже отпала?
Нет.
«При иных обстоятельствах» — этим-то все и сказано.
Можно свыкнуться с любыми потерями; можно приучить себя жить одной ненавистью, превратиться в безжалостного вечноголодного волка… то есть волчицу… И все пойдет прахом, едва лишь кто-нибудь эту самую волчицу погладит. Из удальства ли, просто не подумавши или ради каких-то хитромудрых расчетов — даже это не слишком важно. Потому что даже оборотень не способен сделать себя волком окончательно, навсегда. Потому что стоит лишь напомнить обращенному волку о его человеческой сути, как ему необоримо пожелается возвратить себе эту истинную, изначальную суть… Во всяком случае, если речь идет о волчицах, да еще и подобных той, в которую пыталась превратить себя Аса.
Она понимала все это. И тем не менее привязалась к Любославе. А через нее и к остальным трем уделам души волхва Корочуна.
Нет, Аса вовсе не часто бывала на Идоловом Холме, и с Любославой она виделась очень редко. Это неправда, будто всякий человек, который долгое время вынужден питаться дрянью, при первой же возможности набросится на свое излюбленное кушанье, станет объедаться им без оглядки и меры. Умный не даст себе воли; умный знает: невоздержанностью в два счета убьешь радость от негаданного дара судьбы. А если эта радость последняя?
Эта радость не была последней.
Именно в одно из редких своих гостеваний у Корочуна Аса впервые увидела Жеженя — увидела из кустов, куда схоронилась при вести о приближеньи чужого. А потом…
Ей больше не суждено было любить мужчин — отважных, сильных, заботливых… Второго Агмунда в мире не было, а если бы и нашелся такой, если бы даже лучший сыскался… Он все равно не смог бы заменить того, первого и единственного.
Но этот вот взбалмошный, не успевший утратить щенячью неловкость парень, который и себя-то не умел защитить, а уж других… И в то же время его — даровитейшего златокузнеца — уважали достойные люди (к примеру, тот же мудрец, слагающийся из четверых)… Жежень мог утолить разом и казавшееся несбыточным желанье любить, и горькую тоску обокраденной матери.
Аса сама просила новых друзей не вмешиваться ведовством, не привораживать Жеженя, чурающегося полудуриной привязанности, как чураются лишь постыдной, презираемой хвори. Дочери хавдинга хватало и того, что у нее уже было: хоть изредка оказываться нужной неблагодарному парню, на оскорбленья которого она снисходительно не обращала внимания — как мать не обращает внимания на сердитые тумаки ребятенка, еще не умеющего ни говорить, ни думать.
Помогать и выручать — хоть изредка. И мечтать. Мечтать о том дне, когда она наконец решится предстать перед Жеженем в подлинном своем виде, и…
Вот это «и…» —только оно мешало скандийке открыться парню по-настоящему. Сейчас у нее была хотя бы возможность мечтать. А если… Мало ли что твердит Любослава — единственная из здешних людей, видевшая Асу настоящей… А если златокузнец с его загадочными понятиями о красоте все-таки не полюбит пришелицу из Вестфольда? Ведь она так непохожа на ту своротившую его с разума тонконогую рыжую пигалицу, о которой рассказывал Корочун и которую поганка-судьба принесла-таки обратно в родные края… Худосочная, костлявенькая — у мужа, поди, весь живот в синяках да ссадинах… Чахлая какая-то… Неужели такое может кого-то привлечь? Нет, все-таки большинство мужчин совершенно не понимают толку в бабьей красе!
По столь же умной причине Аса не решилась открыто сопровождать Жеженя в нынешнем путешествии. Она не могла не быть поблизости, она должна была иметь возможность прийти на помощь, но… А если бы он ее прогнал? Что тогда?!
— Вот тогда бы и кралась тайком, — не выдержал Кудеслав. — От него, дурня, тайком; не от меня.
Со второй трети Мечник слушал пространный Асин рассказ от случая к случаю — вятич вспомнил о необходимости дозорничания. Но даже так вот — лишь временами возникая возле костра — он понимал едва ли больше прочих слушателей. Аса все-таки плоховато знала по-словенски и частенько сбивалась на урманскую речь.
Жежень — тот уже откровенно поклевывал носом (не то от напряженного внимания, не то от скуки) и лишь изредка встряхивался: очевидно, вспоминал, что убитому безысходной горестью задремывать не положено. А Векши…
Как они слушали!
Раззявив рты, не отрывая от Асиного лица напряженных, прямо-таки до неприличия жадных взглядов, явно боясь пропустить хоть единое слово (даром что половина из этих самых слов была для обеих совершенно непонятна, а половина оставшейся половины увечилась неправильностью выговора почти до неузнаваемости).
Мечник только зубами поскрипывал, глядя на это общество, мирно коротающее ночь за душевной беседою. Поди, скоро уж восток заалеется, у них же вместо отдыха то плач, то бесконечные разглагольствования… А днем невыспавшиеся сопутнички будут шевелиться, как стылые мухи, да зевать на весь лес. Раздражение Кудеслава в конце концов прорвалось неприязненным замечанием касательно урманкиной скрадливости — и что? Векша коротко оглянулась да пришикнула (это на мужа-то!); еще и Мысь-щенявка туда же… Нетерпеливая оглядка, досадливое выраженье лица — все это у обеих получилось до того одинаково, словно бы в Мечниковых глазах вдруг задвоилось.
Бывшая Полудура тоже обернулась к вятичу и сказала:
— Подыхай… ох, нет… отдыхай, вот. Ты — отдыхай, дозор буду йег… я.
— Уж ты нынче надозорничаешь, — буркнул Кудеслав. — Для тебя, поди, на ноги встать — и то покуда труд нешуточный…
— Тогда сторожем я буду, — это вмешалась Векша.
И, по мужниным глазам поняв, какого тот мнения о ней, как об охороннице, заторопилась добавить:
— Я на стороже не одна буду. То есть одна, но не только… Не сама, в общем. А выворотни… — подлинная Горютина дочь как-то странно напряглась, взгляд ее ослюдянел, — выворотни, человече, нынешней ночью вас не обеспокоят.
Нет, Мечнику и в голову не пришло уподозрить жену в обманном подделывании под чужой голос — ТАК подделаться невозможно.
Что ж, мудрый волхв (даже находящийся на преизрядном отдалении и чувствующий Векшиными чувствами), наверное, все-таки окажется не худшим охоронником, чем вконец утомившийся воин. И ежели он — волхв — говорит (пускай и не своими устами), что остаток ночи не грозит нападением, то наверняка имеются веские основания говорить именно так.
Кудеслав сбросил шлем, расстегнул опояску и лег, пристроив меч близ правой руки. Внутренность собственного панциря да усыпанная палым листом земля показались донельзя измотанному вятичу ложем мягчайшим из всех, на каких ему когда-либо приходилось отдыхать. Веки смежились сами собою, и в сладко цепенеющем разуме вроде бы совершенно ни к месту всколыхнулся слышанный лишь однажды, но крепко запомнившийся напев:
…А потом… эко слово занятное: «вновь»…
Задышать, отплевав материнскую кровь,
И бездумно взглянуть сквозь глазницы
Народившейся новой темницы…
Показалось задремывающему воину, или в лад напеву-заклинанью всколыхнулась упрятанная на груди лядунка? Лядунка с пеплом родительского очага, превращенным в дорогоценный лал — подарок двуименного бога…
Показалось Мечнику, или в лад спокойным ударам сердца начала еле заметно пошевеливаться блестяшка, отданная Корочуном по воле Счи' сленя-Счисле' ни?
Может, и не показалось.
А может, это сон уже начинал шутить свои замысловатые шутки.