Книга: Мир пятого солнца
Назад: Глава 22 Жрец свистит Зима – весна 1325 г. Мешикальтцинко
Дальше: Глава 24 Звездочка, Подарок и жрецы Весна – лето 1325 г. Окрестности озера Тескоко

Глава 23
Смута
Зима 1324–1325 гг. Мешикальтцинко

– Вы, господин настоятель, принимали, как и все мы, участие в этой смехотворной комедии…
Франсуа Мориак. «Подросток былых времен»
Жрец Куэкальцин Четыре Пера насвистывал знакомый мотив, очень и очень знакомый. Этого не могло быть, но это было. Показалось? Да нет, вот опять…
– Я рад, что вы решили прийти сюда, друзья мои, – обернувшись, вдруг громко произнес Куэкальцин. – Ну! Выходите, выходите, не прячьтесь – а я уж подумаю, что с вами делать. Да выходите же, и без глупостей – здесь повсюду преданные мне люди!
– Давно нас заметили? – подмигнув Ситлаль, Асотль покинул убежище.
– С того момента, как вы появились. – Темные, чуть прищуренные глаза жреца смотрели подозрительно и зло. – Признаюсь, ваше появление задало мне загадку. Пока ума не приложу, что с вами делать. Отдать жрецам или…
– Или, – сжав руку Звездочки, светски улыбнулся сотник. – Полагаю, мы сейчас будем действовать вместе.
Куэкальцин насмешливо ухмыльнулся:
– А я так вовсе в этом не уверен.
– И зря… Парле ву франсе? Спик инглиш? – подойдя ближе к жрецу, быстро спросил Асотль.
Тот сначала не понял… Потом удивленно хлопнул глазами, переспросил:
– Что-что?
– Ведь это вы только что насвистывали «Go Down Moses»! Вам нравится джаз?
– Джаз? Нет… Не уверен… Может быть, Армстронг… – Куэкальцин Четыре Пера вдруг побледнел и устало опустился на жертвенник. – Господи, Господи… – И тут же вскинул глаза, спросив по-английски: – Черт побери, кто вы?!
– Тот же, кто и вы, – усевшись рядом, тихо засмеялся Асотль. – Из той же эпохи… Ну, почти из той…
– Господи…
– Верно, думали, будто вы здесь такой один?
– Господи… – в который раз уже повторил жрец. – Нет, ну подумать только… Не может быть!
– Почему же? С вами – может, а со мной – нет? Умоляю, не упоминайте больше Господа, он тут, похоже, ни при чем.
Жрец покачал головой:
– Давайте вот что… давайте пойдем ко мне… хотя нет, сядем здесь… тут есть место, я велю принести еды…
Асотль охотно кивнул и снова подмигнул Звездочке:
– Поесть было бы неплохо. И выпить. Жаль, здесь нет коньяка.
– Зато имеется что-то подобное из агавы. Продукт перегонки, не такой уж и редкий… Он здесь под негласным запретом – слишком уж сильно пьянит… Впрочем, я пьян уже от одних ваших слов… Боже мой! Джаз вспомнили… Так все-таки кто вы? В английском у вас акцент…
– Во французском тоже. Я русский, бизнесмен из Санкт-Петербурга.
– Русский?!! Но у русских, насколько я знаю, нет бизнесменов. И нет такого города – Санкт-Петербург, есть Ленинград…
– Да есть, есть Санкт-Петербург, и бизнесмены есть и, в общем, все как у людей. – Сотник махнул рукой. – Просто я из две тысячи девятого года.
– Господи – две тысячи девятый! Небось уже полетели на Марс?
– Нет еще. А вы откуда?
– Мельбурн, тысяча девятьсот шестьдесят седьмой.
– Шестьдесят седьмой! У «Биттлз» «Сержант Пеппер» только что вышел…
– Да, я покупал…
– Значит, Мельбурн. Вы австралиец?
Жрец чуть замялся:
– Н-нет, не совсем, знаете ли… Судя по вашим словам, в СССР произошли большие изменения.
– А нет больше никакого СССР, с девяносто первого года нет. Рухнул.
– Рухнул?! – явно обрадованно переспросил Куэкальцин, впрочем тут же умело подавив радость. – Так, значит, мы…
– Да, вы победили в «холодной войне», – скривил губы Асотль. – Однако не обольщайтесь, проблем стало не меньше, а, пожалуй, намного больше. Раньше, по крайней мере, все было достаточно ясно. Не спрашиваю, кто вы… Судя по вопросам… И вашему здешнему положению. Наверняка сотрудник спецслужб. ЦРУ?
– Могу я не отвечать?
– Можете… Так мы, наконец, будем обедать?

 

Куэкальцина Четыре Пера звали Джеймсом. Джеймс Редфорд – именно так он назвался. Американец, в возрасте тридцати шести лет исчезнувший в Мельбурне, просто уснувший в одном неприметном отеле, куда явился на конспиративную встречу… Он не особо распространялся, с кем, да сотник и не настаивал, лишь уточнил:
– Так вы здесь уже больше сорока лет?
– Именно. Я очнулся в теле совсем еще юного мальчишки, сына жреца… Ну как тут не поверить в переселение душ?
Они выпили, немного подкрепились и уж потом перешли, как выразился Асотль, «к нашим баранам» – к сегодняшнему положению дел здесь, в Мешикальтцинко. Как выяснилось, Куэкальцин знал о заговоре не все, не так уж и давно начал разрабатывать эту тему и сейчас многое слышал от Асотля впервые.
– Так вы говорите, военачальник Микис Чипильцин тоже в рядах заговорщиков?
– Да. И все жрецы Уицилопочтли.
– Господи… Этим-то чего не хватало?
– Чего и всем – власти! – Молодой человек пожал плечами и, поставив на небольшой столик серебряный кубок с вином, пристально взглянул на своего собеседника. – Хочу спросить: вы не могли бы отпустить Шочи? Он ведь у вас, не так ли?
– Отпущу, – жрец не стал отпираться. – В обмен на кое-что…
– Интересно, на что же.
– На ваш откровенный ответ на мой столь же откровенный вопрос. Вы – как Асотль – имеете какое-то отношение к сыну пропавшего вождя?
Сотник расхохотался:
– Самое прямое. Я – он и есть. Показать вам мои шрамы над левым ухом?
– Не надо, я вам верю.
– Позвольте тогда спросить мне?
– Спрашивайте.
– Зачем вы хотели меня убить? Помните, то ваше поручение в Колуакане…
– Я знал о сыне вождя. Заговорщики хотели сделать его своей марионеткой, куклой, поставив на место мешавшего им Теночка.
Асотль хлопнул глазами:
– И что – вполне могли поставить?
– Запросто. Видите ли, ваш отец, молодой ацтекский вождь, был не кем иным, как родным братом Теночка!
– Вот это да! – молодой человек не сдерживал изумления, да и не старался его сдержать.
– А по здешним законам – как вам, я надеюсь, известно, – правителю наследует не сын, а племянник! Вы!
– Ну вот. – Асотль шутливо развел руки. – Не хватало только оказаться сейчас в роли наследного принца. Так мы с вами – в одной лодке?
– В одной, – не колеблясь, кивнул жрец. Джеймс Редфорд… Агент ЦРУ?
– Тогда, я полагаю, нам стоит разоблачить заговор…
– Или принять в нем участие… Чтобы взять власть в свои руки. О, это будет не просто – жрецы ее так просто не отдадут.
– Власть. – Сотник устало вздохнул. – Опять она – власть. Властушка. А зачем вам она, позвольте спросить?
– А вам нравится здешняя жизнь? – вопросом на вопрос ответил Куэкальцин.
– Нравится! Правда, не все.
– Вот и мне не все. И я всегда хотел сделать ее хоть чуточку цивилизованнее.
– Ага… И убили того мальчишку, помните?
– Так было нужно. – Жрец жестко сжал губы. – А теперь поспешим: вы сами прекрасно знаете – жрецы не остановятся ни перед чем.
– Поспешим. – Согласно кивнув, Асотль посмотрел на Звездочку: – Милая, тебе надо бы где-нибудь спрятаться, переждать.
Снаружи послышались шаги. Испросив разрешения, вошел младший жрец, что-то прошептав на ухо Куэкальцину.
– Что-что? – в изумлении приподняв брови, переспросил тот. – Так они уже начали! Быстро… Вот что, Эякатль, эта юная госпожа, – жрец кивнул на Ситлаль, – пока поживет здесь. Обеспечьте ей полную безопасность… И выполняйте любые разумные желания… Вы согласны, госпожа?
Звездочка посмотрела на сотника:
– Ну… если так надо…
– Надо, – положив руку на ладонь девушки, взволнованно заверил Асотль.
Они быстро простились – Куэкальцин уже стоял у выхода и поторапливал взглядом.
– Я не хотел вам говорить при ней, – негромко бросил он уже в саду. – Заговорщики начали действовать. Сегодня на рассвете они торжественно принесли в жертву Уицилопочтли дочь правителя колуа!
– Что?! – Асотль растерялся было, но почти сразу уже усмехнулся: – Понимаю, жрецы просто нашли похожую девушку. Тогда нужно немедленно доставить Ситлаль к отцу!
– Нет, друг мой! – Куэкальцин Четыре Пера взволнованно хлопнул в ладоши. – Как раз этого и не стоит делать. Боюсь, ваша подружка сейчас в куда большей опасности, чем вы думали.
– Тем более – надо как можно скорей доставить ее к отцу.
Жрец с грустью качнул головой:
– Знаете, я ведь живу здесь гораздо дольше вас и, поверьте, многие вещи знаю куда лучше, особенно это касается политики колуа. Вы полагаете, такой хитрый и умный правитель, как повелитель Колуакана Ачитомитль, не предполагал, как поступят с его дочерью в Мешикальтцинко? Богиня не может быть живой – только мертвой.
А вот в это вполне можно было поверить… хоть и не очень хотелось. И здесь одно голое предательство и холодный корыстный расчет.
– Своевольные вассалы-ацтеки Ачитомитлю давно уже как кость в горле – нужен лишь только предлог. И этот предлог теперь появился… Не совсем понимаю только, зачем это жрецам.
– А я вот как раз понимаю. – Асотль взглянул в высокое голубое небо и сразу же опустил глаза, ослепленные солнцем. И продолжал, вздохнув, как, наверное, и положено человеку, давно разменявшему пятый десяток: – Кто-то, кажется, Баррес сказал: где страдания, там религия. Об этом когда-то писал Ленин. И еще он писал о том, что для религии благодатна война. А ведь многие в Мешикальтцинко, особенно молодежь, вовсе не одобряют кровавых ритуалов и не очень-то уважают жрецов. Многие мои друзья откровенно считают их кровавыми упырями, и жрецы это чувствуют. Чувствуют, как пока еще медленно, но неудержимо утекает их власть. Наверное, то же самое происходит и в Колуакане. Жрецам нужна война!
– Как и правителю Ачитомитлю.

 

В Мешикальтцинко явственно ощущалась угроза. Она висела в небе, почему-то казавшемся низким, несмотря на то что стояли прекрасные солнечные деньки, звучала в приглушенных разговорах масеуалли, и даже воинов, и даже жрецов.
Да, был объявлен праздник. Праздник в честь новой богини – дочери правителя колуа, содранная кожа которой украшала теперь статую из черного полированного базальта, выставленную на вершине храма Уицилопочтли.
Правитель Ачитомитль, несомненно, должен быть доволен оказанной честью… Никто пока и не предполагал, что он начнет войну. Угроза сейчас исходила от шочимильков – говорили, что их вождь высадил на северный берег озера большое войско, чтобы наконец посчитаться с ацтеками за их прошлое нападение. Чужаков видели совсем близко от Мешикальтцинко – в сосновом лесу и в предгорьях. В воздухе пахло войной. А город ацтеков не был готов к ней, буквально на днях, только что по совету влиятельного военного вождя Микиса Чипильцина владыка Теночк отправился в поход на Чалко. Храмам нужны были пленники – великие боги давно уже не имели вдосталь бьющихся человечьих сердец! Могли и обидеться.
Куэкальцин Четыре Пера взял на себя миссию по обезвреживанию участвующих в заговоре жрецов, Асотль же, как и положено сотнику, отправился на разведку во главе своего отряда. На разведку с дальним прицелом – выбрав удобный момент, молодой человек должен был встретиться с Теночком в горных отрогах у озера Чалко. Встретиться и рассказать ему все – о заговоре и о себе. Теночк, несомненно, был человеком неглупым, а потому стоило попытаться встретиться.
Именно поэтому ранним солнечным утром двести молодых воинов – разведка – вышли из южных ворот Мешикальтцинко, направляясь по дороге купцов к берегу шочимильков. Официальная цель похода – проследить за передовыми отрядами врагов. По пути же – и это было главным – Асотль намеревался завернуть к Чалко…
К середине дня они вышли на узкую горную тропу. Слева тянулась сверкающая на солнце гладь озера, справа – красные скалы. Впереди лежала пустыня, а за нею – сосновый и буковый лес, именно там, в лесу, сотник и планировал сделать привал, даже более того – устроить временную базу, с которой высылать небольшие отряды по всему побережью озера Шочимилько… А также – и озера Чалко.
– Шочи, Сипак, Касавач – уже вечером распоряжался Асотль, – завтра пойдете со своими двадцатками к югу. Такой быстрый и короткий рейд. Просто последите… Если будет возможность, захватите пленников.
– Все сделаем, командир! – разом вытянулись все трое.
Все правильно, оказывали на виду у молодых воинов официальную честь: дружба дружбой, а служба службой.
– В этом не сомневаюсь, – сотник улыбнулся. – И все же помолим об удаче богов. Где наш жрец?
– Вроде бы пошел искупаться в ручье. Позвать?
– Конечно.
Вот об этом жреце нужно сказать особо. Асотль заприметил его еще с месяц, а может, и больше назад в храме богини плотских утех Тласольтеотль – тот самый хитрый ухмыляющийся парнишка, что встретил сотника еще в первый раз, на террасе. Смешливая жрица Пиль-Пиль – ох, уж эта Пиль-Пиль – отзывалась об этом парне неплохо, конечно, в меру собственного понимания этого слова. Несомненно, весел, умен, хитер и довольно циничен. К тому же чужак, из деревни, и амбициозен – именно такой и был нужен. Асотль без особого труда сманил его в свою сотню, жрецом походного алтаря Уицилопочтли – только сразу предупредил, чтоб и мечтать не смог о человеческих жертвах: о нет, только цветы.
– Видишь ли, многие из моих воинов – да почти все – именно цветам обязаны жизнью.
– Да слышал я о битве цветов, можешь ничего не рассказывать, командир.
– Ну, слышал так слышал.
И в самом деле, – конечно, не без помощи самого Асотля и его ближайших друзей – среди молодых воинов Мешикальтцинко все больше распространялась вера в могущество цветов, а не крови. Ведь именно цветы приносили в жертву богам, казалось, обреченные на плен и смерть воины, «красивейшие юноши из знатных семей», а на самом деле – просто молодые парни, мальчишки, многие из которых после той знаменитой битвы действительно влились в отряд Асотля, составив его основной костяк. Все они хорошо помнили: враги приносили в жертву богам сердца рабов и пленников, а они – просто букеты цветов. И кто же победил? На чьей стороне оказались боги? Значит, прав был великий Кецалькоатль, когда-то утверждавший, что богам вовсе не нужно ни человеческих сердец, ни крови – вполне достаточно цветочных букетов.
Эта новая вера – можно было уже говорить и так – несомненно, встревожила бы самых могущественных жрецов… Если бы те не были так сильно заняты заговором.
Молодежь общалась, конечно, и достаточно активно. В кальмекак, тельпочкалли, на многочисленных праздниках и просто на посиделках… Куда приходили с цветами – новое поветрие становилось модным, хотя тут и не знали такого слова. Да что там модным – «крутым»! Даже при одном упоминании человеческих жертв многие девушки презрительно фыркали и кривили губы – кровавые жрецы Уицилопочтли и прочих богов стремительно теряли свой вес среди ацтекской молодежи, сами не замечая того, ведь внешне все оставалось по-прежнему и выглядело достаточно благопристойно, вполне в русле традиции… которую Асотль изо всех своих сил старался изменить: именно он распускал о кровавых жрецах самые невероятные и уничижительно-насмешливые слухи.
Молодежь. В борьбе с жестокими и влиятельными жрецами Асотль делал ставку на молодых, ставку на новых людей, на новый мир, хотелось бы верить, гораздо лучше и светлее прежнего.
Могущественные жрецы, сановники, военачальники – это все были люди прошлого, во многом тешившие себя иллюзиями о том, что молодежь их почитает и уважает, что свято чтит традиции и заветы отцов. А вот фигушки! Уж тут Асотль постарался – и получилось ведь, вышло!
А это значит, давно уже сложились к тому предпосылки, достаточно было лишь подтолкнуть. А власть имущие, «жирные пожиратели лепешек», жили своей закостенелой прежней жизнью, вовсе не замечая каких-то новых веяний – им просто не хотелось ничего замечать. Они были старыми. Нет, не в смысле возраста – старыми душой. Как и многие, скажем, в той же России. Геннадий Иваныч никогда не понимал, отчего это подобные старые душой люди, почему-то присвоившие себе право говорить за все общество, ломают копья в борьбе с телевидением – дескать, развращают проклятые телевизионщики нашу россиийскую молодежь! Кого-кого они развращают? А что, молодежь телевизор смотрит? Ну разве что в самой глухой и дальней деревне. А так – Интернет, насколько Перепелкин мог судить по собственной дочери…
Так что все влияние телевидения сильно преувеличено (в первую очередь самими телевизионщиками в своих корыстно-рекламных целях). Кто телевизор-то смотрит? Особенно «основные» программы. Уж точно не молодежь, а люди, мягко говоря, не сильно продвинутые, «старые сердцем». Сколько еще телевидению жить – лет двадцать, тридцать? У молодежи-то и развлечения, и источники информации совсем иные, этого просто не хотят замечать – ведь находиться в плену привычных иллюзий так спокойно, уютно… Как вот ацтекским жрецам, не замечающим, что свою молодежь они давно уже упустили.
Молодой жрец – звали его Кайлошаушки или просто Кай – явился на зов сотника, зябко поеживаясь и обнимая себя за плечи.
Асотль усмехнулся:
– Что, холодновата водичка в горном ручье?
– Да уж, не горячая.
– Так что, и купался?
– А зато теперь хорошо – прохладно! Думаю, командир, ты позвал меня, чтобы обсудить вечернюю жертву.
– Да. – Сотник наклонил голову. – Ты уже составил подходящий букет?
– Конечно, – довольно засмеялся жрец. – И еще дал задание каждой двадцатке. Посмотрим, чей букет окажется самым красивым. Кто больше угоден богам? И… я вот что хотел спросить…
Пряча хитрую усмешку, Кай якобы смущенно переминался с ноги на ногу.
– Ну-ну, – присаживаясь на плоский камень, подбодрил Асотль. – Спрашивай, чего там тебе пришло в голову?
– Сейчас у нас военный поход, да… – начал жрец издалека. – А вообще ведь это все очень красиво – музыка, букеты, гирлянды цветов… Ведь так – красиво?
– Ну, красиво. – Сотник пока не очень-то понимал, к чему клонит хитрый Кайлошаушки.
– Красиво… И плохо!
– Плохо?
– Плохо то, что подобную красоту видят лишь наши воины… Ладно здесь, в походе, но, скажем, в казарме… Там, на заднем дворе, можно выстроить красивый храм. Храм цветов! И каждый вечер приглашать девушек… Просто посмотреть, поприсутствовать… Это и воинам хорошо… И девушкам…
– Ага! – Асотль громко расхохотался. – Ты еще скажи: танцы устроить.
– Ну, пусть не каждый день, а пока только по праздникам…
– Ладно, попробуем! – согласно махнул рукой молодой командир. – Вообще не такая уж и плохая идея. Как вот только отнесется к ней высшее руководство?
– Так ведь им можно и не говорить… Праздник и праздник…
– Разберемся… Давай готовь алтарь к служению.
Действительно, церемония была очень красочной. Красочной, радостной и веселой, совсем не то что мрачные мистерии в кровавом классическом стиле, «как в добрые старые времена».
Не кровь, не треск ломаемых ребер, не вырванные сердца и не истерзанные трупы, не отрубленные головы на тцомпантли, не смрад гниющих кишок, не ритуальный каннибализм, наконец, а прекрасная музыка, сладкий аромат цветов, волшебная красота гирлянд и букетов… Еще добавить, и правда, танцующих девчонок – обворожительных и нагих… Что выберет молодежь, да и не только она? Уж можно не сомневаться.

 

Они выступили в поход ранним утром, четыре «двадцатки» – Шочи, Сипака, Касавача… Четвертую вел лично сотник. Три «двадцатки» свернули на запад, к озеру Шочимилько, четвертая же направилась охотничьей тропой на восток – к Чалко. Пробирающиеся по узкой тропинке воины щурились от бьющего прямо в глаза солнца, царапали кожу о колючки кактусов и акаций.
Где-то здесь, рядом, должно было находиться войско Теночка… и предателя Микиса Чипильцина.
– Там, за той скалой, деревня! – вернулся с докладом высланный вперед воин. – Небольшая, в пять хижин. Думаю, это деревня чалко.
Асотль молча кивнул – посмотрим…
И снова послал пару воинов – привести «языка».
– Только незаметно и без лишнего насилия.
Разведчики скрылись за скалами, остальные воины во главе с сотником принялись ждать, с относительным удобством расположившись на крутом склоне поросшего густыми кустами холма. Жарко пекло солнце, где-то рядом журчал ручей, над росшими повсюду цветами жужжали пчелы.
«Языка» раздобыли быстро – приволокли местного крестьянина, подавшегося в лес за какими-то своими надобностями. Бедняга долго не мог понять, чего от него хотят, Асотль заколебался уже кричать, размахивая руками, лишь бы туповатый селянин понял:
– Войско, понимаешь? Где войско?
– Войско? – Деревенщина хлопал глазами. – Не, войны не было.
– Ну ясно не было…
– А про чужих воинов я слыхал, а как же! Они и к нам заходили.
– Ну наконец-то! И кто это были? Ацтеки? Чалки? Или, может быть, шочимильки?
– Такие, как вы… Кажется.
– Хм, кажется… А зачем они приходили – спрашивали дорогу?
– Не, не спрашивали. Забрали у нас двух красивых селянок, наверное в жертву. Говорят, у них умер вождь.
– Умер вождь?
Асотль едва не закричал во весь голос:
– Как умер?
– Так говорили эти воины. Те, что приходили за девушками.
– А куда они ушли? Куда увели девушек?
– В отроги оранжевых гор. Это на берегу Чалко, совсем рядом от нас.
Ну наконец-то, добились конкретного ответа!
Велев отпустить крестьянина, сотник приказал своим собираться назад:
– Нечего нам делать у Чалко, раз уж там все равно наши. Не в этом наша задача… хотя… Очень любопытно знать, кто там все-таки умер?
– И нам любопытно…
Сразу же нашлось несколько добровольцев проникнуть незаметно в стан войск Теночка и Микиса Чипильцина.
– Не то чтобы так уж незаметно, – инструктировал их перед уходом Асотль. – Это ж все-таки не чужие… Просто нам в той стороне нечего делать. Отыщете стан, посмотрите… если уж привяжутся, назовете меня и скажете, что заблудились.
– Как долго мы можем там быть? – уходя, один из воинов обернулся, и сотник вскинул глаза:
– Как можно быстрее!

 

Они и явились, как смогли быстро, уже под вечер.
– Ну? – Асотль смерил парней нетерпеливым взглядом. – Так кто ж там все-таки умер?
– Великий правитель Теночк, – тихо сообщил старший вернувшейся группы. – Нечаянно упал со скалы.
Вот как! Нечаянно! Заговорщики молодцы – не теряют времени даром.
– А что Микис Чипильцин? Вы его видели?
– Издали. Военачальник скорбит.
Скорбит…
– Мы видели начало похорон… Жрецы принесли жертвы… А потом вспыхнуло погребальное пламя!
– Пламя?!
Так-так, значит, великого вождя решили побыстрее кремировать. Не бальзамировать, не хоронить в земле – кремировать. Чего-то боялись, действуя по принципу – все концы в воду, точнее сказать, в огонь? Скорее всего так.
Ну Микис… И что же он теперь будет делать? Как объяснит смерть правителя и его слишком поспешные похороны, больше похожие на сокрытие следов преступления?
А никак он это не объяснит! И не собирается никому ничего объяснять… Надеясь на военный поход Ачитомитля! Если, правда, тот все-таки явится…
– Собираемся, – подумав, объявил сотник. – Уходим завтра с рассветом.
На рассвете они встретились со второй группой, которой командовал охотник Сипак.
– Ну? – вместо приветствия поинтересовался Асотль. – Вы видели шочимильков?
– Мы видели огромное войско, – тихо отозвался Сипак. – Их воины неисчислимы, перья над шлемами их словно дремучий лес, гнев и предвкушение добычи в глазах их…
– Сипа-а-ак! Ты, кажется, решил говорить стихами?
– Просто хотел сообщить, что их очень и очень много, в двадцать раз больше, чем всех наших воинов, включая и тех, кто отправился к Чалко…
– А тебе ничего не показалось, юноша? Насколько я знаю, шочимильков просто не может быть столько много.
– Это никакие не шочимильки, мой командир. Это колуа!
– Колуа…
– Да. Я хорошо разглядел их. Они идут на Мешикальтцинко, как и предсказывали жрецы.
Назад: Глава 22 Жрец свистит Зима – весна 1325 г. Мешикальтцинко
Дальше: Глава 24 Звездочка, Подарок и жрецы Весна – лето 1325 г. Окрестности озера Тескоко