Книга: Собачий Глаз. Белое солнце Пойнтера. Пойнтер в гору не пойдет
Назад: 4 Дары дипломатии
Дальше: 6 Да здравствует султан!!!

5
Тысяча и одни сумерки

Жить в эпоху свершений, имея возвышенный нрав,
К сожалению, трудно. Красавицы платье задрав,
Видишь то, что искал, а не новые дивные дива.
И не то чтобы здесь Лобачевского твердо блюдут,
Но раздвинутый мир должен где–то сужаться, и тут —
Тут конец перспективы…

Начало парада было назначено на полдень. До пристани за полчаса добраться можно, если я правильно припоминаю пояснения гида–извозчика. На месте тоже минут за пятнадцать обернуться со всеми церемониями, плюс стандартный запас на все про все…
В общем, за час до того я уже спустился к воротам подготовить выезд. Все–таки хорошо, что в местные легкие повозки запряжены не живые скакуны, а кадавры. Настоящих–то верховых зверей в пустыне не прокормишь, да и от жары им урон слишком велик. А с искусственными их подобиями из семи металлов, движимых пятью стихиями, я всяко общий язык найти смогу по старой армейской закваске.
Переквалифицированного в кучера кадавростюарда тоже удалось натаскать на славу. Во всяком случае, в ворота он теперь попадал с первого раза и способен был маневрировать по двору, не пытаясь протаранить ни ограду, ни особняк, ни попутно задавить меня самого.
Единственное, что слегка отвлекало от привычной работы — доносящееся даже сюда с Теневой площади истошное агуканье султана, с утра пораньше начавшего осваивать прыжковый шнур, преподнесенный в числе прочих даров. Почти неразличимая с такого расстояния фигурка на светящейся нити, прикрепленной к краю верхней площадки Проекционной Башни, плясала и подпрыгивала, как йо–йо с бородой, воплями распугивая с соседних крыш ящеричных обезьянов.
Хорошо хоть те же лизардманки не мешали мне своим любопытством и навязчивостью. Окажись у них крикунячья манера тащить все блестящее при лапах столь же ловких, как руки драконидов с двумя противолежащими остальным пальцами, за целость инструментов и амулетов пришлось бы беспокоиться почем зря.
Правда, вокруг посольства ящеричных обезьянов почему–то и в помине не было. Боялись, что ли, мертвого посла не меньше местного персонала?
Так что сборы в путь особо не отняли ни времени, ни внимания — во всяком случае, у меня. Вот в ожидании женской половины семьи и свиты пришлось немного потоптаться у экипажа. Но это в порядке вещей, у любой расы и сословия так положено от начала времен.
Дорога тоже, в противовес дню прибытия, оказалась на редкость обыденна и пустынна. Немногочисленные прохожие спешили в том же направлении, что и мы, и не обращали особого внимания на кортеж посольства с анарисскими флажками на задранных кончиках задних крыльев открытой повозки. Конечно, это вам не торжественный въезд с гоблинихами и лягушками…
Чем ближе к морю, тем чаще улицы пересекали изящно изогнутые арки трубопроводов из пропитанных измененной смолой или заклятых на нетление бамбуковых стволов. Выкрашенные в зеленый цвет — для морской воды, в синий — для горючего газа, добываемого из–под морского дна со специально построенных платформ.
И те, и другие трубы чаще всего вели к очередному храму Лармо–Огненной Бороды. Алтари здешних жрецов в первую очередь были опреснителями, а минареты — маяками. Жители Хисаха не только романтику полагали выгодной политикой, но и религию предпочитали видеть жизненно необходимой.
Кружевное плетение труб зависло в воздухе достаточно высоко, но, проезжая под ним, так и тянуло наклониться. Или глаза опустить, что ли…
Поэтому море, сверкнувшее бесчисленными солнечными бликами в промежутке между домами, я увидел совершенно внезапно. Тут оно обещало показаться во всю силу — уже не призрачной полоской, едва видимой из–за крепостных стен при въезде в город, неотличимой от миража, нереальной…
«В избытке повидав огонь свободный, вихрь в небесах и гор высоких пик, лишь с танцем женщины из всех стихий природных сравню впервые видный моря блик!» — похоже, не лгут слова Принца Хисахского, впервые въехавшего в Хасиру после проведенной в изгнании юности. Во всяком случае, танцы у нас вчера были такие, что не каждое столетие увидишь, а море, даже мельком показавшееся, уже зацепило что–то внутри не слабее…
Пробиться от государственной стоянки к месту проведения парада оказалось не в пример сложнее. Принявший нас стражник в лиловой тунике минут десять водил нас от одного кордона к другому, сличая врученный ему пергамент в посольских печатях со всеми доступными образцами документов. Я уже начал нервничать, прикидывая, что отведенного в запас времени не хватит до начала церемонии.
Но тут очередной начальник, по умственному уровню способный разобраться в нашем статусе, громогласно наорал на нерасторопного служаку и уже лично направил к трибунам. Даже подсуетился так, чтобы идти пришлось не мимо рыбных складов, как прочей публике, а совершенно особым путем, чистым и благоуханным. Это он сам так выразился про туннель, может, и не воняющий рыбой, но оттого не менее темный и длинный. Султанских путей только в символометрии и ритмодинамике нет, а в жизни они существуют в изобилии. Только никто не гарантирует, что в силу предназначенности избранным они окажутся намного легче и привлекательнее прочих…
Наконец на выходе из туннеля сверкнул резкий, ничем не приглушенный сполох дневного света. Как оказалось, на вторые сутки пребывания в защищенной кофейной тенью Хасире глаза уже отвыкли от южного солнца, палящего в полную силу. Похоже, именно границей порта заканчивалось действие проецируемого на город светофильтра. Да еще тут, за пределами затенителя, морская гладь возвращала добрую половину лучей беснующегося светила белесому от жары небу.
Но все равно так и хотелось рвануть поближе к воде, к солено–горькому запаху волн и намеку на прохладу свежего воздуха. Однако от моря, солнца и порывов ветра нас отделяла еще одна неприятная процедура. По этикету, прежде чем отправиться к отведенным посольству местам, следовало засвидетельствовать почтение султану. То есть, по сути дела, Музафару Злокозненному, без чего лично я обошелся бы с превеликим удовольствием.
Понимая, что как ни вертись, перед этаким злыднем никакой повод к придиркам не утаишь, нервничать я не переставал. Все время перебирал темы, по которым мог бы осрамиться при случае, а перед тем, как окончательно сунуться на вражью территорию, придирчиво оглядел семейство и свиту, проверяя экипировку. Вроде бы все в порядке…
Наряды обеих моих жен являли собой сложную комбинацию местной и анарисской моды. То есть пока все было сооружено еще из привезенных с собой вещей, но с явной оглядкой на климат и давешнего наивного малыша. Судя по всему, из открытых вечерних платьев, посредством ножниц и заколок. Результат более всего напоминал купальники со шлейфами с претензией на минимальное приличие при максимальной роскоши.
Компаньонка, по чисто человеческой слабости, на столь открытую демонстрацию себя обществу не решилась и честно парилась в привычном для нее жилеточно–юбочном варианте.
Единственное, что все трое сделали одинаково — подобрали волосы повыше, чтоб загривки не напекло. Келла — в своеобычные два хвоста над ушами, Пемси — в один высокий, перехваченный давешней бирюзовой лентой, а Хирра — в завернутую набок «ракушку». Одна Исэсс осталась, как была, лишь в украшениях и прозрачной ткани с ног до головы, Драконидке в этом смысле изначально легче по врожденному отсутствию какой бы то ни было гривы.
Меня, в отличие от эльфов–мужчин, зачастую носящих прически длиннее женских, хотя бы эта проблема не донимала. Только бандану на свой обычный ежик не черную, а белую повязал, чтобы голову световым ударом не расшибло. Да комплект униформы подобрал не в меканской джунглевой или там тайрисской таежной, а в герисской, пустынной расцветке камуфляжа.
Видно, и вправду придется послужить родному городу, приведя должность в соответствие с формой. Уж больно много частей экипировки элитного полка Заклятых навесил я на себя за последнее время. Оно и понятно — удобнее еще ничего не придумали. Вот только любое удобство имеет свою цену…
Потому и на парад заявился в том же самом капитан–рейнджерском. Атташе, посол, военный или дипломатический чин — хрен разберет, кто я теперь и как должен выглядеть. Как будто из–за дурацких церемоний я влезу в официальный балахон или здешние их несерьезные тряпочки. Ага, ждите!
Мехмет–Али Двенадцатому, как обычно, все было по сараю, кроме мельтешения цветастых ветрячков, украшавших стойки султанской ложи. Верховный главнокомандующий завороженно тянулся пальцами к ярким игрушкам, не обращая на визитеров никакого внимания. Зато Музафар придирчиво оглядел нашу команду, встретив мою униформу долгим неприязненным взглядом, и ничего не сказал. Впрямую не сказал, а обиняками, само собой, подпустил порцию сожалений.
— Вижу, никак не оставите прежних привычек? Боюсь, здешняя жара отучит вас от них одним жестоким уроком… — На последних словах он сладко зажмурился. Но долго пребывать в довольстве ожидающими кого–либо страданиями не мог даже этот законченный себялюбец. — Или вашей коже есть что скрывать? — продолжил доискиваться он, не вытянув паузы и в дюжину секунд. Данное предположение заметно оживило Великого Визиря, вызвав целый каскад домыслов: — Язвы, лишай… Самодвижущиеся непристойные картинки?! — Последняя идея, похоже, наиболее вдохновила его, даже пальцы сами собой зашевелились, разбрасывая по сторонам радужные блики от камней в кольцах.
Какие такие картинки? У меня все прилично, как по уставу положено — клановый знак против сердца да армейские номера под языком, на крестце, загривке и всех конечностях. Чтобы в случае чего собрали правильно, ничего чужого не припутав. Целители там… Или похоронная команда.
Тотема Стийорров на черепе, под волосами, и то нет — его накалывают лишь урожденным Властителям и их высокородным дивам, еще в детстве. Вон у Хирры кончики крыльев на висках проглядывают, и на затылке раздвоенный хвост торчит из–под высоко подобранных волос. Может, это и навело Музафара на мысль?
Если так, то фантазия у царедворца работает неслабо… Даже не знаю, что ему на такое ответить и отвечать ли вообще. Вопросик–то из серии: «Перестали ли вы шарить по чужим кошелькам? И если да, то у кого — только у случайных любовников?» Тут любой ответ — самооговор. Только не все понимают это с ходу.
— У моего повелителя нет порочащих его мет! — внезапно вступилась драконидка за честь новообретенного семейства.
Ей–то откуда знать? Проверить вроде случая не было. В баню вместе не ходили, во всяком случае — не до того вчера было, чтоб по всей форме знакомство устраивать. Когда кому удобнее, тогда и ополоснулись после нелегкого дня.
Или жены наболтали, с ходу за свою признав? Быстры они на доверие…
Но на опровержении вельможных домыслов наложница не остановилась, перейдя в контратаку.
— Ему нет нужды украшать себя неподобающим образом! В отличие от некоторых прежних моих хозяев… — Многозначительная пауза должна была ясно показать, чью манеру совершенствовать свой облик она считает недопустимой.
Но Музафару подобные подколки были что слону трехведерная клизма — лишь провоцировали многократно больший поток гадостей.
— Жаль, жаль, что некоторые не разделяют вкусы своих прежних хозяев… Тогда новых они встречали бы куда более соблазнительными. — Он ощерил в улыбке острые зубы, на мгновение плотоядно пока зав меж ними кончик ярко–красного языка. — У меня все еще припасена специально для тебя пара обворожительных узоров…
В ответ драконидка только зашипела совершенно по–змеиному. Еще бы!!! С ее чувствительной кожей самая мысль об игле должна быть противна, а предлагать стойкую краску той, что меняет цвета невольно, следуя переживаниям, — издевательство, понятное даже мне.
— Впрочем, ты никогда не умела ценить боль и то, что она дает разуму, — напоследок подпустил семидюймовую зазубренную шпильку утонченный царедворец. Естественно, в самую цель. Исэсс была на полном серьезе готова кинуться на Великого Визиря. Настолько, что я столь же всерьез начал прикидывать, как будет удобнее ее перехватить. В голову, правда, не шло ничего, кроме идеи швырнуть в драконидку Пемси — увесистая пышечка способна остановить и не такой бросок, если придать ей со ответствующее ускорение…
По счастью, Хирра успела потушить опасный порыв раньше и меньшими жертвами. Просто обняла наложницу за плечи, нашептывая что–то неслышно–успокаивающее, и как та ни дергалась, увела прочь, в назначенную нам ложу. Разница в росте у них почти полтора фута, так что дергайся не дергайся, шипи не шипи отрывисто — ничего не поможет. Хотя тут моя высокородная, похоже, взяла не физическим напором, а моральным. Мягким и сочувственным, но оттого не менее непреклонным.
Мне с оставшимся составом делегации тоже пора было честь знать. Запоздало испросив разрешения удалиться за всю компанию — так, кажется, именуется это в проклятом дипломатическом этикете, — мы с Келлой и ее унтер–бандершей, счастливо избежавшей судьбы кегельного шара, откланялись. Хватит с нас Музафаровых провокаций с утречка пораньше. Наслушались уже злобной дури…
Впрочем, насчет жары он оказался абсолютно прав. На набережной, вынесенной за край проецируемого светофильтра, мощь южного солнца, смягченная в Хасире заклятием, буйствовала вовсю. Пришлось прикрыть трибуны от палящих лучей по–простецки, без всякой магии.
Натянутые над ложами и рядами скамей тенты отчаянно хлопали, словно подбадривали аплодисментами духовой оркестр, силившийся перекричать свежий морской ветер. По верхушкам волн курчавились ослепительно–белые хлопья пены. Время от времени фонтаны брызг прибоя выхлестывали над парапетом радужными веерами и рассыпались мельчайшими брызгами, оставляя в воздухе отчетливый привкус соли.
По мне, в подобную погодку не морской парад проводить, а разве что летучих катранов с мола ловить. И так чуть не выше тентов виражи закладывают.
Но султану с Великим Визирем закон был явно не писан, поэтому иностранным делегациям предстояло наблюдать либо величайший конфуз хисахской армии, либо ее победу над стихией и здравым смыслом вопреки всем стараниям верховных военачальников.
На что из этого лично мне хотелось полюбоваться больше, сам не знаю. Не лежит у меня душа к парадам со времен собственного солдатства. Показуха эта хорошо если одним дурным потом дается, а то ведь, по крайней дурости усердствующих, и кровью обернуться может.
Искать отведенное нам место пришлось долгонько даже с назначенным провожатым. Тот, похоже, больше пугался возложенной на него ответственности, нежели стремился исполнить свои обязанности наилучшим образом. Если б я не цыкал на него поминутно, несчастный просто сполз бы по стеночке в тихий обморок, оставив нас в совершенном бессилии перед проблемой ориентации. Не заблудиться среди бесчисленных трибун, ярусов и навесов было бы просто чудом.
В конце концов искомая ложа обнаружилась как раз между апартаментами, отведенными представительствам Иэри и Тесайра. Желто–красно–желтые «матрасы» на флагштоках с одной стороны, пламенеющие треугольники Теса Вечного — с другой. Атинская бело–зелено–белая «фуфайка» тоже полоскалась по ветру невдалеке. Весь гадюшник, только скрежета змеиных когтей по стенкам горшков не слышно.
Наша анарисская косая «дыба» цветов Дня и Ночи реяла над этим враждебным разнообразием гордо, но исключительно одиноко. Сочтя свою роль исполненной, робкий провожатый пискнул что–то извинительное и с явным облегчением исчез.
Зато у ложи нас ожидал сюрприз. Даже ленточкой перевязанный, точнее, ярко–синим шелковым кушаком со стальными крючьями «кошачьих лап» на концах вместо кистей. Рослый бритоголовый парень очень серьезного вида, в форменных шортах хисахской армии, легких сандалиях и портупее акульей кожи, с клинком–гекконом и легким трехствольным стрелометом под длинные подводные болты–гарпуны. На плечевом ремне его амуниции красовался гербовый щиток части с золотым силуэтом касатки на синем же фоне и офицерский шеврон — одна тонкая и две толстых полоски.
— Бинбаши Джума аль–Сахисси, ваш персональный комментатор, эфенди. — Представляясь, он за неимением каблуков щелкнул задниками сандалий. — Прикомандирован от военного ведомства.
Бинбаши… На анарисский счет — суб–полковник. Это если по общеармейскому ранжиру, по рейнджерскому–то чуть–чуть не вровень с моим премьер–капитанским званием. А младше меня лет на пять…
— Штабной? — Неприязнь к любителям покупать невыслуженные звания не смогло перебороть даже собственное скоропалительное произведение в чин.
— Нет, эфенди, — понимающе, как мне показалось, полуулыбнулся тот. — Юнга–воспитанник полка Синих Драгун. С двенадцати лет в строю, участвовал в восемнадцати приграничных конфликтах. Пожалован юзбаши в день совершеннолетия. Чин бинбаши получил вне очереди три года спустя за взятие двух кораблей трэйрской береговой гвардии. При прежнем Великом Визире…
Поня–ятно… Маху я дал. У нас–то, почитай, с бунта Суганихи Кровавого юнг, воспитанников и прочих мальчиков–барабанщиков в армии не держат. Не вынесет малолетка тягот меканской топи, да и некоторые широко известные склонности Инорожденных офицеров превратили эту должность в посмешище.
Тут же подобного быть не могло никоим образом. Как по отсутствию эльфов, так и по совершенно иной причине — в хисахской армии служат без различия пола, сословного и расового происхождения. Мужчины и женщины, бедные и богатые, люди и дракониды поровну. Всеобщая воинская повинность, как в том же Тесайре, только на год, а не на пять лет, да и сборы каждый сезон, не реже. Офицеры и унтера, понятно, на постоянном контракте. Похоже, как раз из подобных воспитанников, всем обязанных армии…
Только что же это за пограничные конфликты такие, в которых пара кораблей на размен уходит? Цельными флотами мелкие разборки учиняют?!
Примерно в таких выражениях я от ошарашенности и поинтересовался у боевитого комментатора международной обстановкой. Напоследок еще спросив для полного блеска:
— Неужели драгуны корабли в верховом строю берут?
— Наш полк сегодня участвует в прохождении, эфенди, так что сами увидите, — уже открыто усмехнулся на сей вопрос бинбаши и перешел к сути основной темы: — Существуют неразрешенные споры о разделе акватории с такими доминионами Тесайра, как Иэри и Атина. «Кефальные войны», если вам доводилось слышать…
Не доводилось, а то поменьше задавал бы идиотских вопросов. В спешке перед отправкой на должность я как–то больше внимания уделил отношениям южных соседей с нами родимыми. Да и то по большей части в историческом разрезе — от принца Халеда до нынешних дней. Подробным знакомством с современными врагами нашего верного союзника я как–то не счел нужным озаботиться. Вот и результат…
— Кроме того, остаются независимые пираты, угрожающие нашим рыбным промыслам и газодобывающим платформам, — завершил свой полит–инструктаж сахисец, если я верно понял его фамилию.
Пираты на буровых платформах — это серьезно. Если тлеющий светосброс, прожигающий породу, успеют развернуть из надира в горизонт, никакому кораблю мало не покажется. Перережут трубы из заклятого на нетление бамбука — и все, конец городам у моря. Без топлива погаснут огни на алтарях, замрут опреснители там же, под сводами храмов. В жилах Хасиры и Сахисса течет голубая горючая кровь, без которой нет воды, нет пищи, нет жизни!
Три тысячи лет Хисах добывал газ из–под окраин пустыни и залива, без счета закачивая в скважины морскую воду. Тридцать веков опускался берег, лишенный опоры — весь старый порт ушел в волны. За это время под Хасирой собралось второе море, ничуть не спокойнее того, что бьет в волноломы Розовой бухты, из года в год испытывая творения разума…
Сочтя объяснения достаточными, а процедуру представления завершенной, Джума–сахисец коротко поклонился моим женам и компаньонке, галантно предлагая им пройти в ложу. Зато с наложницей его обмен приветствиями затянулся едва ли не настолько же, насколько со мной самим. Только совершался без слов — взглядами, улыбками, незаметными знаками наподобие вольнокаменщицких.
Не скажу, что это так уж удивило. А драконидке изрядно прибавило доверия в моих глазах. Боевой полковник человеческой крови и придворная танцовщица драконьей, к тому же пророчица своего народа — довольно странная пара, только если не принимать во внимание их общую напряженность в отношениях с верховной властью. Иначе с чего бы равного мне по званию приставлять к делу, для которого и последний мичман сгодится! Одним «уважением», желанием уязвить новопроизведенного офицера соседством с кадровым сей факт не объяснить. Будь так, с Музафара по злокозненности сталось бы и мушира–маршала приставить ко мне с пояснениями. Похоже все–таки, что для Джумы это такое же проявление опалы, как для Исэсс. Особенно если вспомнить его оговорку про получение внеочередного чина при прошлом Великом Визире.
Кажется, нынешний просто решил собрать всех змей в одну корзинку, чтобы они там друг другу лапы поотгрызали. Или чтобы спалить их разом было способнее.
Вот только тут он, похоже, просчитался…
Оркестр, все это время соревновавшийся в шумности с морем и ветром, внезапно затих. Понимая, что парад вот–вот начнется, я стремительно занял место в ложе, только волей Судьбы не оттоптав попутно ног никому из жен и свиты. Успел как раз к хисахскому гимну, который в любом случае из уважения полагалось прослушать стоя.
Исполнение его было отчаянно перегружено звоном гонгов и тарелок, уханьем барабанов и взревыванием всей духовой составляющей оркестра. При этом сама мелодия удивительным образом терялась, сносимая в море резкими порывами ветра.
Под сие невразумительное звукоизвержение открытая часть причала перед ложами и трибунами заполнялась уже успевшими примелькаться мне носителями лиловой униформы древнего образца. Не успел я вяло подивиться, от кого должно защитить зрителей столь несусветное количество неуклюжих стражников исключительно человеческой крови, как приставленный к нам бинбаши начал исполнять свою обязанность, объясняя происходящее.
— Парад открывают блистательнейшие из воинов Хасиры, Сводная Лиловая Стража Великого Визиря! — Фраза не выбивалась из оркестрового шума ни стилем, ни вразумительностью. — Доблесть и верность достойнейших из достойных не знают предела, слава их самумом гремит по пустыне и смерчами вьется над морем!!!
Может, мне показалось, но «самум» в пустыне значит то же самое, что «пурга» в Огротундре. Брехня, в общем, притом по определению невразумительная. Не знаю, как там со смерчами у моряцкого народа, но можно предположить, что смысл сходный. Нельзя было не заметить, что комментатор выдает все эти славословия с видом откровенно скучающим и в чем–то ехидным.
Заученно тарабанить превосходные степени в адрес личной гвардии Музафара бинбаши продолжал еще добрых пару минут, все время, пока лиловые нестройными рядами ползли мимо трибун из конца в конец причала, салютуя сайсами как Судьба на душу положит. Уловить смысл в бесконечном нагромождении «всепобеждающих», «наисовершеннейших» и прочих «столпов порядка и спокойствия» я и не пытался. Стражники они и есть стражники. В бою от них толку ноль, а главный враг любому — свой же, одной с ним земли уроженец.
Примерно так же оценивали прохождение Лиловой Стражи и зрители — все, кроме султанской ложи. В противовес вялым хлопкам трибун оттуда неслись надрывные аплодисменты и подбадривающие крики, среди которых явственно слышались истерические взвизги Великого Визиря и гнусавое мычание Верховного Главнокомандующего.
Что показательно, ложи Тесайра, Трэйра и Атины присоединились к этой горе–овации. Похвала врага боеспособности твоих солдат дорогого стоит, не так ли?
Наконец последний из блюстителей законности исчез в дальнем конце причала, едва не уронив сайсу. Оркестр выпутался из вариаций на тему гимна, из–за которых так и не удавалось уяснить, можно ли уже присесть или так и надо стоять столбом из соображений международного этикета.
Ветер, по крайней мере, над плац–причалом, на мгновение стих, а затем ровно и сильно задул вдоль над каменными плитами. Приобретенным после возведения в эльфийское достоинство аспектным чутьем я уловил, что со стихией поработал маг, и не один. Наметанный фронтовой взгляд тут же выхватил четверых — хисахские армейские заклинатели Ветра и Воды встали попарно по краям трибун, укрощая ветер в начале прохождения войск и отпуская на свободу в конце.
Кому понадобились столь странные условия для демонстрации своей выучки, стало ясно спустя полминуты. Не пескобуера, даже не пескокаты — двухколесные доски на ветровом ходу, легкие настолько, что могли нести лишь одного вооруженного человека или драконида.
Проход, змейка, разворот в последней четверти причала с опорой на ногу… Первые четверо сложили желтые шелковые паруса на скрепленных вперекрест, как ножницы, гиках, когда следующие только выехали на импровизированный плац. Когда и эта четверка остановилась, предыдущая уже закончила разбирать свой транспорт.
Крестовины колес заняли место на поясах солдат пустыни в качестве метательных звезд, широкие ободья стали элементами панциря. Сами доски превратились в узкие и длинные щиты, гики — сайса полегче полицейской и длинный лук — легли в крепления вдоль них, а паруса плащ–палатками упали с плеч четверых мужчин и женщин человеческой и драконьей крови.
— Шестьдесят Второй Желтый Ветрострелковый полк имени Харуды Хисахской! Носители традиций, в которых она воспитывала своего сына Халеда!!! — очень своевременно прокомментировал бинбаши преображение мобильной легкой пехоты.
Судя по облику части, над которой шефствовала легендарная мать Принца Хисахского, воспитывался он в правилах одновременно строгих и игривых и должен был приобрести равносильную склонность к стильности и аскетизму.
Ветер играл переплетенными желтым шелком фейками на головах людских пар и длинными лентами того же приборного цвета у драконидских. Форменные шорты и портупеи были отделаны тесьмой такого же оттенка, как и колчаны длинных тростниковых стрел с желтым оперением. Парадные бляхи и знаки различия на ремнях портупей сияли начищенным золотом, хотя весь остальной металлический прибор снаряжения был либо выкрашен светло–бурой матовой краской, как щиты, либо обшит форменной песочной тканью.
— Именно к этому полку обращался принц перед легендарной Битвой Приснодня! — В представление ветрострелков Джума–Сахисец вложил истинные чувства, и набивший оскомину монолог Халеда сегодня и сейчас в устах одного из его наследников вновь обрел не балаганную убедительность и силу. — «Пусть будет тот забыт, кто нынче встал не с нами! Кто в старости не сможет рассказать — да, я был там! И Приснодень встречал на поле боя! И служил нам Приснодревом костер из вражьих тел!»
Слыша это здесь, где дыхание Девственной Пустыни смешивалось с соленым выдохом Зодиакального Моря в порыве вековечной страсти, породившей близнецов Сахисс и Хасиру, верилось — вот слова, третье тысячелетие подряд заставляющие сердца их бойцов биться сильнее, прогоняя из жил холод страха.
Строй заполнил середину причала и отсалютовал зрителям. Восторг тех оказался неподдельным, зато со стороны султанских апартаментов и дипломатических лож реакция была не более чем формальной. Мы с женами и свитой не последовали примеру прочих иностранных представительств и не стали чрезмерно сдерживать восхищение сыгранностью сей сцены, чем явственно заслужили одобрение военного комментатора, похоже, лишь служебной инструкцией принужденного воздерживаться от личной оценки проходящих частей.
Количество слов, которое Джума тратил на представляемые им рода войск, явно было обратно пропорционально его симпатии к ним. А также их реальной боевой ценности, насколько я вообще мог оценить местную специфику своим сторонним взглядом. Было ли сие личной особенностью бинбаши или своеобразным следствием предписанной ему политики освещения военных достижений для иностранного посла — неясно. Но не заметить такую несообразность было невозможно по определению.
Вослед ветрострелкам, быстрым шагом покинувшим причал, прошли средства их доставки и огневой поддержки. Штурмовые, с качающимися щитами для прикрытия десанта, или груженные файрболлами и фосфорной огнеснастью пескобуера с катапультами и аркбаллистами были оснащены кадавровыми лапами, приспособленными для скрытного передвижения при безветрии, а в походном положении поджатыми по бортам между колесами. Пескокаты с той же особенностью конструкции ощетинились малокалиберными светосбросами и колесными стрелометами.
Со времен Принца Хисахского военная техника его излюбленного полка явно шагнула вперед. Узкоспециально, конечно, под один–единственный театр военных действий, но впечатляюще. Другое дело, что ни зооморфных штурмовых, ни прямоходящих осадных кадавров среди средств усиления полка не было и в помине. Неверные склоны дюн и зыбуны попросту не способны удержать тяжеловесные подобия зверей и разумных из семи металлов, движимых пятью стихиями.
Впрочем, войска южного союзника оказались сильны не только в песках. Множество бурунов, приближающихся справа из–за скальной каймы бухты, возвестило о том, что следующее прохождение совершится не посуху, а в морской стихии. Отчетливо были видны белые шапки пены, но никаких судов, разрывающих волны, не просматривалось. Только какие–то шесты вроде копий торчали прямо из бурунов, отбрасывая блики металлическими наконечниками. Но на то, чтобы этак распарывать гладь воды, их одних явно не хватило бы, а заклятие невидимости, наложенное на корабль, так грубо не работает.
Оркестр сменил развеселый флейтовый строй игривой песенки «Не пей, не пей, Харуда!», ставшей неофициальным маршем полка имени жизнелюбивой мамаши Принца Хисахского, на мрачную духовую мелодию в более низких тонах. Четверка магов в желтых плащах уступила места собратьям в синих, за которыми собиралось приглядывать вдвое большее число правительственных колдунов в лиловом. Возможно, потому, что флотские заклинатели подняли перед трибунами магический щит, надежно отделяющий зрителей от причала и моря.
Вот только у Музафара, похоже, была причина сомневаться в надежности этой защиты… или ее создателей. Его собственная трибуна оказалась скрыта щитом вдвое большей мощности.
Такое вступление не могло не заинтриговать.
Приблизившиеся к причалу буруны шли частой сетью — на «усах» одного крепко сидела пара следующих, и так далее. До причала оставалось ярдов триста, когда их строй плавно развернулся вдоль парапета, и пенные шапки взорвались спинными плавниками морских зверей — белых дельфинов и касаток.
Перед каждым плавником в легком седле с привязными ремнями, вроде как для гекопарда, сидел всадник… Точнее, у дельфинов всадник, а у касаток погонщик, потому что еще дважды по трое десантников прижимались по сторонам на узких скамьях упряжи, охватывающей крутые бока зверя. У всех в зубах зажаты дыхательные трансмутаторы, а их скакунам те же магические приборы были вставлены в дыхала через гнезда в сбруе.
Издали заметные копья–багры несли кирасиры боевого охранения на одетых в ту же объемную, нулевой плавучести броню панцирных дельфинах. Чтобы сдергивать команды с судов–нарушителей да паруса с прочими снастями рвать, как я понимаю. А с касаток — высаживать абордажные команды с отточенными «гекконами» да «пескорыбами» в руках и своеобычными стрелометами в портупее. Тут и шелковые синие кушаки с «кошачьими лапами» на концах при штурме высокого борта не лишними будут.
Теперь ясно, как в верховом строю корабли берутся!
Короткого взгляда на бинбаши аль–Сахисси хватило, чтобы убедиться в справедливости моей догадки. С нескрываемой гордостью тот представил однополчан:
— Тридцать Четвертый Синий Драгунский!!! — большего к наименованию своего полка ему не позволили добавить то ли перехваченное дыхание, то ли высочайшая инструкция. И лишь когда оркестр в очередной раз перевалил с мрачного зачина звучащего марша на не менее заунывный рефрен, Джума скорее протяжно продекламировал, чем пропел, четко уложившись в размер:
В бой, вперед, рог зовет, Синие Драгуны!
В бой, вперед, смерть нас ждет в глубине лагуны!
Верховые в строю попеременно, в шахматном порядке погружались и всплывали, салютуя оружием трибунам — сначала проходя мимо причала в одном направлении, а затем, развернувшись, во встречном, пронизывая собственный строй. Мокрая кожа скакунов и всадников отбрасывала блики, голые черепа последних сверкали, искрясь под солнцем.
Тут тоже было поровну солдат драконьей и человеческой крови. Правда, похоже, что именно в подражание драконидам люди морских видов войск брили головы. В том числе и для удобства — по сотне раз в день в соленую воду и обратно, никакой магией не насушишься… То, что морских зверей оседлало где–то поровну жилистых смуглых парней и не менее крепких наголо обритых девах, уже не удивляло.
Когда, пройдя туда и обратно вдоль причала, полк стал удаляться, я было подумал, что его участие в параде завершено. Но не тут–то было — в отдалении от берега верховые звери драгун совершили перестроение, закрутившись каруселью наподобие тесайрских дактилей–штурмовиков над целью. Только не в воздухе — в воде, и не пикируя, а наоборот, высоко прыгая как раз напротив трибун. Колесо из кремово–сероватых тел морских животных с сидящими на них экипажами стремительно приближалось, пока не встало впритык к берегу. Очередной прыжок касатки, казалось, должен завершиться на каменных плитах облицовки мола.
На самой вершине траектории ее полета погонщик выпустил из метателя файрболл, а один из шестерых десантников взвился в долгом прыжке. Пришел на обе ноги на самый край причала раньше, чем осели брызги от падения зверя назад в воду, перекатился и, встав на колено, выдернул из–за спины стреломет. Лязгнул спуск, болт задрожал, увязнув в магическом щите, только что рассеявшем разрыв файрболла. Второй болт, третий… На каменные плиты соскакивал уже четвертый солдат. С этого момента высадка пошла параллельно по всему молу, чуть ли не дюжиной потоков.
Касатки выпрыгивали одна за другой, сливаясь в несколько цепей мокрых кремовых спин. При каждом прыжке на причал спрыгивал один драгун, а остальные делали залп. Высаженные на предыдущем круге стреляли по готовности между прыжками сотоварищей. Мелкокалиберные файрболлы вспухали огненными клубками, тормозя в воздухе перед трибунами, болты вязли в магическом щите часто, как щетина в щетке.
Наконец последние драгуны соскочили со своих верховых зверей. В ту же секунду касатки, ведомые погонщиками, разом отвернули от берега, а остальной полк встал и выстроился в три шеренги, салютуя трибунам. Оркестр драматически замолчал и потом снова, в ускоренном темпе проигрыша, врезал припев: «В бой, вперед, рог зовет, Синие Драгуны». Флотские маги свернули щит. Стрелы, зависшие в воздухе, с сухим треском барабанной дроби осыпались на причал финальным аккордом.
Трибуны спустя бесконечно долгое мгновение абсолютной тишины взорвались аплодисментами.
Мои эльфочки тоже со всей силы хлопали в ладоши, а Пемси еще и подпрыгивала от восторга. Каюсь, и я, не сдержавшись, присоединился к общему порыву. Все–таки сильны в Хисахе балаганные традиции, умеют местные лицедеи аплодисменты сорвать, что бы ни делали…
Единственной трибуной, безмолвствующей во время шквала всеобщего восхищения, была султанская. Агуканья Верховного Главнокомандующего просто не было слышно, а его свита явно напоказ хранила брезгливо–печальное молчание. Пусть не самому Мехмет–Али Двенадцатому, так вернейшему из его слуг увиденное явно не доставило удовольствия. Во всяком случае, никакого сравнения с неказистым проходом лиловых.
Зато прикомандированный комментатор уже никак не мог сдержать охватившего его воодушевления, вложив в пару фраз все, что испытывал. После этого усомниться в его симпатиях и антипатиях стало совсем невозможно.
— Полк формировался в Сахиссе, в котором традиции морских драгун сильны как нигде. Даже в наше… — тут он явственно проглотил рвущееся наружу слово, — э–э… сложное время.
Повод гордиться земляками и однополчанами у бинбаши был немалый. Равно как у Великого Визиря — не доверять и бояться боевых частей с немалым опытом и собственным мнением о том, как надо строить отношения с извечным противником и его заанарскими хозяевами.
По команде, развернувшись правым плечом вперед, строй превратился в колонну и под какой–то маловразумительный мотивчик, наигрываемый оркестром, скорым шагом покинул причал, чтобы не отвлекать зрителей от финального акта. Покуда внимание публики занимали морские драгуны, за стеной разрывов и фонтанами брызг на позиции вышел флот.
— Оранжевая Эскадра адмирала Тока Двадцать третьего, — не задержался с комментариями Джума. — В учебном бою с отрядом роторных фрегатов Береговой Гвардии.
До шеренги кораблей было далековато — лиги две, уж не знаю, как это у них по–морскому считается. Но даже отсюда было видно, какие громадины неотвратимо напирают на волны, вцепившись в ветер многочисленными лапищами парусов. Хисахские морские корабли оказались не в пример здоровее наших, воздушных — раза в два, а то и поболее. Родовой крейсер Стийорров на их фоне просто потерялся бы.
Внезапно один за другим, повинуясь неслышным и невидимым сигналам, водоплавающие гиганты окутались серебристыми полусферами магических щитов. Паруса их безвольно обвисли, лишившись ветра, тяжелые корпуса осели, зарываясь в волны.
Слева, из–за увенчанной скалами отлогой косы показались странные вертящиеся столбы. Словно простые, не магические, а ручные трещотки, на них вертелись жесткие полотнища роторных парусов, выклеенных из фанеры на измененной смоле. Это вооружение несли корабли многим меньше, зато и маневреннее линейных. Засада получилась эффектной — роторные фрегаты обходили замедлившийся строй с обеих сторон, как хотели, готовясь к залпу.
Ждать его пришлось не слишком долго. Над бортами фрегатов взвились чашки катапульт, откинулись аркбаллистные порты, и на линейный флот обрушился бесчисленный рой огневой снасти. Пылающими росчерками по небу две группы кораблей связали алые трассы файрболлов и желтые — фосфорных бомб.
Невидимые купола щитов обозначились гроздьями разрывов. Каждый из потерявших ход гигантов превратился в подобие пышного букета из алых, оранжевых и золотистых астр, утыканный аспарагусом дымов. Стекающие с магической преграды потоки жидкого огня побежали прочь по волнам.
В конце концов после почти минутной бомбардировки боезапас у нападавших иссяк, и они принялись разворачиваться для отхода, выставив в свою очередь щиты — хиленькие, односторонние, не в полный рост, чтобы не перебивать ветер. За что и поплатились незамедлительно.
Приоткрыв свою защиту, тихоходные морские чудовища прямо–таки вывалили на удирающего противника поток огня — различить в нем отдельные трассы было попросту невозможно. Да еще и светосбросом добавили, правда, в сравнении с их чисто огневой мощью смотревшимся не столь основательно. Наш семейный крейсер по этой части дал бы фору по крайней мере паре кораблей, вдвое превышающих его размером, а замок без труда задавил бы всю эскадру. Видно, драконья доля мощных кристаллов так и идет на буровые платформы…
Незадачливые фрегаты буквально смыло этим пылающим потопом, снесло бесследно, не оставив ни щепочки. После того, как зарево на их месте угасло, открылась абсолютно пустынная поверхность моря с мутными разводами гари и лениво перебегающими последними языками пламени.
Тем не менее на несчастный случай в ходе учений это не смахивало. Масштаб не тот, слишком все балаганно — вот и опять трибуны лишь на мгновение затихли… Чтобы взорваться аплодисментами, когда загодя удравшие фрегаты проявились у самой косы, торопливо втягиваясь за скалы. Заклятие невидимости было сброшено ими специально для зрителей, как иллюзия пребывания под огнем прежде оказалась наложена и развеяна для условного противника.
Но скрыться от погони нападавшим не удалось даже при помощи столь хитрого магического маневра. Сбросив щиты повсюду, кроме лобового сектора, тяжеловесная эскадра медленно набирала скорость, целясь прямо на песчаный перешеек, густо усыпанный каменными зубьями скал. После увиденного я верил, что у них может найтись средство как–нибудь убрать преграду.
Разумеется, все оказалось много проще. По бортам парусных гигантов у самой ватерлинии побежали цепочки багровых огней, и корпуса их явственно приподнялись, тяжко выдираясь из цепких объятий волн. Морской флот Хисаха все–таки оказался в чем–то сродни анарисскому флай–флоту — во всяком случае, какие–никакие слабенькие несущие диски и тяговики на водоплавающих кораблях стояли. Для преодоления мелей, наверное.
Потоки воды срывались с бортов, солнце играло на меди обросших ракушками днищ. Один за другим кили линейных кораблей отрывались от водной поверхности — последний как раз тогда, когда первый уже проплывал в опасной близости над нагромождением скал в самом низком месте перешейка.
Когда же замыкающий ордер корабль перевалил через косу, из–за ее оконечности куда более живо выпорхнули давешние роторные фрегаты. Так же невысоко зависнув в воздухе, они намного медленнее пересекли поле зрения, скрывшись за грядой скал справа. Способность идти против ветра без всяких тяговиков давала им преимущество над всеми известными мне типами морских кораблей, но делала совершенно беспомощными в воздухе — жесткие роторы оказались дурными парусами.
Мысль мне понравилась, обозначив первый прок от моего пребывания по сю сторону Ветровой Стены и Девственной Пустыни и настроив на правильный ход дальнейших рассуждений.
Сильный флот. Нет ему равных в море против подобного ему противника. И армия хороша — при той же оговорке. А отсутствие воздушных сил, равноценных не то что нашим, а даже тесайрским, хотя бы в какой–то мере объясняет несусветного идиотизма законодательство в отношении летающих кораблей.
И все же столь явственный пустынно–морской акцент вооруженных сил союзника несколько удивлял. Слов нет, отличные войска. Вот только катастрофически ориентированные на действия в пределах самого Хисаха. Сугубо оборонительные.
Нам, в наших извечных разборках с Тесайром, они ни в коем случае не подмога.
В общем, бесполезный союзник, избравший сторону Анарисса исключительно потому, что его извечные враги и конкуренты в рыбно–газовых промыслах находятся под покровительством Тесайра. Другое дело, если и сам он подпадет под влияние заанарских ненавистников всего эльфийского, в одну упряжку с всегдашними соперниками…
Тогда все эти морские да пустынные молодцы–девицы заодно с тесайрскими Воинами–Жрецами живо превратят нашу южную границу в такой же огненный занавес, как рубежи, пролегающие по Анару. Камням Ветровой Стены впервые со времени своего создания придется потрудиться в полную мощь…
Именно на этот вариант развития событий, похоже, и нацеливался Музафар Великолепный. Иначе зачем все эти разговоры о «гарантиях» и «мирном сосуществовании» с Иэри и Атиной? А также третирование собственной армии в угоду недополицейским силам…
Что надо сотворить, чтобы подобный вариант не осуществился, пока не было ясно. Но сделать все, чтобы он так и остался среди бредовых наваждений, я постараюсь обязательно. Сидеть сложа руки, когда кругом все рушится, всяко не сумею!
Сколь бы мрачным ни был сей вывод, уверенности в понимании ситуации он лишь прибавил. Значит, была причина отправить беспокойного пса Пойнтера подальше с эльфийского двора — не просто так, не в длинный ящик политического забвения с погребальными рунами на крышке. Все правильно рассчитали Арбитры и прочие девять акционеров Концерна Тринадцати с правом решающего голоса…
Ощутить себя на своем месте, приставленным к важному делу, оказалось неожиданно приятно. Это скрасило и прощание с бинбаши, и визит вежливости в султанскую ложу с почерпнутыми у Джумы дежурными славословиями, и обратную дорогу до стоянки экипажей уже вместе со всеми, мимо рыбных рядов.
Нет, военный атташе из меня вышел бы неплохой. Вот только опять приходится этим делом не в своем качестве заниматься, а в посольском. Которое требует больше тонкости и сторонних ходов, чем точности и напора…
Вчера, да и сегодня утром что–то удержало меня от немедленного подробного отчета Концерну по международным инициативам Хисаха. А теперь и подавно окрепло желание сначала разобраться, с чего они вообще возникли и кому это выгодно, кроме явных общих врагов. Если окажется, что кроме Музафара — никому, можно будет задуматься о том, нельзя ли переиграть ситуацию к лучшему. Тогда–то и настанет время привести в действие всю махину эльфийского государства. А шелохнись оно неловко раньше времени, нам здесь увернуться вряд ли удастся…
Поняв, что и ради чего собираюсь делать или не делать до поры до времени, я испытал немалое облегчение. Теперь можно и обратно, ни к чему дольше оттягивать возвращение в посольство. Остальные повозки уже разъехались.
По очереди помогая спутницам забраться в экипаж, я совсем уже собрался усесться следом, когда засуетилась устроившаяся на переднем сиденье Памела.
— Ой, а можете меня к Академии подбросить? — попросила она, умильно глядя и сложив губки бантиком.
— Чего тебе там? — Сдержать недоумение у меня не получилось. Пемси и академия — сочетание столь же нелепое, как «тесайрский эльф». Не может быть, потому что не может быть никогда. Вроде сытого мертвяка.
— Ну надо очень… Меня встречать будут… Договорились уже… — заныла пышечка.
— Да ладно, довезем, — поморщившись, оборвал я ее нытье. — Только объясни зачем?
— Про акулу рассказывать! Песчаную… — охотно объяснилась блондиночка. — И вообще про Анарисс…
Про акулу так про акулу. В этом вопросе городская бандитка при всей своей малообразованности сейчас главный источник и авторитет. А вот про Анарисс она им расскажет, чую, немало интересного. Будь я натуральный эльф, особенно светлый — они постоянно озабочены видимостью приличий, — в корне пресек бы эту лекцию по культурному обмену.
Но не мне блюсти чистоту образа родного города в глазах заграничной ученой братии. Сам не из самых чистых мест вышел и лакированным картинкам сроду не доверял. А по научной нужде точность нужна, а не приукрашенность, так что пусть вещает.
Только чтобы доставить ее в Академию, придется в очередной раз перенастраивать кадавростюарда, который у нас за кучера. Легче самому на козлы сесть при всей невместности.
Оглянувшись по сторонам, я так и сделал, приказав незадачливому кадавру, исполняющему функции возницы, занять место в повозке. Да еще все шесть рук заставил его сложить покомпактнее, чтобы Исэсс с Хиррой не пришлось тесниться.
Все равно остальные высокие гости уже отбыли, так что не перед кем особо позориться. Изрядно покосившись на чутких рессорах, коляска отвалила от стоянки и ни шатко ни валко отправилась по маршруту, впечатанному в память заклятием усиления, в Академический квартал.
Пожалуй, это было самое зеленое место города. Пусть вся зелень росла в громадных горшках с принудительным поливом от каменных арыков и акведуков в пару футов высотой, но по сравнению со знакомой частью Хасиры от стены до Посольского Квартала и это было что–то. В посольстве садик предполагался, но небрежением предшественника был заброшен и иссох, а до дворцового сада султана мы как–то пока не добрались, хотя и видели его при въезде на прием.
Ограда академии смотрелась чисто символической — трехфутовый бордюр из кубических каменных блоков, с воротами из кубов на фут больше, увенчанных плоскими чашами с горящим даже среди дня огнем. За ними начиналась площадь, полого восходящая низкими, но широкими ступенями, на которой располагались приземистые и солидные здания колледжей, увитых все той же зеленью.
Памела не обманула — у ворот ее действительно поджидали. Да кто — академики, натуральные, и не один, а целых трое!
Кроме вчерашнего дедка–богомола, в комитет по встрече входил еще тучный полуседой здоровяк, увешанный секстантами и прочими морскими инструментами на массивных цепях, и быстроглазый коренастый крепыш в тех же годах, обритый наголо наподобие армейского чина. Оба человеческой крови, что примечательно, по крайней мере, на мой взгляд.
Студенты же в бирюзовых чалмах почтительно толпились в сторонке, с не меньшим оживлением обсуждая наше приближение. Среди них людей и драконидов было равное число — в молодости дурь распространена поровну, без различия расы и сословия.
Чем только взяла этих ученых мужей городская оторва самое большее с начальным образованием? Одной смазливой мордашки тут маловато будет, нужен притягательный артефакт посильнее.
Ладно эти старые умники–заумники, которым кому демон в ребро под седину в бороде, кому отеческие чувства за неспособностью к прочим в голову вступили. Студиозусы–то с чего запали на простецкую пышечку? У них по возрасту затмению в мозгах еще не время, на заучившихся до потери соображения тоже не похожи. А куколок и поаппетитнее полноватой для своего роста унтер–бандерши по Хасире бродит немерено, причем одето на них не в пример меньше. Кроме набедренных, грудные повязки носят лишь те, кому необходимо поддерживать их содержимое. Остальные еще и к соскам украшения привешивают, словно других мест им не хватает, вроде ушей, ноздрей и бровей. Пемси при всей своей преступной буйности анарисского разлива по сравнению с местными домашними девочками — скромница!
Наверное, на эту самую хваткость тертой жизнью натуры в неистрепанной, симпатичной упаковке и ведутся что старые, что малые умники, закосневшие в своих отвлеченных занятиях. Реалистичности и привычки мгновенно реагировать им по жизни не хватает, а тут такого добра хоть тресни, на целую академию с избытком хватит!
— Рады видеть представителей свободного Анарисса, служащего нам примером гармоничного развития! — не дожидаясь, когда коляска остановится, зычно возгласил здоровяк, смахивающий на пере кормленную касатку.
Оставалось только кивнуть ему, приложив два пальца к треуголке. Ну–ну. Нашел образец гармонии…
Хотя чужое издали всегда кажется лучше своего устроенным. Покуда сам не проживешь внутри красивой картинки изрядный кусок жизни, не поверишь, что за очарованием дальнего и незнакомого может скрываться свое непотребство. А то и привычное.
— Действительно, давно пора отбросить навязшие в зубах сказки про Халеда и жить своим умом! — присоединился к первому ученому мужу бритоголовый, дотерпев–таки до момента, когда экипаж встал и Пемси соскочила с него, не дожидаясь помощи. — Тут будет полезен любой успешный опыт… А те, кто стоит на его дороге, безусловно враждебны при всем их так называемом великолепии!
На это у меня и вовсе ответа не было. Не пожимать же плечами неприязненно. Свое хаять каждый готов, не задумываясь, отчего оно именно такое, как привилось и удержалось здесь, не сменившись иным за тысячелетия. Мне, к примеру, слова «Халедаты» раз за разом становятся понятными и значимыми именно тут, на ее родине.
Хотя насчет носителей так называемого великолепия — нельзя не согласиться.
Хорошо хоть ветхий научный дедок не изрек никакой благодурости, а лишь поклонился нам и, галантно взяв под руку заробевшую пышечку, провел ее в ворота. Там уже поджидала подобравшаяся поближе галдящая толпа студиозусов. Зелено–голубые чалмы окружили золотистую голову Памелы и повлекли польщенную таким вниманием девчонку вглубь, к скамьям в тени увитых зеленью навесов. Словно морские валы одинокую лодку…
Махнув рукой к треуголке на прощание, я тронул скакунов с места в рысь, спеша увести коляску прочь. Оставаться не слишком–то хотелось из–за чувства неловкости за свою страну, принаряженную, будто мошенник, выставляющий себя святошей.
— Это, что ли, та бирюза, которой суждено править Хисахом? — не удержавшись, спросил я через плечо сидевшую позади драконидку, указывая на удаляющуюся ученую братию.
— Судьба знает, мой повелитель, — беспечно, как показалось, ответила она. — Истинная бирюза окажет себя в свете без теней…
Вразумительным это заявление я бы не назвал, но и глупым — тоже. Глупость и безумие разные вещи, а прорицание, которому посвятила себя Говорящая с Судьбой, издревле сродни безумию…
Впрочем, не нам первым хотелось бы пройти по тонкой грани между высоким безумием и низкой глупостью, не слишком склоняясь к одной из сторон.
На третий день нашего пребывания в Хасире вечные сумерки за окном уже никого не обманывали. Утро наступило, а значит, настала пора исполнить одну задумку, пришедшую в голову еще вчера, когда мы с женами и наложницей наконец–то освоили посольскую баню, вдоволь поплескавшись после утомительного парада.
Вчерашний день достаточно прояснил отношение армии и образования к переменам, затеваемым Музафаром. По различным причинам и с различными целями военные и ученые выказывали свое неприятие настолько явно, насколько им позволяла ситуация. Последние так и вовсе ничуть не сдерживаясь.
Осталось выяснить, как сие воспринимает прочий народ. Не занятый службой или магическими изысканиями, чиновниками всех стран снисходительно именуемый простым. Если б все было так просто…
Сети осведомителей от покойного посла я не унаследовал. Да и записей каких–либо тоже — во всяком случае, за ближайшие две–три сотни лет. В последнее время высокородный ау Гуотт явно запустил агентурную работу, пренебрегая ею по старости или из лени. А может, проведя в Хисахе без малого тысячу лет, он уже не нуждался в сторонних источниках, растворясь в среде и держа все необходимое в памяти. Во всяком случае, насквозь местные интерьеры в большей части помещений посольства можно было истолковать и так.
Но мне явно было далеко до такого совершенства, да и времени в запасе имелось не в пример меньше. Что–то подсказывало — разбираться в ситуации надо быстро, пока флайбот в небо не отчалил. То есть не произошло необратимого изменения нынешней политической ситуации под воздействием позавчерашних нововведений Великого Визиря.
Способ получить необходимую информацию, не полагаясь на отсутствующих агентов или сомнительную избирательность магических шаров, существовал. Исконно местный, хисахский, введенный в употребление самолично принцем Халедом.
По преданию, используя магию сродни оборотному заклятию Рейнджеров, Принц Хисахский, уже ставший султаном, каждую пятницу покидал дворец, чтобы неузнанным бродить по улицам своей столицы. Вроде бы его наделила этой способностью Джейд аль–Сфери, дочь полубезумного эльфа–целителя, который на далеком трансзодиакальном острове вдвоем с ассистентом–трансальтинцем Хромастралем практиковал магические ритуалы, обменивающие сутью разумных и неразумных тварей.
С дочкой у папаши вообще нехорошо вышло: в результате эксперимента днем она была немыслимо хороша, однако обладала неполным разумом и повадками животного, а ночью, напротив, выглядела полным чудовищем, но отличалась редкой трезвостью соображения. На характере, понятно, это все отражалось не самым лучшим образом.
Так что влюбленность Джейд в Халеда, выброшенного на остров после кораблекрушения, обернулась тому дюжиной лет в виде слоноподобного чудища. Злосчастный принц провел их в плену у дочери мага, которая к тому времени уже погубила изувечившего ее жизнь отца и свела с ума ассистента. Как Халеду удалось выбраться с острова и насколько бесследно прошло для будущего султана знакомство с неотработанной на то время магической технологией, история умалчивает. Рассказ о том, как, вернувшись домой неузнанным, Принц Хисахский перебил любовников матери, претендовавших на хранимый ею престол, вряд ли можно признать достоверным. Даже несмотря на все тот же слоноподобный облик, справиться в бою с этакой оравой один смертный не мог. Скорее всего, в список погибших попали все те, кого Харуда насмерть заездила за двенадцать лет отсутствия сына.
А вот то, что одновременно с прогулками неузнаваемого султана в Хасире прославился Джума–Потрошитель, на прощальный «подарок» Джейд аль–Сфери указывает куда точнее. Загадочные преступления неуловимого Пятничного Убийцы на удивление точно совпадают с отлучками из дворца Халеда, прославившегося мудрым и добросердечным правлением…
В отличие от Принца Хисахского, мне не требовалось никакой магии для того, чтобы оставаться неузнанным на улицах его города. И так никто в упор не узнает, даже если захочет. На Сухотаможенной разве что… Так туда я просто не пойду, да и Пемси наверняка запомнилась пескобродам и таможенникам куда лучше.
Так что осталось подобрать что–нибудь наиболее неброское из одежды, позволяющее сойти за тамошнего завсегдатая из герисских фрахтовиков. Если учесть, что те частенько ходят в обносках нашей армейской формы, задача не из сложных. Тропический комплект без знаков различия в хозяйстве найдется, и гадать нечего…
Для достоверности образа я еще прихватил солнечные очки Хирры, перетянув ремешок под свой размер и пристроив их на ту же белую бандану, для порядка присыпанную песчаной пылью. Сами жены с наложницей и вернувшейся затемно компаньонкой уже накрепко засели в бане, там же принимая курьеров из лавок с заказами, оформленными через дальнюю связь.
Беспокоить их я не стал, оставив записку о своих намерениях побродить по городу. Отчасти чтобы не вытаскивать от прохлады бассейна обратно в жару, отчасти не умея совладать с неизбежным беспокойством Хирры и желанием Келлы самолично участвовать во всех авантюрах. И если второе удалось бы придавить невозможностью для Древнейшей эльфи пройти неузнанной по улицам Хасиры, где и обычных–то эльфов нет, то что делать с первым, я не знаю по определению. Неукротимость старшей жены сменила направление, но не мощь напора…
Выскользнув за ворота посольства, первые ярдов сто я прошел, отчаянно борясь с желанием оглянуться, но потом как–то освоился и перестал ждать обеспокоенного окрика сзади. Потихоньку начал озираться по сторонам, ловя приметы чужого города. Не из экипажа, следующего по заданному маршруту с немалой скоростью, а по своей воле, пешком, спокойно, с возможностью в любой момент остановиться или свернуть.
Разумеется, определенная цель у меня была. Потереться на базаре, послушать… Зайти в чайхану–другую, а там и перекусить посерьезнее. А для этого надо бы двигаться к порту — главное торжище там, где главное богатство, а все сокровища Хасиры ведут свое происхождение из моря.
Пересечь меньшую часть города, протянувшегося неширокой полосой вдоль бухты, особого труда не составило. К рыбному базару, начинающемуся на рассвете, я в любом случае опоздал — распродать и развезти скоропортящийся товар надо до того, как упадет жара. А вот губочные ряды оставались столь же обильны, продажа раковин тоже была в самом разгаре.
Жемчужные лавки и газовая биржа, определяющая, сколько сегодня стоит дневной выход с той или иной платформы и какой храм или мануфактура его заберут, меня не интересовали. Данные по их ценам всегда можно взять в серьезной, «желтой» прессе. Это «коричневой» и «зеленой» нельзя доверять — первой оттого, что экономит она не только на бумаге, используя самую дешевую, но и на качестве новостей. А вторая на самой дорогой печатает только угодное султану. То есть Музафару, великолепному прежде всего в умении переврать любой факт к своей выгоде.
Губки, насаженные на колышки длинных бамбуковых шестов, поражали разнообразием. Все цвета, все размеры, все степени мягкости. Здесь были такие, что не оставят следа на мягчайшем воске, и такие, которыми только балки при строительстве обдирать. Малоподвижные при жизни в иной стихии, теперь на воздухе они плясали и колыхались под малейшим ветерком, вились яркими гирляндами, нанизанные на шнуры, дрожали при каждом прикосновении продавца или покупателя к шесту.
Но в сравнение с раковинами, занимавшими вчетверо больше рядов, не шли даже губки. Ибо бывшие обиталища моллюсков, расходящиеся отсюда почти по всему миру, чтобы обеспечивать дальнюю и ближнюю связь, еще и звучали. Пробные образцы из партии бормотали и пели под временным заклятием, а по остальным продавцы осторожно постукивали костяными палочками, чтобы продемонстрировать чистоту звука.
К тому же не в пример однообразным по форме губкам раковины отличались совершенно непредсказуемыми очертаниями. Встречались рогатые, шипастые и совершенно гладкие, аккуратно свитые, словно паучьи коконы, и свернутые кое–как, будто бумажные фунтики для жареного арахиса у захудалого лоточника. Попадались гладкие и округлые, словно яйца неведомых существ и шершавые, конические, будто сверла исполинских буравов. Про размеры нечего и говорить — от гигантских тридакн в человеческий рост на грубых козлах до крохотных, с монету, россыпью в ларях. Из первых выйдут офисные многоканальные центры, из вторых — армейские звукодатчики или подслушивающие устройства для частного сыска.
Цвета же этой роскоши и вовсе не поддавались сколько–нибудь адекватному описанию. Я мимолетно пожалел о временах, когда у меня был один глаз, да и тот собачий, не различающий красок — и тут же испугался, как бы многообразие расцветок не повредило нынешнему зрению.
Однако при всем этом изобилии торговля шла не слишком бойко. Даже наоборот, похоже, что именно благодаря ему она шла на редкость вяло.
Вот ведь нестыковка — раковин на базаре навалом. Причем таких, каких никто раньше не видал. Избыток даже наблюдается, будто их таскают из моря все, кому не лень. А дыхательное зелье для ныряльщиков под запретом. Только по фирману–лицензии от султанского двора, под расписку, при патруле стражников. Да еще с такими поборами, которые непонятно, как оправдать — с ныряльщиков, с продавцов, с покупателей! Воистину, снизу Хисах размывает прибоем наступающее море, а сверху иссушает налогами Султан Мехмет–Али Двенадцатый, мир со всей дюжиной…
Чем–либо иным, кроме раковин и губок, вовсе не торговали, хотя по количеству и названиям рядов было ясно, что раньше число и ассортимент товаров были куда шире. Куда все делось? Может, к вечеру торговля развернется?!
Отчего–то не верилось…
Пробродив по затихающему базару добрую пару часов и окончательно запутавшись в проблемах местной торговли, я понял, что пора возвращаться в город, и отойдя на полдюжины кварталов, завернул в первую же попавшуюся чайхану.
Собственно, и заворачивать особо не пришлось. Просто взойти на невысокий помост под навесом, перешагнув оградку едва в фут высотой, выбрать пустующую циновку и дождаться чайханщика. Тот особо и не заставил себя ждать.
— Что угодно будет в это время дня, уважаемый? — Ну да, для завтрака поздновато, для обеда рано.
— А что найдется? — вопросом на вопрос ответил я. Эх, колбаски бы…
— Суп из кальмаров, паэлья с моллюсками, морской салат, устрицы…
Понятно. Спорю, попытку спросить отбивную здесь не поймут. Разве что шашлык. Но и тот рискует оказаться из какого–нибудь осьминога…
Не то чтобы я не доверял рыбе, но наедаться с утра не собирался в принципе. Тем более духовитыми морепродуктами, запах которых не могли перебить даже по–южному обильные пряности. Поэтому решил для начала обойтись кофе. В конце концов, приехать в Хисах и не попробовать главный здешний напиток таким, как его готовят на родине, — если не преступление, то несомненная дурость.
— А кофе есть? — озвучил я пришедшую в голову идею.
— Конечно, эфенди. — Вопрос, как показалось, удивил чайханщика и заставил его слегка изменить тон. — Подать?
— Давай, — вздохнул я. Хоть так подсластить разочарование…
На удивление, готовили заказ долговато. Заново смололи порцию зерен, заварили, словно наготове не было. В широкую низкую пиалу положили кусок тростникового сахара, выжали на него несколько капель сока из пронзительно–желтого лимона и залили свежесваренным напитком. А на блюдце к нему насыпали коричневых воздушных меренг.
На вкус кофе оказался очень крепким и горьким, лишь отчасти смягченным легким присутствием сахара и кислинкой лимонного сока. Кончился он тоже как–то внезапно — порции здесь оказались невелики.
Расплатившись, я вышел с явным желанием попробовать еще несколько вариантов местного напитка. В каждом заведении должен быть свой рецепт, или я ничего не понимаю в торговле!
В следующей чайхане за пару кварталов от первой кофе готовили так же неспешно и молчаливо, сам он оказался с винным привкусом муската и тертым шоколадом, а из сладостей подали уже белые меренги, воздушные и круглые, как купола султанского дворца.
Хорошо, что данное мне Мечом Повторной Жизни эльфийское здоровье способно без вреда перенести любую дозу стимулятора даже посильнее, чем кофе. Да и маленькие порции напитка уже после четвертой пиалы показались мне благодеянием. Все равно за день всех местных рецептов не перепробовать, даже выбирая заведения, отстоящие друг от друга подальше, чтобы не нарваться на похожие варианты…
Все, последнюю на сегодня, седьмую порцию — и баста. Да и ту только для счастливого числа… Вон в той симпатичной чайхане на углу.
Как и прежде, я зашел под навес и занял приглянувшуюся циновку. Дожидаться чайханщика долго не пришлось, а вот кофе тот опять готовил неспешно. Зато в противовес всем предшественникам он оказался словоохотлив и не считал нужным держать дистанцию, заняв время ожидания расспросами. Причем любопытство хозяина заведения было сугубо трактирщицкого свойства, профессиональное.
— С посольством прибыл, парень? — Глаз у него оказался наметанный, не скроешься.
— Ага. — Мне оставалось лишь кивнуть головой. Плакала вся моя конспирация ртутными слезами. Оно и закономерно — ну какой из меня Принц Хисахский!
— То–то, смотрю, тряпок на себя навертел! — понимающе усмехнулся чайханщик. — Как на чесоточном повязок!
Однако… Все наше, а особо эльфийское великолепие одежд для местного глаза где смех, а где и позор, вроде как струп на коже заразнобольного. Выгладила хисахян местная природа ветром и солнцем, словно камни–голыши, одела лишь в пустынный загар…
— Да еще кофе спрашиваешь с утра! — продол жал делиться истоками своих выводов проницательный держатель заведения.
Вот так промашка… Когда же его, спрашивается, пить, если не утром? Не на ночь же горячащего напитка хватануть, чтоб сны бодрее снились! Не пойму я хисахян, все у них навыворот…
Невразумительного мычания с моей стороны хватило, чтобы поддержать разговор. С моих личных примет чайханщик переключился на посольство в целом.
— Говорят, как в город ваши въехали, дождь из лягушек пошел! — Своей интонацией он как будто просил подтверждения слухам, за эти дни, без сомнения, перевравшим и перепутавшим все, что стряслось с нами с момента прибытия в Хасиру. Но первая несусветица хотя бы имела под собой реальные корни.
— Не дождь, а фонтан. И лягушки с собой привезенные были, из купеческого товара. — Поначалу я честно постарался опровергнуть неточности.
Пустое дело — на каждое слово правды у словоохотливого содержателя заведения находилась в запасе куча новых домыслов.
— Посольство–то большое пришло… Одних эльфей, говорят, дюжина!
Так уж и дюжина… Всего–то две. Хотя иному моей высокородной с моей древнейшей и за глаза больше всякой меры покажется.
— Нет, всего пара. Послы жены, — развеял я его иллюзии максимально кратко, не желая давать пищу дальнейшим пересудам. Но здесь, в благословенном Хисахе, они и так не собирались помирать с голоду. Наоборот даже…
— Это эльфы правильно наш обычай блюдут! — уцепился чайханщик за единственный клочок информации. — Многосемейность и духу, и телу равно приятна!
Ну, положим, не всегда и не всякому. Хотя мне в этом смысле откровенно повезло. Между нами говоря, не Инорожденные позаимствовали у жителей Хисаха многобрачие, а совсем наоборот. В обиход его ввел лично принц Халед, переняв как раз у расы вторых детей Перводракона и Первофеникса. После Войны Сил, оставившей от населения мира едва ли треть, обычай сей оказался весьма пользителен Хисаху. В отличие от иных склонностей тех же эльфов, вроде мужской однополой любви, к росту народонаселения никак не ведущей…
— Когда как, — не сдержал нахлынувшего я. — Иной раз беспокойство одно от жен.
— О да, — закивал, соглашаясь, адепт многобрачия. — Оттого–то при них всегда дуэнья–телохранительница. Из–под смертного приговора взята, с плахи. Страхолюдина девка, голыми руками дракону пасть разрывает!
Только по последней примете я и сумел распознать в этаком пугале симпатичную пышечку Пемси.
А то разбойная огриха какая–то выходила по всем прочим чертам, притом больная на всю голову слоновьим бешенством или чем похуже.
— Да нет, не голыми. И не страхолюдина. — Я усмехнулся, вспомнив смазливую кукольную мордашку малолетней бандитки. — Совсем невеличка. Огневой снастью зверюгу достала.
— Ты, что ли, сам видел? — недоверчиво поинтересовался горе–сплетник, осознав наконец факт моей явно большей осведомленности.
— Если б не она, здесь бы не стоял. Огневую снасть запалить любой может, тут не рост, а кураж важен, — веско подвел я итог его домыслам. Но, как оказалось, опять не всем.
Покачав для порядка головой и удивленно поцокав языком, чайханщик ненадолго приуныл — до следующей несусветной новости, касающейся все той же многострадальной дипмиссии Эльфийского Союза Городов.
— А еще говорят, секретный посол прибыл! Который то ли есть, то ли его вообще нету!
Это как же меня нету?! Я очень даже есть!!!
То есть как посол теперь уже наличествую в полной мере. А до того, конечно, как военный атташе ехал… При прежнем после, который нынче дожидается отправки домой, лежа головой к востоку в конференц–зале миссии под заклятием нетления. Вот и получается, что у Анарисса в Хисахе посол то есть, то нет, то опять появится… Или пропадет пропадом, чтобы объявиться в самом неподходящем месте, вроде мирной чайханы. В этом последнем случае правоту местной народной молвы приходилось признать безоговорочно. Поняв это, я против своей воли усмехнулся.
— Врут все! — отрезал я и на скептический прищур рассказчика завернул ему в ответ самую безумную байку: — Ничего не прибыл, а с самого начала здесь был! Таился в посольстве заклятым в камень, а как прежнего посла отравили, объявился. Покуда не покарает убийцу, будет бродить ночами по городу и у всех спрашивать… — Тут я склонился самым заговорщицким образом, поманив чайханщика пальцем. А когда тот нагнулся, повторил: — Спрашивать… — и трагическим шепотом озвучил роковой вопрос: — «Что ты кладешь в кофе?!»
— Корицу и имбирь! — чисто автоматически ответил тот, округлив от ужаса глаза и чуть не выронив как раз подаваемую мне чашку. Но мигом опомнился и заухмылялся самым прохиндейским образом, принимая плату. Подловить такого записного болтуна, заставив надолго выйти из образа — задача почти невозможная. Но то немногое, что мне удалось сделать, похоже, поставило нас вровень. Больше хисахянин не пытался гнать самум недотепе–чужеземцу. — Тебя не проведешь, парень. — Он покачал головой, демонстративно отвернувшись к перетираемым кружкам.
— Да уж, — кивнул я и сделал шаг к примирению: — Сам посуди, на что отправлять сюда этакого страховида?!
— А на то… «Неладно все в Хисахском Султанате. Порядок в нем пора переменить!» Вот и прислали. — Серьезно или нет на сей раз ответил чайханщик, я судить не брался. Во всяком случае, для продолжения уже сорвавшейся шутки на дне этих слов таилось многовато горечи.
Неладно у них… В Хисахе три тысячи лет как неладно. Почитай, со времен самого принца Халеда, слова из балаганного монолога которого так ловко ввернул местный уроженец.
Хотя, если судить по нынешнему султану, а пуще того — по его Великому Визирю, порядки здесь действительно нуждаются в серьезной перемене. Для того, к примеру, чтобы исключить наследование власти существами, столь скорбными Судьбой, как Мехмет–Али Двенадцатый, мир со всей дюжиной. Увы, чужеземными послами этого не исправишь, каких секретных–пересекретных ни присылай.
Даже таких, как я…
Так что ответить мастеру пиалы и джезвы на столь многозначительные предположения в адрес собственной персоны мне было решительно нечего. Только хмыкнуть и пожать плечами самым неопределенным образом. Но взгляд на предстоящую мне здесь миссию эти домыслы малость поменяли, не скрою.
Похоже, хитроумный Концерн Тринадцати не опасного смутьяна в тихий уголок сплавил, а самобойное кресало в бочку со сгущенным огневым туманом решил кинуть. Или, уважительнее говоря, человека, способного действовать — в ситуацию, требующую несомненного вмешательства. Верно я им не просигналил вовремя о здешних переменах…
Лишь в одном прокололись неведомые стратеги родного Анарисса: творить невесть что выше собственных сил я начинаю лишь под внешним давлением. А здесь, в далекой стране, под защитой посольской неприкосновенности, зацепить меня просто не за что…
Пытаясь отвлечься от не слишком приятных мыслей, а заодно сменить поднадоевшую тему разговора, я пожаловался:
— Что у вас тут, куда ни зайду, все рыба да рыба?
— Э, парень, это ты еще Аква–Кале не видал, — хитро прищурился пройдоха. — Вот там, я понимаю, рыба…
Руками при этом он, как наши рыболовы, шире своего роста развести не пытался, но и по одному взгляду было видно — всем рыбам рыба. Навроде меканского комара, выше всяких разумных представлений.
Однако чайханщик попросту не понял сути моего вопроса. Похоже, кроме даров моря, другой пищи в Хасире нельзя было достать ни за какие деньги. Кроме султанского двора, разумеется. Там и не такую экзотику, как бифштекс, попробовать можно. Разве что лягушек нельзя — и то лишь благодаря моему разгильдяйству.
Меж тем, не преуспев словесно, верный патриот Хисаха решил поразить бывалого иноземца иначе. То есть враками уже не пустыми, а сдобренными неким местным деликатесом, видимо, так истолковав мои жалобы на рыбное засилье. Во всяком случае, извлек он из–под низкого расчетного столика, отчего–то оглядываясь, именно латунную коробочку с какими–то сладостями.
Прикрыв ладонью, так что я не мог толком рассмотреть коричневый ярлык, чайханщик еще раз оглянулся и самым заговорщицким тоном произнес:
— Вот. Зимелах с корицей. Фирменный… У меня лучший в городе! Попробуй в полдень у моря — понравится!!!
Что еще за странности? Мелких сладостей типа этой в любой чайхане без счета к каждой чашке кофе сыплют… Или этот вариант столь же распространенной, как рыба, хисахской пищи не так прост, как кажется?
— С дурью, что ли? — нехорошо прищурился я на коробочку. Склонность к одурманиванию себя здесь, где сила солнца отъедает полдня невыносимым накалом, по идее, должна быть развита. Чем еще время занять, пока жара не спадет? Да и конопли на пеньку тут выращивают вдоволь…
— Зачем так говоришь? Обидеть хочешь? — отчего–то мое предположение оскорбило чайханщика. — От этого наоборот, всякая дурь прочь выходит! С заклятием — это да…
Заклятия, конечно, тоже дурманные бывают. Если прибавить к тому же «сомно» пару–другую слов, удовольствия от просмотра сновидений будут полные штаны. Поутру, когда глаза продерешь. А если поусердствовать и еще загнать в рифму «веселящую» магию, то однажды можно и вовсе не проснуться.
Но отчего–то чувствовалось, что здесь действительно не тот случай. Да и мне ли бояться — любую отраву, которая не прикончит сразу, эльфийское здоровье переборет без проблем. А на крайний случай при мне еще одна Реликвия имеется…
— Не хочешь, не бери! Кто бы заставлял! — Хисахский доброхот всерьез разобиделся и потянул коробочку к себе.
— Ладно, извини. Привык у нас всего опасаться. — Я едва успел накрыть ладонью ускользающее лакомство «с заклятием». — В Анариссе какой только пакостью не торгуют…
Польщенный выгодным сравнением своего города с эльфийской столицей, чайханщик отмяк и отпустил коробочку, правда, почему–то опять оглянувшись.
— Почем, кстати? — сообразил поинтересоваться я.
— За свободу денег не берут! — гордо вскинулся хисахянин. — Бесплатно, во имя Бирюзы!!!
Не наркоторговля, так политика… Ох, чую, влип я со своим любопытством по самое не могу! Выплыву, как обычно, куда денусь, но мог бы и не забираться в местную топь… Точнее, зыбучие пески, сообразно пустынной специфике.
— Прячь! Прячь скорее!!! — вдруг зашипел дилер местного вялотекущего заговора. — Стража Великого Визиря!!!
Точно, в чайхану ввалилась пара мрачноватых мужиков с сайсами в руках, понукаемые самого въедливого вида драконидом в лиловой чиновничьей хламиде. На лицах — ни следа расслабленного предвкушения, с каким только и подобает заходить в данное место. То есть точно по рабочей необходимости…
От одного их вида рука с коричневой жестянкой политически неблагонадежных сладостей сама собой нырнула в карман. Куда там городским служилым родного Анарисса — что стеновой страже, что полиции! Эти демонову дюжину вперед дадут всякому по ощущению рутинной, бессмысленной и бесцельной опасности. Штурмполисмены наши, конечно, погрознее будут, но в них хотя бы не чувствуется натужного проворота Колеса Судьбы, бездумно отмеряющего казнимому следующую пытку.
Оставаться в чайхане дальше как–то расхотелось, да и полдень уже был недалек. Надо успеть добраться до моря, да не просто до воды, а до такого местечка на берегу, где такой вот помехи не будет. Стало быть, точно не в порту и не на Парадной набережной. Чуть ли не через полгорода тащиться, на дальний мыс, замыкающий бухту — ближний сложен совершенно непроходимыми скалами.
По дороге стало заметно, что не я один решил прогуляться на морской берег под самое жаркое время суток. Чуть ли не весь город снялся с места и повалил в том же, не слишком удобном направлении. Причем большая часть народа спохватилась куда раньше и уже виднелась впереди плотной толпой.
Невольно я прибавил шагу. Берег пошел вверх, не круто, но заметно. Глядя в открывающиеся к морю переулки по левую руку, все чаще я замечал, что развалины заброшенных домов уходят прямо в волны. Раньше, до того, как дно опустилось, город спускался под обрыв, на который вела моя дорога.
К тому времени, как я добрался до мыса, народа на нем слегка убавилось, хотя навстречу мне никто не попадался. Должно быть, издали показалось, что просторная площадка забита до отказа. Или с обрыва вел еще один спуск, незаметный отсюда.
Солнце однозначно перевалило через зенит, поэтому тратить время на разглядывание местности и народа по сторонам я не стал. Все вокруг и так занимались одним и тем же — прогуливались, болтали, хрустели печеньем из таких же коробочек или более прихотливых футляров, призванных, видимо, защитить снадобье от сырости.
Некоторые зелья чувствительны к этому, а также ко времени приема. Не мешкая больше, я принялся за свою жестянку. Открыть ее оказалось делом непростым — откидная крышка с простеньким замочком–засовом была посажена на мастику из мягкого каучука, по жаре отчаянно липнущую. Добрых пару минут я пыхтел над коробочкой, норовящей выскочить из рук. Пальцы соскальзывали, а ножом я боялся попортить тонкую латунь. Хорошо, что моего шипения под нос при этом никто не слышал — незаметно я забрел на совсем малолюдный край обрыва.
В конце концов крышка подалась, и внутри открылся рядок симпатичных коричневых брусочков в сахаре и корице. Печенье и печенье. Решительно я взял один брусочек, разгрыз и проглотил, прислушиваясь к внутренним ощущениям. Ничего. Обычная сладость, чуть горьковатая от обилия корицы. От обманутых ожиданий я почувствовал себя глуповато.
Ну попробовал. В полдень. У моря. И что?!
Чтобы злиться не на себя, а на иной предмет, я принялся закрывать коробочку столь же плотно, как раньше. Дозировать усилие так, чтобы не раздавить хрупкую вещицу, было очень трудно. Каучуковая мастика сопротивлялась сжатию так же, как растяжению.
Наконец хлипкий проволочный засов скользнул за лепесток крышки. Можно было перевести дух и спокойно оглянуться по сторонам.
Пока я возился с непокорной крышкой коробочки, обрыв, недавно столь людный, совсем опустел. Кроме меня, на нем осталась только женщина с ребенком на руках. Куда делись остальные, я так и не понял — не в воду же попрыгали!
Может, и в воду… Во всяком случае, молодая мамаша, не переставая уютно курлыкать над малышом, укутала ему голову краем своего покрывала и вдруг попятилась к краю обрыва. Спокойно так, деловито, словно то, что последует за очередным шагом назад, не вызывало ни страха, ни сомнений.
Или просто не видит? То есть не замечает — затылком видеть могут только фальшивые слепцы с паперти Храма Победивших Богов да некоторые Заклятые Рейнджеры. У одних глаза хитро перекляты в другое место, у других просто на один больше, чем от роду положено. Но хисахская мамаша явно не относится ни к одной из этих разновидностей…
Все это я додумывал уже на бегу, повинуясь извечному мужскому инстинкту спасения: сначала выдернуть из опасности, а уж потом разбираться, что к чему. Не знаю, что толкает ее на этот последний, отчаянный шаг, но все можно поправить, кроме смерти близких, а самого близкого, кто есть у каждой матери, она сейчас унесет с собой за Последнюю Завесу!
Не успел я на какую–то долю секунды. Медленно, как казалось, а на самом деле стремительно и необратимо женщина уже опрокидывалась спиной вперед в многофутовую пустоту. Затормозив отчаянным усилием на самом краю, я протянул к ней руку… И не смог ухватить даже край прозрачной накидки.
Более всего поразил ее прощальный взгляд сквозь цветные линзы прямо на глазах — довольный, спокойный, умиротворенный и чуть рассеянный. Лишь тень удивления мелькнула в нем — зачем? Кто хочет помешать уже приведенным в действие последним замыслам?!
Недалеко, всего в дюжине футов внизу плеснула глубокая вода. Только пятно пены долю секунды расплывалось по пологому скату волны, и все — ни следа канувшей в море пары жизней!!!
Ничего, это еще не конец!
Не раздеваясь, даже сандалии не скинув, лишь стянув пустынные очки с банданы на глаза, я прыгнул следом, влетел стоймя в прозрачную толщу воды, в вихре пузырей проваливаясь все глубже, и завертел головой в поисках утопленницы. Вот она! Всплывать за лишним глотком воздуха не стал — не до того!!!
Женщина стремительно погружалась в ореоле струящейся ткани, сноровисто гребя стройными ногами. Ребенок у нее на руках затих — малыши воды не боятся. А я все не мог догнать упорную самоубийцу и детоубийцу заодно, барахтаясь по–лягушачьи.
Что поделать, не приучен я плавать. Водичкой из Анара в черте города хорошо тараканов выводить — столь гадостна, а в Мекане в воду попасть — оказаться на полпути к Последней Завесе. В нижнем течении та же река настолько насыщена недружелюбной к разумным жизнью, что по своей воле в нее сунется лишь полный кретин.
Именно полным кретином я и чувствовал себя за полтысячи миль от недоброй дельты великой реки, в теплой прозрачной воде хисахского залива Зодиакального моря. В груди жгло, глотку стиснуло, даже глаза ломило — про уши нечего и говорить. Похоже, в погоне за сохранением чужой жизни я упускаю свою… Если уже не упустил. Изловчившись достать край накидки утопленницы, я задрал голову, силясь разглядеть, насколько глубоко забрался.
Слишком глубоко. Солнечные блики, проскальзывающие между полотнищами волн, плескались в непредставимой высоте. Будто на тент ипподрома с арены смотришь.
Это ли зрелище, или предел, подошедший моей выносливости, заставили остатки воздуха вырваться наружу стремительно уносящимися ввысь пузырями. Понимая, что нельзя, ни в коем случае нельзя впускать воду в легкие, я еще долгие секунды нашаривал на поясе Зерна Истины в надежде заставить их сработать наподобие телепосыльного амулета…
Под пальцы с дурной настойчивостью лезла коробочка с зимелахом. В конце концов воля к сопротивлению иссякла, и я вдохнул воду… Закашлялся, давясь, выдохнул, вдохнул снова… И задышал, как ни в чем не бывало!
Хисахянка, покрывало которой я все еще не отпускал, выругалась как–то неразличимо–квакающе и покрутила у виска пальцем. Ребенок на сгибе другой ее руки засмеялся столь же скрипуче–булькающей трелью, глядя на мою ошарашенную рожу. От одного этого можно было с ума сойти. Меня же в сей абсурдной картине больше всего потрясло то, что малыш оказался столь же изукрашен узорами хны и обвешан украшениями, как и его мать. Даже в крохотных ушках мерцали сережки, усаженные яркими камешками.
Пробулькав в ответ что–то извиняющееся, я отпустил женщину. Та только вильнула искрящейся в воде полосой ткани, исчезая. Как золотая рыбка из прудов Переливчатых Медуз — вуалевым хвостом.
Уразумев, что помощь тут была по определению лишней, я дернулся было всплывать… а потом раздумал. Уж если намек чайханщика про «полдень у моря» раскрылся таким странным образом, имеет смысл как следует разобраться в этой стороне жизни хисахской столицы. Тем более что пределы города, как становилось видно, мне покинуть так и не удалось.
Медленно опускаясь на дно, я выхватывал взглядом из зеленого полумрака то обломок стены, то покосившуюся башенку. Когда–то Хасира простиралась вширь по всей бухте, заходя под обрыв, вздымавшийся тогда над окраиной на добрую сотню футов…
Три тысячелетия выкачивания газа из огромной линзы под побережьем заставили берег опуститься, скрыв под волнами древние улицы. Настанет срок, и весь город уйдет в море следом за уже затопленными кварталами, превратившись в таинственную легенду вроде сказаний о Принце Хисахском. Может быть, именно здесь, по заросшим ныне водорослями плитам мостовой, ступала его нога…
Однако улицы затонувшей окраины не пустовали и сегодня. Яркие прозрачные ткани призрачными шлейфами струились за жителями хисахской столицы, на время сиесты ушедшими в тень волн и прохладу морской воды.
Для меня стала ясна еще одна из причин одеваться столь легко. А заодно и необходимость в избыточном на первый взгляд количестве тяжелых металлических украшений — все это разнообразие служило недурной заменой балласта ныряльщиков за раковинами. От которых, по–видимому, и пришло дыхательное зелье, ныне подпольно распространяемое в зимелахе.
У меня балласта такого рода не наблюдалось, а веса одежды, сандалий и пояса едва хватало, чтобы компенсировать плавучесть тела, положительную даже без воздушного пузыря в легких. Приходилось то и дело подгребать, чтобы не воспарять над мостовой при каждом шаге, пока я не догадался набить карманы камнями.
Освоившись со своим телом в столь странном положении, я двинулся по улице, тысячелетия не знавшей света и воздуха, но отнюдь не пустовавшей. В противовес верхней Хасире, обескровленной избытком солнца сиесты и стражи султана, нижняя отличалась людностью и оживленностью.
Никакой поспешности в движениях плотная среда не позволяла, но это шло только на пользу подводной прогулке. Особенно удобно было неторопливо прогуливаться вдоль бесчисленных лотков в неожиданно частых и изобильных, не в пример сухой части города, торговых рядах. Продажа любого товара, которому не повредит морская вода, шла вообще без помех, а то, что могло не выдержать соприкосновения с сыростью и разъедающей солью, было укрыто в воздушных пузырях, удерживаемых простенькими заклятиями.
Разнообразие подводного базара в сравнении с бедностью надводного поражало. Единственное, что оставалось неизменным — мяса нельзя было сыскать и здесь. Но с этой особенностью местного рынка я уже успел смириться. Для китов в здешних водах слишком жарко, а дельфинов с касатками бить — все равно что боевых рогачей да гекопардов переводить на шашлык.
Удивляла иная особенность базара. А именно — как предприимчивые жители двуликой столицы умудрялись торговаться, сговариваться о цене и просто общаться здесь, под водой, где любые слова превращаются в неразборчивое бульканье? Особенно трудно договориться, на мой взгляд, относительно предметов отвлеченных вроде тех же украшений.
Как ни посмотри, склонность хисахян к побрякушкам выглядела поистине неудержимой. Пусть и сыскалось ей рациональное объяснение — страсть эта переходила всякие границы разумного. Мало было той бижутерии, которую уже навешали на себя жители Хасиры — торговля украшениями бойко продолжалась. Во всяком случае, лотки с многообразными побрякушками попадались чаще всего. А на них отчего–то главенствовали цветные линзы, заменявшие здесь очки для ныряния, и всевозможные серьги. Даже на ребятишках обоего пола красовались вычурные сережки, как на том малыше, которого на руках внесла в море мать, принятая мной за самоубийцу.
Очередной бродячий ювелир подвернулся, когда я уже отчаялся разобрать подводную речь. Поэтому, когда он обратился ко мне, расхваливая свой товар, оставалось лишь пожать плечами и показать указательным пальцем себе на ухо — мол, не слышу, что ж поделаешь.
В ответ лоточник неожиданно понимающе закивал, повторил мой жест, затем поболтал ладонью перед губами, очень похоже изображая дурно подвешенный язык, опять легонько похлопал себя по ушам, словно выбивая невидимые пробки, и отрицательно покачал головой — в смысле, что ни говори, все равно не слышно.
Такое понимание моих проблем не могло не пробудить заинтересованности. Может, бойкий лоточник также подскажет и способ справиться с ними? Тем более что именно это, похоже, он и хотел изо всех сил довести до моего сведения, тыкая себя в грудь и поочередно указывая то на мои, то на свои, украшенные особенно увесистыми серьгами уши.
Понять, что он мне втолковывает знаками, я так и не сумел, поэтому просто решил довериться знающему человеку. Тот, отчаявшись объясниться, под конец своих манипуляций просто зажал мне мочку уха каким–то странным пинцетом с прорезями на широких лапках. Что ж, если поможет, можно и потерпеть подобную фамильярность…
Мгновенная боль — и я рефлекторно вывернулся из рук доброхота–обманщика.
— Ну ты, чудила! Осторожней! — не сдержался я, потянув руку к уху.
— Сам чудила!!! — вполне различимо ответил ювелир. — Тебе помочь хотят, а ты дергаешься, как маленький!
Правда, нормально слышал его я только пострадавшим ухом. В другое по–прежнему вливалось неразборчивое бульканье. А в саднящей мочке рука нащупала серьгу–кольцо самого пиратского образца.
Да… Добровольно прокалывать себе уши, словно эльфийский модник, которому некуда девать очередные полфунта золота, я бы вовек не дался. А уж продолжать это после того, как попался столь по–глупому, и вовсе не стал бы. Но довод в пользу повторения нечаянной операции оказался убедительным — в ушах от разнобоя, если можно так сказать, двоилось, отчего голова потихоньку начинала идти кругом.
Делать нечего — согласно покивав на обидчивую тираду лоточника, я подставил ему и другое ухо. Ожидаемая боль показалась сильнее, но после второго прокола внезапно окончательно прошла в обоих ушах. Видно, на серьги наложено заклятие обезболивания и скорейшего заживления — предосторожность, необходимая в едкой морской, да и в любой другой воде.
Естественно, первый же вопрос, который пришлось обсудить, получив способность распознавать подводную речь — цену оказанной мне услуги. За понимание в Аква–Кале, в отличие от свободы, платить все–таки полагалось, но не очень много — три динара, в нынешнее царствование лишь крытых голубым «морским» золотом.
Обретя звук, подводная Хасира разом превратилась из волшебной картинки, словно пришедшей из глубин хрустального шара, во вполне обыденную реальность. Вопли рыб в ветвях коралла и развалинах перемежались с криками зазывал у лавок и гвалтом толпы, резкие хлопки и щелканье морских зверей — с музыкой инструментов, мало похожих на обычные. Вряд ли издали бы на воздухе хоть один звук странные, будто в жабрах, щелястые трубы. Металлические штыри струн на диковинных арфах произвели бы лишь немелодичный лязг, а наполненные воздухом, маслом и спиртом сосуды ударных в лучшем случае породили бы омерзительный дребезг.
От обнаружившегося избытка, можно сказать, половодья звуков спасало лишь одно — четко различимы они были лишь в плоскости серег–ревербераторов. Стоило отвернуть голову чуть в сторону, и слышимое тускнело, теряло краски, становилось едва различимым. Если б не это, вынести шумовой напор подводного базара было бы попросту невозможно.
Спасаясь от неистовства торговли, ничем не сдерживаемой здесь, вне хищного внимания Великого Визиря, я свернул в переулок. В стороне от площади было потише, лишь ребятишки возились с морской живностью и играли в ракушки. На всех них в придачу к сережкам красовались еще и ожерелья с амулетами против отравы — среди подводных тварей немало тех, кто защищает себя при помощи яда.
Целый косяк переливающихся, как зеркальца, крохотных рыбок неотступно следовал за яркой метелочкой на конце гибкого прута вроде удилища, предназначенного для ловли их собратьев совсем в иной стихии. Дети лет пяти–шести по очереди чертили в воде узоры этой снастью, заставляя рыбешек повторять каждое движение приманки. Сверкающий поток свивался и развивался замысловатыми узлами, разом менял направление, рассыпаясь и вновь собираясь, когда та под звонкий смех переходила из одних рук в другие. Неумелые пока буквы и цифры, магические символы и просто красивые загогулины на мгновение обретали плоть, слагаемую бессчетными серебряными росчерками, и вновь исчезали в неверной зелени воды.
Покуда ребятня помладше играла со сверкающими рыбками, двое мальцов парой лет старше дразнила в сторонке небольшого осьминога, тыкая в него острыми прутиками. Рассерженный моллюск переливался всеми цветами радуги и сердито скрипел, пытаясь забиться в щель между камнями, слагающими древнюю стену. Не получалось — строители времен принца Халеда работали на совесть.
Наконец осьминог нашел себе убежище и стремительно втек в стену, утаскивая за собой мясистые щупальца. Напоследок он выпустил струю столь же переливающейся, как сам, опалесцирующей в воде жидкости. Ребятишки смешно забарахтались, отмахиваясь от расплывающегося в воде облака и отчаянно чихая. Пройдя все цвета радуги, муть сделалась темно–фиолетовой и потихоньку рассеялась. Впрочем, немалая часть краски осела на мордашках незадачливых ловцов.
Кое–как оттершись, мальчишки переключились на другое занятие. Обнаружив на полуобвалившейся арке здоровенную красивую раковину, они подплыли к ней и принялись отдирать от древнего камня. Когда после долгой и неравной борьбы добыча подалась, один стал медленно спускаться с ней в руках, подгребая лишь ногами, а другой быстренько сплавал и достал из какой–то щели сетку, где сверкали еще три шипастых красавицы.
Из этой сценки я понял, откуда на надводном базаре избыток раковин. А подводный базар очень четко объяснил, откуда наверху недостаток иного товара. Пожалуй, с положением и настроениями народа по поводу властей все ясно. Можно и наверх отправляться. Но не хотелось…
Сколько времени прошло в изумрудном сумраке морской сиесты, сосчитать я не мог. Может, минуты, а может, и часы — стеснения в дыхании я не испытывал, да и вокруг никто особо не беспокоился. Если кто сворачивал торговлю, то неспешно и основательно, в надежде на припозднившегося клиента. Те, кто просто гулял или иначе проводил жаркое время дня, и вовсе продолжали свои занятия, лишь изредка поглядывая на иссеченное волнами «небо», прикидывая, насколько близок вечер.
Среди них стали заметны тройки с широкими лентами, повязанными на руках выше плеча. Цвет их сквозь воду был неразличим, но когда такая команда оказалась поблизости, выяснилось, что ленты бирюзовые. Тем более что один из троих был как раз из вчерашних студиозусов — конкретно его я не помнил, но распознавать парней из Академии за пару раз научился отлично.
Вторым был мужичок ремесленного вида вдвое постарше, а третьим драконид, выглядевший в воде едва ли не естественней, чем на суше. Эх, надо бы сюда с Исэсс сходить как–нибудь…
Судя по всему, троица следила за порядком и подгоняла замешкавшихся под водой поскорей собираться назад на берег. Вот и еще одни претенденты на пророчество о бирюзе, что будет править Хисахом, явившись в свете без тени…
Меня, праздно таращившегося на них, блюстители подводного порядка тоже не обошли вниманием.
— Что, первый раз под водой? — Драконид раньше других заметил мою неуклюжесть в здешнем обиходе.
— Ага! — закивал я. — В пустыне такого и представить нельзя!
— Это точно, — снисходительно согласился студент. — Здесь вам не там!
— Конечно! — снова кивнул я.
— А скажи–ка, мил–человек, ты из каких сам будешь? — бдительно поинтересовался бирюзовоповязочник постарше.
Чужого хисахяне видят наверняка, так что выдавать себя за местного уроженца резону не было. Но и в истинном варианте выступать не хотелось, какой бы популярностью ни пользовалась у местной фронды Памела Акулья Погибель. Оставался, правда, еще один вариант…
— С караваном почтенного Ас–Саби пришел, из Герисса. — Вот и пригодится покойный купчик. Тем более что вранья в моих словах при таком раскладе не было ни капли — так ведь и пришел, как сказано!
Пробыть довольным собой мне удалось недолго. Неверным человеком был поставщик двора при жизни, подвел меня и посмертно.
— А, Рона–лягушатника подручный… — с пониманием кивнул вопрошавший и вдруг сделал из этого весьма неприятный для меня вывод: — Небось такой же блюдолиз султанский, как хозяин!
— О да! Наши лягушки султану не нравятся, подавай привозных, чтоб морем не отдавали! — встрял студент особенно не вовремя.
— Шпик музафаровский! — сделал очередной шаг в цепочке неверных обобщений его напарник.
Дожидаться, пока он дойдет до совсем уж радикальных выводов, я не стал и рванул прочь со всей возможной для подводного бытия скоростью. Но в воде особо не побегаешь, поэтому шага с третьего пришлось улечься горизонтально, оттолкнувшись со всех сил, и плыть, загребая руками и ногами, как та лягушка, которой я был обязан нынешними неприятностями.
На мое счастье, прочие участники заплыва додумались до этого несколько позже, а в воде двигались еще более неуклюже, чем я сам. Правду говорят, что нет пловца хуже, чем бывалый моряк. Так что пустившийся в погоню добровольный патруль с ходу отстал ярдов на пять и теперь пытался компенсировать неудачу, бешено молотя по воде всеми конечностями.
Долго так продолжаться не могло — при всей неуклюжести под водой местные уроженцы ориентировались не в пример лучше и запросто могли загнать меня в какое–нибудь неудобье. А там и прикончить или хуже того — оставить дожидаться прекращения действия дыхательного зелья, чтобы остаться как бы вовсе ни при чем, когда сама природа покарает предателя. Нечего, мол, дуракам, счета времени не знающим, под воду соваться.
Подстегиваемый такой перспективой, я выкинул камни из карманов и с удвоенным усилием рванул к поверхности — оглядеться, в какой стороне берег. Преимущество в скорости позволяло сделать это без особой опаски. Снизу не обойдут, не окружат, если долго головой вертеть не буду.
Измятая ветром грань воды и воздуха была все ближе, переливаясь тысячами бликов свободного от затенителя солнца. С разгона я прорвал ее, вылетев чуть не по пояс, рефлекторно выдохнул воду… И тут же понял, что больше вдохнуть ее не сумею — действие заклятия прекратилось.
По счастью, обрыв, с которого началась сегодняшняя экскурсия в подводные кварталы Хасиры, был совсем недалеко. Выкашливая остатки воды, я кое–как погреб к спасительному берегу, а отдышавшись, нырнул осмотреться, как там погоня.
Патрульные — если это вообще были они — кружили далеко внизу и позади, а потом и вовсе исчезли. Конечно, чужак изгнан и больше под воду не сунется, значит, упрятать его втихую в какой–нибудь подвал не выйдет. Догонять же и топить всерьез, сразу насмерть, будет накладно, грязно — и страшно. На полное–то душегубство у простых горожан по мирному времени рука все–таки не поднимется…
И то хорошо. Мне под водой, да и в воде сегодня тоже больше нечего делать. Выбираться пора. Вот уже скалы, вызолоченные заходящим солнцем, совсем близко, только дотянись.
Дотянуться оказалось легко… А ухватиться не за что. Ветер и волны выгладили поверхность ноздреватого камня, водоросли же сделали его скользким, словно хорошо смазанная сковорода. Чуть ли не полчаса я карабкался, срывался и снова пытался взобраться по едва заметным неровностям.
Тщетно. Да еще и прибой каждый раз норовил чувствительно приложить каким–нибудь новым местом о непокорный камень. Чтобы передохнуть, я снова отплыл подальше и вовсю завертел головой, выглядывая, нет ли где подъема поудобнее.
Нет. Насколько можно было видеть, берег повсюду возвышался равно гладкой и неприступной стеной. А пристань или пологие пляжи по сторонам скального выхода, на которые как раз выбирались иные участники закончившейся подводной сиесты, были слишком далеки. Доплыть до них даже не устав так, как сейчас, я не сумел бы.
К тому же к вечеру море заметно посвежело. Ветер срывал брызги и пену с гребней подросших валов, приятное раскачивание на волнах превратилось в резкие скачки вверх–вниз. Тут вообще не до плавания, лодке — и той сейчас не доверился бы.
Впрочем, где та лодка… Амулетов телепосыльных чар, левитационных заклятий или несущих дисков в хозяйстве тоже как–то не случилось. А без магии, похоже, из воды не выбраться. Одно неясно, какая тут магия потребна из простых и доступных. Разве что…
Ловчее заклятие.
Произносить его, находясь в воде, да еще в свой собственный адрес, мне раньше, разумеется, не доводилось. Пару раз волна захлестывала рот на половине слова, приходилось начинать все сначала, отплевываясь и фыркая. Никогда простенькое сочетание трех слов не казалось мне таким длинным. Особенно собственное имя.
— Экстракто акуа Пойнтер!!! — выкрикнул я наконец, почти уже не надеясь на результат, нырнул на мгновение снова, но тут же опять оказался на поверхности. Куда быстрее, чем все предыдущие разы. Подействовало!
Вполне ощутимая тяга потащила меня вверх и к берегу. Просто замечательно, если бы при этом та же сила не старалась выкрутить все тело, словно мокрую тряпку. В конце концов, заклятие должно извлекать добычу из воды, а не выжимать воду из нее! Или и то и другое сразу? Не хотелось бы стать первым, кто проверит сие на собственном опыте.
В воздухе дело пошло еще хуже — меня завертело, как мяч для пик–пока, а в довершение всего со всей силы хлопнуло о плоскую вершину далеко выступающей в море скалы. Так вот что чувствует рыба, извлеченная из родной стихии! Лучше уж сразу на сковородку!!!
Биться на камнях и разевать рот я перестал уже через пару минут. Исключительно по причине отсутствия хвоста, плавников и прочих излишеств рыбьего свойства, вроде жабр и плавательного пузыря. Окажись он у меня в наличии, так легко бы не отделался — точно б лопнул. И так все внутренности перекрутило и сплющило. В общем, всерьез приложился…
Оттого, видимо, не отжав одежды и толком не почистившись, я поднялся, покряхтывая от ощутимой ломоты во всем теле, и рванул в город со всей возможной в таком состоянии скоростью. Одним духом миновал пригороды и торопливо затрусил к центру, в посольский квартал.
Свет реального заката, проходя сквозь призрачную тень, превращал сумерки в нереально светлую ночь с темно–кофейным небом над почти по–дневному светлыми улицами. Сейчас, в противовес полдню, они отнюдь не пустовали. Хорошо хоть не до такой степени, чтобы расталкивать встречных–поперечных. Вечерняя столица Хисаха отличалась неспешностью течения дел и передвижения жителей. На этом фоне всеобщего благодушества я, наверное, был заметен, как жирная муха лягушачьему глазу, видящему лишь подвижные предметы.
На счастье, патрулей по дороге не встретилось. Либо стражники тоже не дураки отдохнуть после трудов праведных, либо сторожить лм в это время дня уже некого. Все, кому надо, проскользнули, как рыбий косяк через слишком редкую сеть — туда, обратно, и были таковы!
Повседневная жизнь столицы сопредельного государства теперь предстала в совершенно непредсказуемом свете. Не в сиянии искаженного магическим фильтром солнца, не в сполохах бесчисленных храмовых огней, а под пронизывающими лучами понимания истинного положения дел.
Похоже, за три тысячи лет султанат изрядно утратил прочность и единство, сообщенные ему во время оно принцем Халедом.
Посольство прежде всего встретило меня нормальным освещением, более привычным глазу, нежели зеленые сумерки морского дня и кофейные — наземного вечера Хасиры. Гнилушки в оранжевых колбах давали куда более теплый свет.
После недолгой пробежки по коридорам я обнаружил разом всех нынешних обитателей здания. То есть обитательниц. В предбаннике. Точнее, в холле с бассейном, предшествующим парной.
Мог бы и сам догадаться, где искать, без лишней беготни — непривычным к жаре эльфям это помещение полюбилось с первого же дня на новом месте. Сейчас все четверо, включая драконидку и унтер–бандершу, обретались не в бассейне, а на ближней его стороне, где площадка пошире была занята массажным столом и парой туалетных столиков с трельяжами для лучшего обзора. Дело–то к ночи, жара уже спала — можно и чем полезным заняться.
Картина в мягкой вечерней палитре, оживленной бликами от прохладной ароматной воды, разворачивалась на редкость колоритная: мои жены с компаньонкой усердствовали в приведении себя к канону хасирской моды.
Первой, очевидно, решилась Хирра. Как в силу симпатии к Исэсс, так и по причине общей покладистости. В чужой алтарь со своими клятвами не ходят, а тем более в чужую баню. Хисах — это надолго, значит, лучше сразу привыкать к здешним порядкам. Так что к вечеру нынешнего дня моя высокородная уже обрела все местные признаки добропорядочного шика. Ворох прозрачных покрывал искристо–пепельного отлива не скрывал четких линий и точек хны на коже темного серебра. Всего где–то на треть площади тела — узор, подобающий жене государственного чиновника высшего ранга.
Келла, похоже, раскачивалась дольше и доверилась только рукам старшей подруги. Хотя у драконидки опыта в таких делах, конечно, побольше, допустить ее до себя моя древнейшая не захотела. Но темная эльфь не подкачала — художественного чутья у нее не отнимешь, к тому же она явно успела потренироваться на Пемси. Пышечка, правда, на полное преображение не решилась, украсив росписью лишь руки, ноги и совсем немного — физиономию. А обнажиться до набедренной повязки, как жены, хотя бы и под прозрачной накидкой, не захотела совсем. Вот уж от кого не ожидал стыдливости…
Впрочем, она же человек. А я уже привык к эльфям и их своеобразному пониманию благопристойности. Которая не в облике, а в образе. Действий в том числе, но чаще — мыслей.
Словом, унтер–бандерша сохла на пуфике, растопырив свежераскрашенные конечности, рядом с приготовленными для нее самой и ее атаманши покрывалами — в отличие от драпировок Хирры, бирюзово–синими, как стрекозиное крыло. Сама Келла нежилась пузиком вниз на низенькой кушетке, перекинув обильную медовую гриву через плечи вперед, на скрещенные под подбородком руки. Моя высокородная колдовала над узором у нее между лопатками. Под чутким руководством наложницы, ненавязчивым оттого, что почти беззвучным. Змеиный язычок Исэсс имел свои преимущества.
В разгар этой сцены я и вломился. Влетел, запыхавшись, весь в засохшей соли и приставших водорослях. Да еще с совершенно пиратскими плоскими кольцами ревербераторов в обоих ушах. Точь–в–точь песчаный купец. Только ятагана в руках не хватает. Или буздыгана какого–нибудь…
Первой из присутствующих опомнилась и среагировала на данное явление моя высокородная. Обеспокоенно выпрямившись во весь свой шестисполовинойфутовый рост и склонившись надо мной, она принялась легкими скользящими движениями обирать с моих плеч прилипший морской мусор и стряхивать соль, при этом что–то успокаивающе приговаривая.
— А? Что?! — По уже появившейся подводной привычке я завертел головой, нащупывая направление.
— Когда идут купаться, серьги снимают, милый! — Хирра как раз заботливо вынула означенные украшения из моих многострадальных ушей. Наложенное на них обезболивающее заклятие тут же перестало действовать — свежие ранки, разъеденные морской водой, принялись саднить во всю мочь. Чуть пополам не согнулся от боли.
— Эти как раз наоборот одевают, милая! — зачем–то прошипел я в ответ, схватившись обеими руками за уши.
Обменявшись этим гоблинским обращением, мы оба немного успокоились. Во всяком случае, я точно пришел в себя. Славный пример семейного общения получился для Исэсс. Памела–то уже привычная, хотя отучиться от именования старшей жены по полной форме так и не сумела.
— Где обнову подцепил? — вложила свою долю в формирование образа семьи моя древнейшая.
— В Аква–Кале, на площади Уфии аль–Риххол, — с ухмылкой ответствовал я. Пусть погадает, где это.
— Не гони, — неожиданно быстро просекла она подначку. — Таких названий и на карте нынешней нет! Только на старых да в балаганных пиесах поминается Балконная Площадь!
— Она давно ушла под воду, — сочла необходимым добавить моя высокородная.
— Будто я не знаю! — В присутствии Исэсс младшая жена неосознанно срывалась на недовольство.
— Точно, — пресек я назревавшее препирательство по пустякам. — Еще как ушла. Но местные измыслили свой способ гулять по ней. На основе зелья ныряльщиков за раковинами… — Слово за слово я изложил им историю своего путешествия как по затопленной, так и по оставшейся на поверхности частям города, преподнеся полную картину народных настроений вплоть до попытки расправы над мнимым шпиком Великого Визиря.
Вопреки ожиданиям, именно этот эпизод в наибольшей степени обеспокоил моих эльфочек, от которых я прежде всего ждал поддержки по вопросам более серьезным. Политическим, дипломатическим, стратегическим… Историческим, в конце концов. Все–таки одна родилась раньше меня без малого на две, а другая — почти на три сотни лет. Если не на своей памяти, то хоть по книгам могли бы прикинуть, что такого необычного могло произойти здесь за последнее время. Отчего содеялось «неладно» в султанате?
Сам–то я читать не по работе начал лишь с тех пор, как поселился в замке Стийорр. Больше в высокородном звании все равно делать нечего — к охоте, игре на деньги и прочим принятым у Инорожденных способам проведения долгой жизни я не склонен. Может, лет за сто и превзойду все науки, а пока, по невежеству, любой подмоге рад.
Но вместо этого жены наперебой принялись корить меня за неосторожность.
— Как ты мог! Где б мы тебя искали, если что?! — Моя высокородная разволновалась настолько, что даже перестала наносить узор на кожу подруги.
— Да–а… Это ты выдал, конечно, — при всем восхищении неодобрительно покачала головой та. — Нельзя ж так напролом лезть!
Как будто от моего симвотипа — «топор», Олог–Пинт — чего другого ожидать можно! Со злости я опять рубанул сплеча, пресекая никчемное беспокойство:
— Да хватит! Цел же домой пришел! Жив и здоров. И не о том речь. Тут не за свою шкуру трястись надо… — На мгновение я замолк, подбирая слова. — За то, как бы всем нам не отлилось больше, чем отпить сможем, не захлебнувшись. Большая буза идет…
Обеих эльфочек эта тирада заставила задуматься, хотя и не убедила с ходу. Исэсс же лишь таинственно улыбалась с видом змейки–линейки, заглотившей мыша с добрую сардельку размером, хотя при несомненной осведомленности в вопросе тоже не спешила встать на мою сторону. Но туг помощь и понимание вдруг пришли со стороны, с которой я их ждал менее всего.
— Вот! А я что говорила?! — Пемси качнулась на своем пуфике вперед и уперлась руками в колени, не боясь смазать подсыхавшую хну. — В академии тот же коленкор. Бузят все, даже прохвессора!
— Профессура, — чисто автоматически дернулась поправить Хирра тоном заботливой репетиторши при барышне–недоросле. Но унтер–бандершу моей древнейшей было не так просто сбить с панталыку. Лишь на мгновение запнувшись и обалдело хлопнув ресницами, та продолжила:
— И эти тоже, хай–мэм! Все как есть бунтуются и Визиря этого Великолепного видеть в упор не хотят!!!
В порыве обрисовать картину надвигающегося всеобщего мятежа блондиночка не жалела красок — как словесных, так и тех, что были наложены на ее кожу. Раскрасневшись в запале спора, Пемси утерла мордаху запястьем, а затем еще и ладонями по коленям хлопнула с размаху. Результат не заставил себя ждать — поперек физиономии и на предплечье пролегло по ржавой полосе, придавая пышечке самый разбойничий облик, а на бедрах расползлись бесформенные пятна хны.
— Хотят не хотят, а на стороне властей стража и правительственные колдуны, — попыталась вразумить оголтелую унтер–бандершу старшая жена, в то же время жестом указывая той на необходимость почиститься.
Но вконец исчумазившаяся блондиночка в мятежном запале была попросту не способна заметить содеянное. Осторожное замечание старшей жены лишь пуще раззадорило ее.
— Да я! Да мы!! Музафара с его стражей и колдунами одной рукой свернем! В рога… курчавые, вот!!!
Что–то новенькое в ее словесном обиходе завелось, не иначе, у соратников подцепила. По неистребимой привычке к уличной оргдеятельности.
Представить, в какой вид собрался привести Великого Визиря здешний бунтующий молодняк во главе с профессиональной бандиткой умильно–кукольной наружности, я при всем опыте не сумел. У рогачей, какой бы породы они ни были, их главное украшение максимум витым бывает; у морских наблювалов, отрыгивающих амбру, тоже бивень витой, да еще прямой к тому же. А курчавые рога… Подобной жути даже демонам в книжках про Войну Сил не пририсовывают.
Так что сие — точно местное избредие. Если только не наследство ублюдов, пропавших пропадом вместе со Священным Воинством. Диковато же те, должны были выглядеть, если это предположение соответствует истине… Рога с копытами и горб! Да еще и двуногие, вроде ездового эпиорниса, если верить легенде. Нехилое сочетаньице!
Впрочем, наличие мелкого криминального авторитета во главе ученой молодежи смотрится еще более нехило. Хуже только кабинетный умник, оседлавший волну бандитского погрома — как недолгий преемник Суганихи Кровавого, сумевший натравить остатки его «славных побирушек» на всех, у кого в хозяйстве была хотя бы одна свинья.
Действительный Магистр Тайрисской Бурсы Леон ван Хроге и поныне памятен не своими сочинениями по теологии права, а попытками соорудить на их основе практическую систему, действующую посредством огня и веревки. Триста лет спустя Маг–Император Тес Вечный, наставником которого, по преданию, был сам Хогоха Неправедный, обустроил Империю Людей на заанарских вотчинах, с кровью отбитых у эльфов, именно в духе учения леонистов…
Не мешало бы, кстати, поинтересоваться, как нынешние умники мыслят себе будущее Хисаха без Музафара. А то как бы не получить на границах второй Тесайр хуже первого. Хотя как раз именно Великий Визирь желал союза с нашим злейшим врагом, и его политические противники вроде бы должны иметь по этому вопросу прямо противоположное мнение.
В общем, не спросив, не выяснишь.
— А потом что? Когда всем, кому надо, по рогам достанется?
Как ни странно, ответ на этот вопрос у Памелы имелся, причем довольно четкий:
— Прежде всего надо султана отменить!
С этим нельзя не согласиться. Мехмет–Али Двенадцатого именно что отменить надо. За полной негодностью к употреблению в каком бы то ни было качестве.
— Казнить, что ли? — через плечо поинтересовалась у своей подчиненной Келла с явно недружелюбной ноткой в голосе, слегка напряженном от поворота головы, пережимающего горло. Оттенок сей прозвучал на грани слышимости, но вполне различимо.
— Не–а, просто так сделать, чтоб вообще султанов не было! Никаких!!! — не заметив того, поясни ла свой посыл Пемси.
До такого даже ван Хроге не доходил, не говоря уже о Тесе Вечном, который сам себя отменять отнюдь не жаждет! Хотя это смотря чем султана заменить… В Анариссе вон по утрате Хтангской Династии в смуте Первой Меканской взамен поставили над всем Концерн Тринадцати.
— А как тогда?! — недоуменно вступила в разговор Хирра.
— Все, как у нас! — торжествующе провозгласила пышечка. — Свободно избираемая власть народных представителей!!! Для беспрепятственной торговли и мирного развития!
Тридцать три раза! Это магистрат–то в Анариссе весь из себя народный–свободный?! Не смешите дохлого клоуна! И торговля у нас такая беспрепятственная, что в «Коммерческий Бюллетень» сводки налогов, пошлин и прочих протекционистских поборов Концерна просто не вмещаются. А уж про мир я бы вообще молчал, с семнадцатью Меканскими войнами за последние полтысячелетия!
Однако сама девчонка до такого бы не додумалась. Явно с чужих слов вещает, «прохвессуры» местной наслушавшись. Знать бы еще, кто тем ученым бунтовщикам этакого бреда нашептал…
Не второй Тесайр — второй Анарисс собрались соорудить они из подручных средств в совершенно неподходящей для того местности. Производить в которой что–либо для свободной конкуренции слишком дорого встанет. Здесь вода и пища стоят втрое дороже, чем по ту сторону Девственной Пустыни, не говоря уже о расходах по защите работников от жары днем или холода ночью да тратах на перевозку сырья и готового товара! В таком варианте развития событий Хисаху грозит быстрая утрата самостоятельности — и будет у нас вместо союзника еще один протекторат вроде Транс–Альт или Огрии, из которого можно без меры выжимать ресурсы для очередной войны. Нечего и говорить, что Тесайр не будет смотреть на это, раззявив пасть, а прижмет Иэри и Атину так же, как мы местных…
Так что следующая Меканская если и будет уступать по масштабам Войне Сил, то только из–за нежелания богов лично ввязываться в нее. По причине невозможности заставить одну из сторон сражаться за кого бы то ни было из себя. Восьмеро братьев и сестер Дня и Ночи в Империи Людей объявлены эльфийскими предрассудками, а единственно достойным обожествления неопровержимо признан один Маг–Император. Что и закреплено соответствующим документом, принятым на всенародном референдуме лет четыреста назад!
Объяснить все эти, мигом пронесшиеся в голове соображения не то что непокорным умникам, а даже их куда менее образованной провозвестнице я бы не взялся. Но за меня всю работу сделала младшая жена, правда, зайдя совсем с другой стороны, чем мог бы я.
— И что, у нас много лучше, чем здесь? Кому же? Тебе и Строчным сестрам на улице, дорассветным, спамерам, бедноте городской, ремесленникам, фермерам, купцам мелким, армейским чинам? Отцу твоему на больничной койке?
— Не–е… — Пышечка замерла, приоткрыв рот и осознавая, чего жаждет для местных жителей, спокойно и зажиточно бытующих в тепличных условиях замкнутой торговли. — Не лучше… Только суеты больше!
— В Анариссе только нам, эльфам хорошо живется, — продолжала Келла развенчивать заблуждения подчиненной. — Оттого он и Союз Эльфийских Городов, что весь под наши нужды сбит… Кого ты на загривок хисахцам посадить хочешь? Магистратских собственных, наших да Концерн?! Они же все только мошной мериться да в Мекане воевать годны! До Мировой Погибели!!!
Вразумлять от тяги к бунту едва ли не дословной леонистской проповедью — на это способна только Древнейшая Кровь. Я чуть челюсть не отвесил, заслушавшись. Все вроде то же, что и сам думал, но совсем на иной манер подано… Точь–в–точь так, чтоб даже уличной девчонке без труда уразуметь. Не зря Инорожденные, что Дня, что Ночи, Древнейших боятся, как демон свечки.
Ведь подействовало! Весь задор Пемси смялся, она словно очнулась, озираясь по сторонам растерянно–смущенным взглядом. И наконец–то заметила, как извазюкалась в не успевшей застыть хне. От этого она засмущалась еще сильнее, обняла плечи руками, вконец размазывая остатки узора, и уже совсем готова была впасть в ступор.
— Ты вот что: с Исэсс сходи, отмойся, и пусть она тебя по новой распишет, — заботливо пришла ей на помощь моя высокородная. — А нам тут кое — что важное обсудить надо.
Что еще может быть важнее грядущей всемирной войны?! Меня так приложило удивлением в смеси с любопытством, что я едва смог дождаться, когда поникшая унтер–бандерша вместе с драконидкой удалятся в один из кабинетов бани. А тут еще старшая жена напоследок решила снабдить наложницу какими–то полубеззвучными инструкциями. Как будто та сама с привычным делом не разберется!
Наконец мы остались втроем, в узком семейном кругу. Ну–ка, что за тема припасена для меня женушками напоследок? Не Мировая же Погибель?!
Оказалось, хуже. От темы, которую женская половина семьи признала более важной, чем назревающий в Хасире переворот со всеми его последствиями, я чуть на стенку не полез. Огрскую, гимнастическую, из толстых горизонтальных шестов.
— Когда ты наконец переспишь с Пемси? Мы устали ждать! — с ходу взяла рогача за ноздри Келла. — Перестань делать из этого проблему! Трахни и забудь!
Именно те слова, которые я так боялся услышать. И что на них отвечать?
Вообще–то Низкая Клятва даже в принципе не предполагает супружеской верности. В отличие от Высокой, допускающей измены лишь с соклятыми одним из двух этих способов или иным образом. Тут, увы, не подкопаешься — клятва банды «Гекопардовых Орхидей», наложенная на младшую жену, вполне подходит, чтобы включить ее унтер–бандершу в число допущенных к телу. Вот только к чему это моим эльфочкам?
Хирра, связанная со мной именно Высокой Клятвой, несколько разъяснила положение, развив мысль моей древнейшей:
— Почему ты не успокоишь девочку? Памела влюблена в тебя по уши. С первого же дня, и час от часу все сильнее! На все готова, чтоб ты ее заметил! Видел же, как она сейчас выделывалась…
А, вот оно что! Заботливость моей высокородной порой переходит всякие границы. Как когда–то — злонравие. Мне, впрочем, от смены ее нравственной полярности временами не легче, как в данном случае. И объясниться тут будет ой как непросто.
— Именно поэтому. Вы, эльфи, не представляете, что такое женщина человеческой крови. Это одно сплошное средоточие ревности и собственнических чувств, — после всех сегодняшних мятежных проповедей завелся я с одного рывка. — Точнее, наоборот: сначала собственничество, а затем проистекающая из него ревность!
Келла испуганно округлила глаза, быстро переводя взгляд с меня на старшую жену. Та добрую минуту напряженно молчала, потом коротко бросила:
— А, ты же не в курсе. Моя мать была человеческой крови. Я ее почти совсем не помню. Первые тридцать лет жизни всегда как–то сливаются… — Она резко поднялась, отложив кисти, и направилась к дверям. Лишь выходя, обернулась и бросила с порога: — Впрочем, тебе лучше знать людей.
Младшая жена проводила старшую долгим взглядом, затем посмотрела на меня не менее продолжительно, но совершенно иначе. Под таким взглядом начинаешь чувствовать себя даже не дурнем неотесанным, каковым я никогда быть не переставал, а каким–то совсем уж закорюком небывалым из древнего бестиария, вроде того же ублюда.
— Ну и что я теперь делать должен?!
Искать у нее сочувствия виновнику всего, конечно, не следовало. На мой невольный вопрос эльфь древнейшей крови ответила кратко и по существу:
— Ты?! Да иди ты в баню!!!
Возразить на это было абсолютно нечего. Самое время, а то соль вконец шкуру разъест. И на что, спрашивается, я тогда окажусь годен? Уж всяко не на решение двух в полный рост выросших передо мной вопросов — политического и сексуального.
И еще неизвестно, с каким из них будет труднее справиться…
Назад: 4 Дары дипломатии
Дальше: 6 Да здравствует султан!!!