Книга: Святой воин
Назад: Глава 3
Дальше: Глава 5

Глава 4

Ноябрь 1429 года, Орлеан.
Неназначенные встречи

 

И мне приказали, определились наконец, что делать с ненадежным телохранителем. Убрали с глаз долой, вновь поручили охранять надежду Франции от гипотетических врагов, которые якобы могут ей угрожать. Дураку ясно, что Жанна в Орлеане находится на положении пленницы, ей даже отлучаться из города можно лишь с разрешения дяди, графа Дюнуа, мне же отведена незавидная роль надсмотрщика. Сочли, наверное, что если я не поддался на уговоры Девы в прошлый раз, то и сейчас не подведу. А так как от заговорщиков я схлопотал в спину арбалетный болт, от чего чуть было не умер, то и приглядывать за подопечной теперь буду с особенным пристрастием, ни на секунду не выпуская ее из виду.
Признаюсь, я воспринял такое назначение со смешанными чувствами. Маски сорваны, теперь Жанна знает, что я преданно служу ее явным недоброжелателям. Я же увидел в ней не только красивую девушку, но и опытного политика, главу заговорщиков, и все равно она мне дорога. Такой вот запутанный клубок, где я – словно муха в паутине, которая вяло шевелит лапками, пытаясь разобраться в себе и в своих чувствах. Честное слово, я предпочел бы отправиться куда-нибудь подальше, и пусть путешествие будет опасным, лишь бы не видеть на любимом лице выражение брезгливого презрения.
Сегодняшний вечер выдался относительно свободным, а потому я решил посвятить его решению одного наболевшего вопроса, пару недель один из людей, близких к Жанне, вызывает у меня нешуточные подозрения. Началось все, как обычно, с интуиции, которая стала подавать тревожные звоночки. Тогда я стал приглядываться к этому типу повнимательнее и вскоре почуял тонкий холодок опасности, исходящий от внешне безобидного человечка. А уж после того случая, когда он локтем смахнул со стола чернильницу и, моментально крутнувшись, успел подхватить ее на лету, не пролив ни капли, я понял: вот оно. Четкие, едва заметные глазу движения, рефлексы змеи, способность прикидываться безобидным простаком означают, что этот человек прошел подготовку, сходную с моей. В тот раз я осторожно попятился к двери и исчез, пока он меня не заметил. Две недели мне потребовалось на то, чтобы подготовиться к разговору по душам. Итак, начинается самая увлекательная из охот – охота на предателя!
Два-три раза в неделю он незаметно исчезает среди переплетения городских улочек, домов и садов, проверяется так умело, что я, пару раз попробовав за ним проследить, вынужден был сдаться. Что ж, пусть мне неизвестно, куда он ходит, зато я точно знаю, каким путем он будет возвращаться.
Узкий переулок едва освещен тусклой луной, она то ныряет в несущиеся по небу облака, то нехотя выглядывает, чтобы тут же вновь укрыться за пеленой туч. Воздух, пропитанный миазмами большого города, холоден и омерзительно влажен. У самого поворота на Сапожную улицу одиноко пылает большой факел, намертво вбитый в каменное кольцо, торчащее из стены. По приказу муниципалитета подобный факел должен гореть возле каждого дома, но по негласному уговору горожане, экономящие каждый су, зажигают один факел на весь переулок. По очереди, чтобы никому не было обидно.
Вскоре после того, как часы городской ратуши отбивают два звонких удара, я слышу вдалеке легкие шаги. Какой-то человек осторожно пробирается вдоль домов, тесно прижимаясь к стенам, быстро перебегает из тени в тень. Разумная предосторожность в городе, где власти так и не победили уличную преступность. Хотя, казалось бы, и головы рубят направо-налево, и на рудники шлют, а вот поди ж ты, ничего не выходит.
– А ну стой, куда торопишься! – рычат сразу несколько грубых голосов.
Прохожий замирает как вкопанный, он вжался в стену так, что ломом не отдерешь. А что еще остается делать, если в темном переулке к тебе подступили сразу четверо маргиналов? Каждый на голову выше, грудь как бочка, грубые бородатые лица изуродованы шрамами. В бугрящихся мышцами руках городские хищники крепко сжимают длинные ржавые ножи и тяжелые дубинки. В общем, сплошные мизерабли, я их сам выбирал. Даже в полдень громилы производят чрезвычайно угнетающее впечатление, что уж говорить о темном времени суток?
– Давай сюда кошелек и скидывай одежду! – грохочет один из головорезов.
– Во-во, – отзывается второй с гнусным смехом. – А то будем тебя резать, да и запачкаем ее, одежку-то, а это живые денежки!
Что ж, текст они запомнили правильно, излагают без особой отсебятины. Интересно, как поведет себя наш испытуемый? Ай, молодец, не подвел, разыграл все как по нотам! Сколько лично вам нужно времени, чтобы вывести из строя четырех дюжих молодчиков, стоящих вплотную? Мне – пятнадцать секунд, а этот управился даже чуть быстрее. Неясное шевеление, пара гневных вскриков, несколько гулких ударов в стену дома... Это громилы бьют туда, где его только что видели, не успевая за стремительными движениями... Оп! Вот все и закончено.
Четыре неподвижных тела кучками окровавленного тряпья остаются лежать на мостовой, возле них бесшумно скользит юркая тень. Что это он там делает? Ага, не забывает подстраховаться, вспарывает каждому горло. Выпрямившись, ночной прохожий стремительным шагом спешит к выходу из переулка. Ну вот я и узнал практически все, что хотел. Осталась сущая малость – расспросить, кто он и откуда, с какой целью заслан и кем.
На самом выходе из переулка опасного прохожего мягко окутывает брошенная сверху металлическая сеть, тут же к нему подскакивают несколько человек. Один осторожно, чтобы только оглушить, бьет пленника дубинкой по голове, тот, сразу перестав трепыхаться, безвольно рушится на мостовую. Ну вот, собственно, и все, пора приниматься за дело. Добычу, спутанную по рукам и ногам, легко закидывают в седло, я расплачиваюсь с ночными специалистами и, намотав поводья вьючной лошади на кулак, медленным шагом еду в противоположную от центра сторону. Кстати, всем рекомендую этот метод, – именно так захватили Гектора де Савеза на лесной нормандской дороге. Где-то он сейчас, мой друг и бывший наставник?
Первое правило опытного телохранителя состоит в том, чтобы в любом городе, где подопечный останавливается дольше, чем на день, иметь запасную лежку. Кто знает, как повернется жизнь? Вроде бы и нет в том острой необходимости, особенно сейчас, когда нас поддерживают власти, а вот поди ж ты, пригодилась конспиративная квартира. Дом расположен очень удачно, в самом конце переулка, который кончается глухим тупиком. При нем имеется обширный сад, со всех сторон окруженный высоким забором, и на десерт – просторный глубокий подвал.
Пленник коротко стонет, рывком вскидывает голову, пристальным взглядом окидывает окружающее. Тут же огонь во взоре тухнет, – заметил меня, мерзавец. Плачущим голосом он заныл:
– Дева Мария, что все это значит? Сьер Робер, что происходит?
– Доброй вам ночи, сьер де Конт! – радушно отзываюсь я. – Или как вас там кличут по батюшке, может быть, сэром?
Гость молчит, как воды в рот набрал, зыркает по сторонам, морщит лоб, наверное, пытается сообразить, что именно мне известно. Я не настаиваю на немедленном ответе, пусть оглядится как следует и призадумается. Да и куда мне торопиться, вся ночь впереди, а если нам ее не хватит, то и весь завтрашний день в полном нашем распоряжении. Я досконально изучил распорядок сьера Луи де Конта, следующий доклад неведомому хозяину у него состоится только послезавтра днем, вполне успеем наговориться по душам, обменяться последними сплетнями и до смерти надоесть друг другу.
Обстановка вокруг самая спартанская. Личный секретарь Жанны, тот самый юноша Луи, почти год назад прибившийся к ней в далеком Вокулере, стоит у стены, накрепко привязанный за руки и за ноги. На нем нет ни клочка одежды, но не потому, что я люблю лицезреть обнаженных мужчин, отнюдь. Это для устрашения. Перед де Контом находится колченогий стол, на котором в художественном беспорядке разложены заржавленные пыточные инструменты, под честное слово и пару серебряных монет позаимствованные мною у городского палача. Два больших факела вбиты в стену по обе стороны от пленника. В подвале нас всего двое, а больше нам никто и не нужен.
– Я – Луи, секретарь Орлеанской Девы, народной героини! Я – ее правая рука! – повышает голос сьер де Конт. – Вы что, с ума сошли? Немедленно меня отпустите!
– Кричи громче, – равнодушно зеваю я. – Все равно тебя не услышат. Ну что, будешь исполнять всю программу?
– Какую программу? – недоуменно спрашивает секретарь.
– Начнешь грозить, попробуешь подкупить, затем станешь умолять, – добросовестно перечисляю я.
Луи плотно сжимает тонкие губы, с диким криком, страшно напружинив мышцы, начинает дергаться, пытаясь сорваться со стены. Я спокойно отворачиваюсь, поднимаю с пола жаровню с тлеющими углями, ставлю ее рядом со столом. Это, мол, чтобы далеко не ходить. Луи тяжело дышит, покрасневшее тело покрыто тонкой пленкой пота. Сколько помню, секретарь постоянно горбился и кашлял, талантливо изображая чахоточного юношу. На самом деле мышцы у него просто железные, вон как вздулись, хоть сейчас на конкурс культуристов или в анатомичку, к студентам.
– Что, не рвутся веревки? – холодно любопытствую я. – И не порвутся, не надейся.
Я подхожу к пленнику вплотную, не настолько, разумеется, чтобы тот смял мне лбом переносицу или вырвал зубами из лица кусок мяса, но достаточно близко. В голосе моем сквозит ледяное равнодушие:
– Итак, чтобы ты лучше понял происходящее, объясню один раз, а потому слушай внимательно, повторяться не буду. Ты единственный из негодяев, вовлеченных в заговор, кто мог предупредить англичан о плане Девы Жанны штурмовать Париж не со стороны ворот Сен-Дени, как все полагали, а со стороны ворот Сент-Оноре, это во-первых. Во-вторых, ты остался с ней, чтобы и дальше следить за ее планами, оттого трижды в неделю бегаешь с докладами к своему истинному хозяину.
Секретарь открывает рот, на лице его возникает гримаса недоумения. Вскинув руку, я роняю предупреждающе:
– Отговорки бесполезны. Сейчас ты расскажешь, кто ты такой и откуда взялся, подробно, в деталях опишешь полученную задачу, поведаешь о хозяине. Еще меня интересует, кто из слуг на тебя работает. Если есть что-то интересное, что я не упомянул, тоже выкладывай. Будешь молчать, начнутся пытки.
– Ты не сможешь, – презрительно фыркает секретарь мне в лицо. – Ты лекарь, а не палач!
– Знаешь, в чем единственная разница между лекарем и палачом? – Моим голосом можно замораживать огонь. – Палач не умеет лечить!
Сьер Луи вскидывает голову, отказываясь продолжать переговоры.
– Что ж, – вздыхаю я. – Ты, любезный, не понимаешь одной простой вещи. Если я начну пытать, то не остановлюсь, пока все не узнаю. Такой уж я добросовестный человек, всегда довожу до конца любое начатое дело. Учти, если начнутся пытки, то я тебя отсюда уже не выпущу. Останешься гнить в этом подвале, даже если докажешь, что ты наследный принц. Не потому что я злодей или такой уж принципиальный, нет. Просто я не смогу объяснить добрым французам, почему ты бродишь по улицам Орлеана со следами страшных пыток на лице и теле. Пойми правильно, все эти вырванные куски мяса, отрубленные пальцы, выжженные ямы глазниц, вытянутые и прижженные кишки... бр-р-р, меня могут неправильно понять. Лучше уж я закопаю тебя заживо в уголке, вон там, где уже и могилка вырыта. Так и сгниешь тут, весь из себя очень принципиальный и всеми позабытый. Уж не взыщи, но я должен беречь добрую репутацию государственного служащего.
Я снимаю со стены факел и демонстрирую арестанту свежевырытую яму, рядом с которой валяется и лопата. Не закапывать же мне упрямца голыми руками.
– Чтобы помочь тебе принять решение, друг мой, я хотел бы поделиться с тобой некоторыми мыслями по поводу первой пытки. Итак...
Нет, недаром я взахлеб читал все те книги с залитыми кровью и изукрашенными грудами трупов обложками, на которых вовсю пылали дорогие машины, а сочные юные блондинки в невесомых полупрозрачных бикини азартно палили в кого-то из громадных пистолетов. Не брезговал я и иной литературой, где из разворошенных могил вылезали полуразложившиеся зомби с алчно горящими глазами и просительно тянули лапы прямо к покупателю, как бы умоляя: заплати, голубчик, не пожалеешь! Каких только страстей не придумали авторы, каких ужасов не описали! На второй минуте моего монолога пленник, дрогнув, сдается.
Тем же утром, лишь только часы городской ратуши бьют девять раз, я властно стучусь в дверь ухоженного двухэтажного домика, стоящего на тихой чистой улице. Здесь живут люди зажиточные, но не до чрезмерности, потому нет и следа буржуазной напыщенности, характерной для центра Орлеана. Разбогатевшие чванливые торговцы сплошь и рядом воздвигают для себя дома в три, а то и в четыре этажа, украшенные мраморными колоннами, да еще и нагло пристраивают к ним балконы с вычурными железными решетками! Здешние жилища сложены из простого, как следует отесанного камня, окна, выходящие на улицу, закрыты прочными ставнями, к добротным дубовым дверям, укрепленным металлическими полосами, ведут высокие крылечки. В такие дома и заходить приятно, издалека видно, что здесь солидные люди живут. А то обычно я все по каким-нибудь притонам таскаюсь.
– Кто там? – скрипит из-за двери старческий голос.
– Городская стража! – важно отвечаю я. – Живо открывай, мерзавец. Нам донесли, что в этом доме находится логово контрабандистов!
– Что вы, господин капитан! – пугается старик. – Здесь живут мэтр Франсуа Давелин, отставной нотариус из Нанта, и я, Анатоль, его слуга.
– Отставной нотариус, – тяну я в некотором раздумье. – Что ж, это меняет дело. Но ты все равно открой, я должен буду проверить.
Из-за двери доносятся непонятные шорохи, видимо, там срочно прячут бумаги и прочие улики. Я холодно ухмыляюсь. Хорошо все же, когда за твоей спиной стоит государство. При нужде я сгоню сюда сотню человек, они за час разберут домишко по кусочкам не больше моего ногтя, а прилегающий сад перекопают на глубину в три метра. Взвод городской стражи, который я взял с собой в качестве поддержки, в настоящий момент окружил дом со всех сторон. Стоит кому-нибудь слабонервному сигануть через забор, и он мигом попадет в цепкие руки полиции. За моей спиной переминаются с ноги на ногу сержант и двое рядовых, дышать они стараются в сторону, но запах перегара так силен, что чуть не валит меня с ног.
Наконец дверь медленно открывается, скрипит она при этом так, что я невольно морщусь. Громко топая сапогами, я вхожу внутрь, верный слуга Анатоль пытается что-то сказать, но его тут же подхватывают под руки, тащат куда-то в сторону. Стражники накрепко знают свое дело, поэтому особых хлопот с ветераном не предвидится. Собственно, я и без подсказки слуги прекрасно знаю, куда идти.
Я поднимаюсь по узкой лестнице – рассохшиеся ступеньки чуть слышно похрустывают под ногами, – распахиваю вторую дверь налево и на секунду замираю от неожиданности. А как бы вы поступили, увидев человека, которого давным-давно похоронили?
– Здравствуй, сын мой, – мирно говорит мужчина средних лет, сидящий за столом.
У него круглая плешивая голова, внимательные черные глаза, добрая всепрощающая улыбка. А еще он очень ловко орудует увесистой дубинкой, которую умело скрывает в рукаве.
– И вы не кашляйте, отец Антуан, – киваю я, внимательно наблюдая за руками падре. – Рад, что вы остались живы.
– Я тоже рад, Робер, – улыбается священник.
– Как вам удалось выжить?
– Вовремя пришел в себя и спустился во двор, а как только вышел за ворота, наш маленький замок сразу взлетел на воздух. Вот тогда-то я и понял, что недооценил тебя.
Так, а вот это уже ближе к теме нашей сегодняшней встречи.
– И что же заставило вас бросить леса Нормандии и перебраться в Орлеан? Неужели соскучились по мне, падре? Я, право, польщен. Признаюсь, иногда скучал по нашим беседам.
Священник делает попытку встать, но тут же замирает на месте, как приклеенный. В лоб отцу Антуану глядит дуло моего пистолета, тот будто сам прыгнул в руку. Ежедневно я трачу немного драгоценного времени лишь на то, чтобы научиться выхватывать оружие как можно быстрее. Дуло у пистолета широкое, пули увесистые, – если стрелять в упор, они легко пробьют двойную кольчугу, проломят любой доспех. Эх, где ты, моя «Беатрис», пропала, похоже, навсегда! Но и это весьма неплохое оружие.
С высоты обретенного опыта я легко читаю по лицу отца Антуана, что волк он еще тот, такого на испуг не возьмешь. Пытать священника – только время тратить, такого наплетет, год расплетать будешь. Меня учили, что для пользы дела надо стремиться упрощать любую сложную ситуацию, отсекать лишних людей. Вот как раз тот самый случай. Жизненный путь падре подходит к концу, пора проститься. Похоже, он и сам это понимает.
– Погоди, не торопись, мальчик мой! – с непонятной интонацией говорит падре. – Ведь я всего лишь хотел тебе сказать, что утро красит нежным светом стены древнего Кремля!
– Что вы только что сказали? – И голос мой замирает, дрогнув.
Я с открытым ртом пялюсь на гостя из прошлого, тот с хмурой усмешкой глядит мне прямо в глаза. Неохотно убрав пистолет за пояс, я сажусь на стул напротив отца Антуана или, вернее сказать, человека, который имеет право отдавать мне приказы от имени наставника. Ошибки тут быть не может, я сам придумал этот пароль.
– Ничего не понимаю, – признаюсь я растерянно. Хотя что же здесь непонятного, все предельно ясно.
Никому в наше смутное время нельзя полностью доверять, а потому любой человек, выполняющий ответственную работу, нуждается в поддержке и контроле. А так как никакой особой поддержки сьера Луи ле Конта я не ощущал, думаю, это мой контролер.
– Ты вышел на меня через секретаря Девы? – любопытствует отец Антуан и тут же кивает сам себе: – Да, это очевидно. Я надеюсь, он еще жив?
– Жив и невредим, падре, – отзываюсь я. – За кого вы меня принимаете?
– За верного сына церкви и патриота нашей многострадальной державы, разумеется. Ты не должен был знать, что я рядом, но что случилось, то случилось. Через пару недель я и сам собирался тебя вызвать.
– Зачем? – глухо любопытствую я.
Ох, чует мое сердце, не к добру все происходящее!
В распахнувшуюся дверь суется сержант городской стражи, круглое щекастое лицо полно рвения, глаза навыкате, усы топорщит, как мартовский кот. Я небрежно машу рукой, и тот, понятливо кивнув, сразу исчезает.
– Ты прекрасно показал себя, мой мальчик, – гладко начинает отец Антуан. – Конечно, допустил некоторые ошибки, но безупречен лишь тот, кто ничего не делает. Франции вновь нужны твои ум, наблюдательность и умелые руки.
– Что вы имеете в виду?
– Через месяц в Англию кружным путем отправляется небольшой отряд отборных воинов. Они должны будут передать золото повстанцам, что борются против кровавой диктатуры Ланкастеров. – Понизив голос до шепота, падре добавляет: – Но настоящая цель этого рейда совсем иная. Необходимо как можно быстрее освободить из английского плена герцога Карла Орлеанского, дядю нашего короля. Эта акция должна поднять престиж королевского дома Валуа, унизить англичан и показать всему миру, что Франция в этой войне – сторона наступательная. В отряде необходим опытный лекарь. Твоя кандидатура даже не обсуждалась, кто же, если не ты?
Опустив глаза, я лихорадочно обдумываю услышанное. С чего бы такая спешка с освобождением дяди государя? Мы побеждаем на всех фронтах, Карл VII коронован. Вдруг он спохватывается и приказывает силой освободить Орлеанца, уже пятнадцать лет находящегося в плену! Понятно, отчего Карл раньше не торопился выручить дядю. Ведь по одному из завещаний покойного отца именно герцогу Орлеанскому должен был отойти трон Франции. Ясно, зачем англичане держат герцога в плену, по тому же завещанию он – прямой конкурент английского малолетнего Генриха VI. Пятнадцать лет обе стороны вполне устраивало, что Орлеанец находится в плену, и вдруг... Что за спешка такая? При всяких загадках и непонятках древние римляне советовали подумать, кому выгодно происшедшее событие. Ну и кому? Как голову ни ломай, ответ один: французскому королю Карлу VII Валуа.
Да, он коронован, и у Франции появился законный монарх, ну и что с того? Большая часть страны, армия и Орлеанский дом обожают Жанну, любой понимает, что спасением Жемчужины-на-Луаре страна обязана только Деве. А кто буквально заставил короноваться государя? То и дело люди заводят разговоры о том, что неплохо бы иметь на французском престоле Деву, а не Карла. К черту салическое право, которое запрещает править женщинам, тем замшелым законам тысяча лет, ссылки на них неуместны! Не зря ползут по стране слабые шепотки, мол, Жанна д'Арк королевской крови! Вот только сама Дева, по природной скромности и простодушию, ни о чем таком и не догадывается.
Даже неудача с осадой Парижа не подорвала ее авторитета. То, что Жанне д'Арк в трудный момент не выслали подмогу, бросили умирать на поле боя, вызвало во Франции всеобщее возмущение. Не надо думать, что простые люди полные дураки, которые не понимают, что происходит. Всем ясно, что королевский двор предал Жанну, пусть никто и не догадывается, чем это вызвано. А вот если вернуть Орлеанца, то все враз встанет на свои места. Герцог более не конкурент Карлу VII, в благодарность за спасение он будет преданно служить сюзерену. А Дева займет надлежаще ей место внебрачной дочки, которую ждет либо монастырь, либо замужество. Это уж как решит вновь обретенный отец!
– А кто останется охранять Деву? – холодно осведомляюсь я.
Глаза священника сужаются, отец Антуан поджимает губы, но голос его по-прежнему спокоен:
– Разумеется, ее личный секретарь Луи де Конт и я, скромный служитель Третьего ордена францисканцев. То есть те, кто и занимался ее охраной, пока ты рыскал там и тут.
Подумав немного, я поднимаюсь и решительно говорю:
– Я выполню приказ, падре.
– Я и не сомневался в тебе, мой мальчик! – откликается священник. – И вот еще что...
– Я слушаю.
– Тогда, в Нормандии, ты помешал поимке агента бургильонов, вдобавок орден утратил влияние на один из крупнейших отрядов взбунтовавшихся крестьян. О происшедшем в сентябре я просто умолчу. Скажу лишь, что порученная тебе миссия чрезвычайно важна, постарайся выполнить ее в полном соответствии с инструкциями.
– Приложу все старания! – отвечаю я.
Голос отца Антуана по-отечески добр, глаза лучатся любовью, но остался в них червячок сомнения. Я выхожу из дома «отставного нотариуса», рычу на всю улицу специально для десятков любопытных, которые словно прилипли к окнам:
– Таких доносчиков колесовать мало! Мерзавец оклеветал честнейшего человека, как мэтр Франсуа Давелин теперь посмотрит в глаза соседям?
Стражники, разочарованно переглянувшись, что-то хрипло бурчат. Не иначе сожалеют, что не удалось как следует пошарить по дому, поживиться при обыске. Построившись, отряд дружно марширует по направлению к казарме. Сажусь в седло, гнедой нервно дергает ухом, отгоняя вяло жужжащую муху. Я пускаю жеребца рысью, и до самого поворота меня провожает внимательный взгляд. Теперь я не чувствую в нем ни теплоты, ни доброжелательности, одна неприкрытая ненависть и угроза.
Проходит десять дней, и, будто случайно встретив меня в коридоре, сьер де Конт холодно произносит:
– Послезавтра вас ждут в аббатстве Сен-Венсан, шевалье.
Я так же сухо киваю. После памятной встречи с отцом Антуаном я наконец разобрался, что же произошло при осаде столицы. Карл и его окружение прекрасно знали о готовящейся ловушке, а потому вовремя вызвали графа Дюнуа, Орлеанского Бастарда, с отрядом преданных войск. Как, должно быть, потешался Танги Дюшатель, когда отправлял Бастарда в «ссылку»! И как грамотно начальник королевской охраны заморочил всем головы, ведь заговорщики до последней минуты считали, что держат ситуацию под контролем!
Пока Жанна штурмовала ворота Сент-Оноре, тщетно ожидая подкрепления от герцога Алансонского, того уже везли в родовой замок. А случайно ли англичане сосредоточили основные силы на направлении главного удара французов? Ну разумеется, нет! Их предупредили заранее, и сделали это сами французы. То, что раненой Жанне весь день не оказывали помощь, – решение вовсе не графа Дюнуа и даже не канцлера Ла Тремуайя, которым никто бы не позволил подобную дерзость! Это выбор брата Жанны, Карла VII. Его прекрасно устроила бы смерть беспокойной Девы в бою, от руки захватчиков-англичан. Ах, как красиво могло бы все получиться, но не вышло, Жанна осталась в живых.
Что же мне делать, как можно оставить девушку в руках этих хищников? О неподчинении прямому приказу и речи быть не может, я должен ехать в Англию, хочу того или нет. Поколебавшись минуту, я все-таки решаю пойти к ней проститься. Кто знает, когда мы теперь увидимся и увидимся ли вообще?
Остановившись у дверей ее покоев, я нерешительно стучу. Ответа нет, я облегченно вздыхаю, уже поворачиваюсь, чтобы уйти, но тут двери распахиваются. Жанна молча смотрит на меня, я почтительно кланяюсь, стараясь, чтобы это не выглядело изощренной издевкой.
– Вы разрешите войти? – Голос мой ровен, как лед на озере.
Девушка нехотя кивает. Лицо ее осунулось, под глазами тени. Следом за ней я прохожу в кабинет. Жанна садится в кресло, справа от стола – распахнутое окно. Внизу бурлит шумная улица, громыхают по булыжникам повозки, кричат ослы, бранятся и смеются люди. День сегодня солнечный, воздух прогрелся, а потому камин пока не растапливали, остывшие угли припорошены серым пеплом.
– Итак?.. – прерывает она молчание.
– Я пришел проститься с вами, Жанна, – говорю я. – Меня отсылают по важному делу, и неизвестно, сколько времени оно займет.
– И куда же вы направляетесь, если не секрет? Иногда мне кажется, что вы – самый таинственный мужчина из тех, кого я знаю. Все время где-то пропадаете, куда-то мчитесь.
Жанна слабо улыбается.
– В Англию, – признаюсь я.
– На остров, – тихо повторяет Жанна. – И когда же вы вернетесь? – Она тут же добавляет торопливо, чтобы я, не дай бог, не подумал чего: – Как же я все это время проживу без личного доктора?
– Я не могу точно сказать, когда вернусь, – говорю я тихо.
В глазах моих она читает недосказанное «и вернусь ли вообще».
Жанна опускает глаза и, помолчав с минуту, спрашивает равнодушно:
– Скажите, шевалье де Армуаз, отчего у вас до сих пор нет дамы сердца?
«Ты сама все прекрасно знаешь!» – отвечаю я ей глазами, вслух же говорю:
– Не знаю, моя госпожа. Может быть, не нашел достойной.
Даже когда мы наедине, я не могу назвать Деву настоящим именем. И графиней назвать ее не могу. Все, на что я осмеливаюсь, это робкое «госпожа».
Услышь меня посторонний, будет недоумевать, за что же рыцарь оказывает такое почтение простой пастушке. Жанна встает, пару минут молча смотрит в открытое окно. Я уже решаю откланяться, когда девушка порывисто оборачивается.
– Не будет ли дерзким попросить вас принять мой платок? – любопытствует Жанна. Щеки девушки горят, в глазах стоит какой-то лихорадочный сухой блеск. – Все-таки я, как говорят, каждое утро советуюсь со святыми заступниками Франции! Кто же более достоин стать вашей дамой сердца? И если вы совершите в Британии какой-либо подвиг, то мне будет приятно знать, что посвящен он мне!
– Вы всегда, с самой нашей первой встречи в Мюнхене, жили в моем сердце! – сиплю я перехваченным голосом. – И для меня нет сокровища дороже, чем то, что вы дарите!
Опустившись на одно колено, словно перед королем, я бросаюсь в омут с головой. Наверное, совсем теряю голову, потому что произношу именно то, чего никак нельзя говорить:
– Я любил вас всегда, еще до нашей встречи, и искал везде, пока не нашел! И вечно буду любить, даже после смерти. Вы для меня дороже целого мира! Клянусь, я вернусь к вам, Жанна.
Не поднимаясь с колена, я бережно принимаю платок из тонких, как прутики, девичьих пальцев, которые каким-то чудом ухитряются крепко сжимать в бою как древко копья, так и рукоять секиры. На мгновение наши ладони встречаются, я застываю, как замороженный. Сейчас бери меня голыми руками, руби на части – не почувствую ничего! Целую вечность, глядя в самые прекрасные на земле глаза, я касаюсь ее нежной кожи.
Наконец Жанна отнимает руку и, отвернувшись, тихо говорит:
– Идите же, шевалье. Ну же! У Девы Франции не может быть никаких сердечных привязанностей.
И без того мне кажется, что Небеса вот-вот отвернутся от меня. Если я буду... переживать за одного человека, то могу забыть обо всей Франции!
Пошатываясь, я вышел из покоев Жанны. Показалось мне или нет? Правильно ли я расслышал и понял ее слова? Если хочешь чего-то очень сильно, твое желание может исполниться. Вот только к худу или к добру сбываются наши мечты? Но ради этой девушки я готов на все! Рано или поздно я наберусь наглости и попрошу у царственного брата ее руки. Жанна создана для меня, как и я для нее. И никто не разлучит нас!
Дверь в покои мягко закрылась, мимо бесшумно юркнул проныра Мюго, паж Жанны. Наткнувшись на мой обжигающий взгляд, юноша вздрогнул всем телом, промямлил робкое «здравствуйте» и тут же исчез от греха подальше. Несколько минут я в нерешительности стоял перед дверью, переживая, что так и не попросил Жанну быть осторожнее, затем горько ухмыльнулся. Я влюблен в девушку, которая никого никогда не слушает и всегда поступает по собственному разумению. Что, если такой просьбой я лишь подзадорю ее, подтолкну Деву к новой глупости?
Весь остаток дня я посвятил размышлениям, прикидывал возможные варианты развития событий. Все они сводились к тому, что я просто обязан вернуться с победой, с полной викторией, ибо лишь тогда вновь увижу Орлеанскую Деву. Я должен полностью реабилитироваться. Да, должен, а потому смогу!

 

На следующий день в два пополудни я въехал в ворота родного аббатства. Годы летят, а тут ничего не меняется – знакомые стены, знакомые лица. Меня узнавали, здоровались, я широко улыбался в ответ.
Едва я успел умыться с дороги, как меня вызвали к отцу Бартимеусу. Наставник был деловит и приветлив, и если до сих пор и продолжал сердиться, то виду не показывал. Он долго расспрашивал про обстановку в Орлеане, намекал ехидно, что разобраться в секретаре Девы мне следовало бы пораньше. В конце-то концов, не Архимедов винт требовалось изобрести, а просто выполнить работу, к которой меня так долго готовили! Я стыдливо прятал глаза, послушно кивал.
– Кстати, а как у тебя с английским? – походя полюбопытствовал отец Бартимеус.
Я тяжело вздохнул, но даже на солнце есть пятна, чего уж мне стесняться? За три года, проведенных во Франции, я как-то не удосужился подучить английский язык. Просто в реальной жизни мне он был ни к чему, почти все британцы худо-бедно лопочут по-французски, а необходимый минимум я знаю назубок: лав, мани и хенде хох. Наставник ехидно улыбнулся, он преотлично помнил слабые места в моей подготовке, а потому вопрос задал только для порядка. Но у отца Бартимеуса не отмолчишься, поэтому я хмуро ответил:
– Да что мне с ними обсуждать-то? Стоит лишь срезать кусок мяса, ткнуть в рану горящим угольком, так сразу сами запоют по-французски! В конце концов, это британцы к нам приплыли, а не мы к ним, вот пусть они наш язык и учат!
Отец Бартимеус укоризненно покачал головой и строго сказал:
– Ты идешь по пути наименьшего сопротивления, а это не наш метод! Мы, францисканцы, не ищем легких дорог, не даем себе размякнуть и расслабиться. Даю тебе две недели на то, чтобы ты бойко залопотал на грязном островном наречии.
Я недоверчиво хмыкнул:
– Да разве такое возможно?
– Еще как возможно! – ухмыльнулся наставник. – Вот тебе записка к некоей мадам Гарсе, она все устроит. А вот инструкция, как найти ее в Блуа. Ступай!
Покорно склонив голову, я пошел к выходу, и уже в спину прозвучало с жесткими нотками:
– И перестань забивать голову вещами, к которым не имеешь никакого отношения!
Задело его мое замечание о том, что я не доверяю отцу Антуану, он толком меня даже не выслушал, остался недоволен. А ведь отец Антуан склонен привносить в деловые отношения личные эмоции, это не профессионально. Как всем нам известно, у францисканца должна быть холодная голова! Согласен, меня самого порой захлестывают чувства, но потому лишь, что к любому порученному делу я подхожу ответственно, душу вкладываю!
Я осторожно притворил за собой дверь, руки так и зудели от желания хлопнуть со всей дури, чтобы повисла на одной петле. А вообще-то наставник прав, я давно уже не могу рассуждать объективно, по крайней мере о том, что касается Жанны д'Арк. В двадцать первом веке наукой точно установлено, что любовь – пограничное психическое состояние, к тому же весьма и весьма нестабильное. То есть смирительную рубашку на влюбленного одевать пока рано, но следить за ним надо в оба! Рыдать от неразделенной любви я, разумеется, не стану, не тот у меня психический тип, но вот прибить кого-нибудь под горячую руку...
«Может, и к лучшему, что мы на время расстались», – подумал я устало. Внутренний голос ехидно заметил: «А поможет?» Так же беззвучно я признался: «Вряд ли!»
Смеркалось, хмурое небо окончательно затянуло серыми тучами. За моей спиной с лязгом захлопнулись городские ворота Блуа. Дюжие стражники, лениво покрикивая друг на друга, втиснули в пазы громадный засов, тот с пронзительным скрежетом встал на место, едва не отдавив руку зазевавшемуся воину.
Конь горделиво покосился на меня бархатным глазом, в ответ я одобрительно похлопал его по мощной шее. Молодец, успел вовремя, теперь заночуем в городе. Честно говоря, я боялся, что придется возвратиться к трактиру, расположенному на перекрестке дорог, хорошо, городские стражники пожалели нас, на пару минут придержали тяжелые створки. Массовые перемещения войск в районе Луары за последний год привели все дороги в полную негодность. Добавьте дожди, что льют не переставая всю последнюю неделю. Словом, вместо галопа по прекрасным дорогам, проложенным еще древними римлянами, нам пришлось тащиться шагом по канавам, наполненным жидкой глиной. В паре мест конь погружался по самое брюхо, еще чуть-чуть, и ему пришлось бы плыть. В результате мы с жеребцом были так заляпаны грязью, что определить его масть или цвет моих штанов представилось бы затруднительным даже Шерлоку Холмсу.
Изрядно поплутав по городу, я остановил жеребца перед домом с зелеными ставнями на улице Ткачей. К чему-то принюхавшись, мой гнедой негромко заржал, поторапливая хозяина. Мол, я свою часть уговора выполнил, привез куда надо, теперь ты меня расседлай, почисти, накорми и напои.
– Потерпи, дружище, – негромко бросил я. – Сейчас все тебе будет.
Я громко стучу во входную дверь два раза, через паузу – еще четыре в рваном ритме. Тяжелая дверь беззвучно распахивается, передо мной появляется полная женщина средних лет. На ней длинное платье с широкими рукавами, на голове чепец, в поднятой руке – горящая лампа. Лицо у госпожи Гарсе круглое и доброе, на полных губах играет легкая улыбка. Я ловлю пронизывающий жесткий взгляд, мысленно усмехаюсь. Маскировка хороша, кто спорит, но женщину выдают глаза. Твердый взгляд больше подходит уверенному в себе мужчине, одинокая слабая женщина должна смотреть мягче. Словно прочитав мои мысли, дама спешно опускает веки. Голос у нее низкий, приятный:
– Что вам угодно, сударь?
– Здравствуйте, тетушка Онорина! – На моем лице сияет искренняя улыбка, руки раскинуты в стороны, голос звучит иерихонской трубой.
У наблюдающих за нами соседей не должно возникнуть и искры сомнений.
– Я – Жан из Бурбона, племянник вашего покойного мужа, Шарля.
– Ох, малютка Жан! – изумленно восклицает тетушка. – Как ты вымахал с тех пор, как я видела тебя в последний раз, дорогой. Ну что ж, заходи. Эжен, прими у гостя коня.
Из-за спины тетушки выдвигается, прихрамывая, седовласый мужчина. Какую-то секунду мы меряем друг друга тяжелыми взглядами, затем он перехватывает у меня повод и, ворча, ведет жеребца куда-то влево. Входная дверь за моей спиной закрывается, отсекая осеннюю сырость, и тетушка ловко накидывает тяжелый засов. Пока госпожа Гарсе изучает рекомендательное письмо, с пристрастием разглядывая каждую букву, я окидываю комнату беглым взглядом. В большом камине пляшет огонь, даря живительное тепло, пара кресел и длинный стол завалены мотками ниток и кусками материи, вдоль стен торчат манекены, некоторые из них обряжены в недошитые платья.
Прямо в коридоре меня заставляют раздеться догола, а затем загоняют в ванную комнату, прямо в огромный чан с горячей водой. После нескольких часов, проведенных в седле под моросящим дождем, ничего не может быть лучше горячей воды, мыла и мочалки. Разве только горячий сытный обед! Помню, дед-покойник говорил поучающе: «Ешь – потей, работай – мерзни», а еще: «Брюхо лопнет – не беда, под рубахой не видать»! В полном соответствии с теми принципами, я жадно глотаю мясо и рыбу, заедаю это добро ломтями ароматного хлеба, пристальное внимание уделяю сыру. Убедившись, что я наконец насытился, тетушка заводит меня в некое подобие кабинета.
– Садись в зеленое кресло, – командует госпожа Гарсе. – Только осторожнее, сначала проверь, нет ли там иголок.
Сама она устраивается в кресле напротив. Теперь голос женщины деловит, от недавнего показного радушия не осталось и следа:
– Господин Мокель пишет, что у меня есть только две недели, чтобы сделать из тебя некое подобие англичанина.
Я коротко киваю. Иногда мне кажется, что задачи, поставленные отцом Бартимеусом, невыполнимы, но проходит время, и я в очередной раз понимаю, что от меня не требовали ничего, превосходящего человеческие возможности. Всего лишь желали, чтобы выложился до последней капли, достиг крайнего предела сил. Тетушка хмурится, взгляд у нее прицельный. Каждое слово падает так увесисто, что им хоть гвозди забивай:
– Правильного, четкого произношения мы добиться не сумеем. Акцент останется обязательно, но это не беда. Запомни, что ты ирландец родом из-под города Эббилейкс, графство Ормонд. У них там в каждой глухой деревеньке собственное наречие, которое больше никто и нигде не понимает. Так что на земляка ты в Англии не напорешься, не бойся. Уяснил? – Я киваю, ошеломленный напором, а госпожа Гарсе продолжает инструктаж: – Когда мать умерла, ты подался в Англию искать отца. Ты его не помнишь, он вас оставил пятнадцать лет назад, а зовут его сквайр... э-э-э...
– Трелони, – подсказываю я.
– Пусть так. Запомнил?
– Вполне.
– Тогда пойдем, времени у нас мало, не будем терять ни минуты. – У лестницы, ведущей на второй этаж, – тетушка резко притормаживает и жестко спрашивает: – Надеюсь, тебе не надо напоминать, что такое дисциплина?
– Нет, мой генерал! – клацаю я зубами, вытягиваясь во весь рост.
Хмуро меня обозрев, госпожа Гарсе роняет:
– Тогда запомни: из этой комнаты ты выйдешь только через две недели.
Я пожимаю плечами и говорю послушно:
– Годится.
Не успеваю я толком осмотреться в отведенной мне комнате, как в нее без стука входит еще одна женщина, высокая и худая, с блеклыми серыми волосами, водянистыми глазами и лошадиным лицом. С виду настоящая англичанка, как я их всегда себе представлял. Не размениваясь на приветствие, дама с ходу начинает учебный процесс, который без всякого перерыва длится до полуночи. Наконец моя учительница исчезает, я без сил рушусь на кровать, достаю шелковый платок с вышитой буквой «J», жадно вдыхаю знакомый аромат духов. Еще недавно сам рассусоливал о том, что нечего руки тянуть к чему не следует, судьба, мол, сама знает, что дать каждому, никого не обделит. Хорошо было рассуждать, пока дело не коснулось лично меня!
К черту судьбу! Костьми лягу, но добуду эту девушку!
«А если между вами кто-то встанет?» – любопытствует внутренний голос.
Как следует подумав, я уверенно отвечаю: «Кто между нами встанет, тот костьми ляжет. Так что пусть трижды подумает, а затем еще семь раз отмерит. Любую шею сломаю, все стены снесу!»
С тем я и засыпаю, а в пять часов меня уже тормошат за плечо. С раннего утра и до поздней ночи, лишь с тремя короткими перерывами на еду, я занимаюсь английским. Разумеется, научиться читать или писать за две недели невозможно, да мне это и ни к чему. Главное – уметь говорить, а метод у милой тетушки прост. Мне категорически запрещено произносить хоть слово на французском, со мной же изъясняются только по-английски. В двадцать первом веке подобный способ обучения называют полным погружением. Только так за самый короткий срок можно научиться говорить на любом языке мира. Сам метод основан на прекрасном знании психологии.
Мастерам Голливуда удалось вбить в головы доброй половины человечества, что Шарон Стоун – блондинка и настоящая красавица, а основной инстинкт человека – половой. С первым пунктом спорить не буду, вполне согласен, но по второму имею поправку. На самом деле основной инстинкт – жажда знания, получения новых впечатлений. Так уж вышло, что мозг требует ежеминутной, ежесекундной нагрузки. Мы и не замечаем, как он, трудяга, безостановочно воспринимает звуки и запахи, цвета и вибрации, тут же анализирует их, кодирует и запоминает. Как для работы автомобильного мотора жизненно важен бензин, так и мозгу не обойтись без новой информации. Без поступления свежих впечатлений он начинает сбоить, выходить из строя.
Замечу попутно, что страсть женщин к различным зрелищам вызвана все той же причиной. Анатомически мозг женщины устроен более просто, с меньшим запасом прочности, чем у мужчин. Именно поэтому он скорее, чем мужской, начинает требовать подпитки в виде шумных вечеринок, ресторанов, концертов и посещения дорогих бутиков. Порицать женщин за тягу к новым впечатлениям не стоит, это все равно что плевать против ветра. Так уж сложилось в ходе эволюции, и ничего с этим не поделаешь! Утешим себя тем, что они хотя бы красивые...
Так вот, в замкнутом помещении мозг человека испытывает резкий недостаток информации, а потому все силы бросает на постижение того, что ты ему подсунешь. Хоть математику изучит, хоть географию, а иностранные языки вообще на ура идут, без всяких проблем! Какая мозгу разница, на каком языке принимать и выдавать звуки? Все равно его клетки между собой общаются с помощью электрических импульсов, а те одинаковы как у японцев, так и у португальцев. Вот отчего настоящий экстрасенс с легкостью снимет информацию с носителя любого языка. Звуки мы издаем разные, но мыслим схоже.
Каждый день со мной, попеременно сменяясь, занимаются три женщины. К середине второго дня я, спотыкаясь, уже произношу первые осмысленные предложения, к середине второй недели довольно бойко лопочу, к концу курса ни в чем не уступаю какому-нибудь английскому сквайру. По крайней мере, набор ругательств у меня уже неплохой. Могу даже сочинять непристойные частушки, словарный запас позволяет. Понятно, что разговорный навык пропадет тут же, если его не поддерживать, но за практикой дело не станет: насколько я знаю, отплываем мы через три дня.
Прощаясь, я благодарю госпожу Гарсе на дикарском островном языке, а она со смехом отмахивается:
– Жаль, что нам не дали хотя бы месяц на подготовку, такого акцента я давненько не слыхала. Ты уж, прошу, пореже открывай там рот, – и добавляет уже в спину с явным сожалением: – Эх, скинуть бы мне годков двадцать, я бы научила тебя паре-тройке подходящих слов.
Ухмыльнувшись, я выхожу на улицу и с наслаждением вдыхаю утренний воздух. Пусть он и пропитан ароматами нечистот, которые принято без затей выплескивать прямо на улицу, но все же свежее того, которым я дышал последние две недели. Старина Эжен уже держит в поводу гнедого, тот заметно округлился в боках. Ишь как приплясывает на месте, бездельник. Небось только и делал, что жрал да спал, пока хозяин чуть голову не сломал, пытаясь постичь британскую мову. Я с места прыгаю в седло, конь одобрительно фыркает. Итак, вперед, в портовый город Нант, ведь нас ждет Англия!
Отъехав какую-то милю от городских ворот, я обгоняю неторопливо ползущую карету. Время изящных конструкций с мощными рессорами наступит не скоро, да и дороги пока не те. Шалят на них повсеместно, поэтому внешне карета чем-то напоминает дом – такая же крепкая и надежная. На запятках стоят двое слуг звероватого вида, еще четверо всадников трусят по бокам. Герб на дверце мне незнаком, и я пришпориваю коня, чтобы обогнать случайных попутчиков. Всадник, скачущий первым, вскидывает руку в приветствии, в ответ я вежливо прикасаюсь кончиками пальцев к краю потертой шляпы, вполне соответствующей облику небогатого дворянина, который куда-то следует по своим скучным и никому не интересным делам.
– Сьер Армуаз, – произносит вдруг чей-то знакомый голос. – Вас просят пожаловать в карету.
Я вглядываюсь в лицо всадника внимательнее. Конечно, ошибки тут быть не может. Высокая плечистая фигура, квадратное лицо с холеными усами, стальной взгляд исподлобья – все это мне давно знакомо.
– Приветствую вас, капитан Готье! – улыбаюсь я. – Какими судьбами в здешних краях?
– Сопровождаю одну знакомую вам особу, – пожимает плечами здоровяк. – Сейчас увидите сами. Вас ждут.
Натянув поводья, капитан Готье повелительно машет рукой, и карета немедленно останавливается. Соскочив с гнедого, я передаю повод в руки подъехавшему воину и тут же ныряю в карету. Не дожидаясь, пока дверца захлопнется до конца, кучер щелкает кнутом, и лошади начинают движение.
– Здравствуйте, отец Бартимеус, – скромно говорю я по-английски.
– Здравствуй, Робер, – отвечает наставник. Присмотревшись, я замечаю, что сегодня отец Бартимеус сам не свой: брови насуплены, под глазами мешки, плечи сгорблены. – Есть важный разговор.
Я тут же наклоняю голову, мол, готов выслушать и принять к сведению.
– Эх, Робер, Робер! – вздыхает наставник. – Знал бы ты, как сильно подвел и меня, и господина аббата! Слышал бы, какие предложения звучали в твой адрес. Мы встали за тебя горой, смотри, не подведи нас снова!
Не нравятся мне этакие предисловия, когда собеседник ходит вокруг да около, словно акула, что приближается к жертве по суживающейся спирали.
– Что случилось, наставник? – спрашиваю я настороженно.
На самом деле мне вовсе не интересно, что плохого стряслось в очередной раз. Ну, узнаю я про какую-нибудь новую гадость, так мне от этого легче не станет. Поверьте, нет в государственных тайнах ничего занимательного, лишь кровь, грязь и горы дымящихся трупов. Во всех странах одно и то же, исключений нет. Просто каждое государство старательно делает вид, что уж оно-то белее и пушистее всех прочих. Вот почему его властители с истошными воплями негодования тычут пальцами в любого из соседей, кто хоть на миг ослабит маскировку, приоткроет, забывшись, истинное лицо.
– Дело серьезное, Робер, – начинает наставник. – Месяц назад состоялся Совет двенадцати.
Я удивленно приподнимаю брови, вот уж новость, так новость! Совет пэров – высший орган управления королевством, в число двенадцати владетельных князей Франции входят шесть герцогов и шесть епископов. По пустякам, от нечего делать, Совет двенадцати не проводится. Лишь очень серьезная причина могла заставить людей, чья власть не уступает королевской, собраться вместе. Но что же произошло?
– Я буду с тобой откровенен! – заявляет отец Бартимеус. – Пэры потребовали от короля, чтобы он вернул герцога Орлеанского из английского плена. Им крайне не нравится то влияние, которое Жанна д'Арк приобрела во Франции. Их пугает, что крестьяне с горожанами взяли в руки оружие, они опасаются новых бунтов черни. Вдобавок пэры считают операцию «Пастушка» непродуманной авантюрой, которая едва не поставила их власть под угрозу. Разумеется, им известно и о заговоре, учиненном баварцами. Это еще одна причина их крайнего недовольства королем!
Несколько секунд напряженно раздумываю. Недавно я видел свежеотпечатанный сборник сказок, так в нем не было ни одной про святых угодников, подвиги доблестных рыцарей и деяния мудрых королей. Хотя нет, вру! Из пяти сказок в трех присутствовали глупые и жадные монахи, в двух – недалекий король, что слепо доверяет коварным и алчным советникам. Еще в одной встретился тупой как пробка рыцарь, который уехал воевать Святую Землю, а жена в это время наградила его развесистыми рогами. Зато во всех сказках главным героем был обычный простолюдин, веселый и находчивый. Это была уже третья подобная книжка за месяц. Простолюдины расхватывают их, как горячие пирожки, а к грамотеям, которые могут прочесть, сходятся аж за три лье! Так что мне понятны опасения вельмож, для них и в самом деле имеются веские причины.
Разумеется, Карл VII может с высокой башни наплевать на решение совета пэров, но что дальше? Король для владетельных князей всего лишь первый среди равных. Стоит ему воспротивиться решению Совета двенадцати, как пэры тут же отзовут своих людей из королевского войска и прекратят поддерживать Карла деньгами. В королевский домен входят только Париж и города по Луаре, часть наследных земель Карла и поныне занята англичанами. Отвернись от него пэры, король мигом останется с голым задом.
– Значит, идея выкрасть Орлеанца принадлежит не Карлу Седьмому? – уточняю я.
– Разумеется, нет.
– А зачем пэрам нужен дядя короля? – задаю я логичный вопрос.
Я уже догадываюсь об ответе, но все же хочется услышать его из уст наставника.
– Третий орден францисканцев считает, что владетельные князья королевства решили сместить Карла Валуа, заставить его отречься от престола. Пэры полагают, что из герцога Орлеанского выйдет гораздо лучший монарх, чем из его племянника!
– И какова будет моя роль во всем происходящем? – очень тихо спрашиваю я.
Отец Бартимеус, пряча глаза, протягивает мне простой бронзовый медальон на прочной цепочке. Повинуясь властному жесту, я вешаю подарок на шею.
– Порошок, что содержится в медальоне, растворяется в любой жидкости, не образуя осадка, – тяжело роняет наставник. – Он не имеет запаха и совершенно безвкусен, его можно добавлять как в еду, так и в питье. Если тебе не нравится яд, то используй любой другой способ, но помни, что герцог Орлеанский не должен добраться до Франции живым!
Несколько секунд мы смотрим друг другу прямо в глаза, потом я отвожу взгляд.
– До Нанта тебя проводит человек капитана Готье, во вьюках запасной лошади упаковано все, о чем ты просил, – добавляет отец Бартимеус.
Перекрестив меня, наставник дергает витой золоченый шнур, и кучер, получив сигнал, тут же останавливает карету. Я выхожу наружу, со смутным недоумением разглядываю окрестности, почему-то враз потускневшие. Я усаживаюсь в седло, и гнедой берет с места так, что вскоре оставляет карету далеко позади. Где-то за спиной я слышу частый топот копыт – это воин с запасным конем в поводу изо всех сил старается от меня не отстать. В тюках должен находиться «Зверобой» с порохом и пулями, гранаты и медикаменты, перевязка и инструменты. Все в соответствии со списком, оставленным мною наставнику. Комплектность я проверю позже, сейчас же мне надо побыть одному.
– Значит, вот как? – зло шепчу я, стискивая кулаки. – Решили, что раз мне надо искупить вину, то я пойду на любое злодейство? А как я буду смотреть в глаза Жанне, став убийцей ее отца?
«А никак! – хладнокровно отвечает внутренний голос, давний собеседник. – Тебя тут же уберут. Исполнителей политических убийств никогда не оставляют в живых».
Я долго еду молча, а затем начинаю тихо смеяться. Живет себе герцог Орлеанский, не тужит и знать не знает, что отныне моя жизнь тесно связана с его, а за его смертью с железной неизбежностью наступит моя. Я поднимаю голову и долго вглядываюсь в чистое, без единого облачка, небо, затем роняю одобрительно:
– Пять баллов, старик. Ты знаешь, а у тебя и в самом деле есть чувство юмора!
Назад: Глава 3
Дальше: Глава 5