Книга: Сборник "Странник"
Назад: Глава 8 И ВЫПАЛА МНЕ ДАЛЬНЯЯ ДОРОГА
Дальше: Глава 10 СНОВА В ПОГОНЮ ЗА УСКОЛЬЗАЮЩЕЙ МЕЧТОЙ

Глава 9
ВСТРЕЧА С БРАТОМ

Под крылом дельтаплана простиралась гладь океана, ветер гнал по поверхности барашки волн, которые ясно говорили о том, что сесть на воду невозможно, но я давно уже с этим смирился. Если судить по направлению движения волн, то ветер был попутным и берег Тарона мог показаться с минуты на минуту. Тарон — это не крохотный Зурон, и промахнуться мимо него практически невозможно. Наконец вдалеке показалась полоса прибоя, и я направил аппарат к берегу.
После того как я покинул монастырь, передо мной встала дилемма, в какую сторону лететь. Корабли моих кланов должны достичь побережья Танола не раньше чем через полторы недели, и это при самом лучшем раскладе, а найти в открытом море лавирующую под парусами эскадру не легче, чем иголку в стоге сена, это со всей ясностью доказал полет на Зурон. Можно лететь сразу на Танол и дожидаться эскадру где-то неподалеку от бухты Плача, но побережье захвачено имперцами, и не факт, что там удастся прятаться целую неделю. Второй вариант действий — это постараться обогнать корабль, на котором везут Викану на Тарон, и выйти на связь с князем Анхелем в замке Эрмор. Если Анхель в курсе последних событий и Викана в безопасности, то, оставив весточку о себе, можно лететь на Танол в бухту Плача. Конечно, я внутренне лукавил, и именно надежда встретиться с принцессой перевесила чашу весов в пользу Тарона, но в любом случае решение было принято, и дельтаплан полетел на север, а не на восток.
Произвести посадку на побережье не позволяли высокие волны прибоя, и мне пришлось повернуть в глубину острова в надежде найти дорогу, ведущую в замок Эрмор. Если верить карте, то эта дорога, построенная древними обитателями Геона, должна быть хорошо заметна с высоты. Увы, мои предположения не оправдывались, и под крылом проплывало только зеленое море деревьев. Гвельфы населяли Тарон столетия и покрыли его сплошным ковром девственного леса. Единственное, что мне удалось рассмотреть, — это широкая лента реки, текущей от видневшихся на горизонте гор к побережью.
«Стоп, — промелькнула догадка, — если есть река, то, значит, должен быть и мост».
Заложив вираж, я направил аппарат вдоль реки к побережью. Мост я обнаружил через несколько минут полета, каменные арки древнего сооружения пересекали реку немного выше отмеченных бурунами порогов. Дорога скрывалась под кронами деревьев, как только пролеты моста выходили на берег, поэтому разглядеть ее с большой высоты оказалось проблематично.
Десятичасовой полет измотал основательно, и организм требовал отдыха, для этого необходимо было искать место для посадки. Меня привлек небольшой песчаный остров в паре километров ниже по течению реки. Течение в этом месте на первый взгляд казалось несильным, и проблем с приводнением возникнуть не должно. Посадка прошла как по нотам, и скоро поплавки зашуршали по песку пляжа.
На острове я задержался часа на три, за это время я успел искупаться и перекусить на скорую руку. Каша, приготовленная на масляной лампе, аналоге походной керосинки, хотя и с трудом лезла в глотку, но восстановила истраченные в полете силы. Разомлев на солнышке, я приступил к планированию своих дальнейших действий. Если верить карте, то до замка оставалось около полутора часов лету, запаса Силы в камне двигателя должно было хватить еще на пять-шесть часов полета. Прикинув расклад, я решил, что этого достаточно за глаза. Следующей на очереди стояла проблема приземления дельтаплана в замке. Даже если в нем есть какой-нибудь пруд или озеро, это еще не значит, что мне позволят спокойно сесть и не пристрелят с перепугу. Единственный пришедший в голову способ решения данной проблемы — это сбросить с дельтаплана письмо, в котором попросить не убивать меня сразу после приземления, а сначала встретиться для разговора.
Я выжег послание к князю Анхелю на куске кожи, отрезанном от плаща при помощи Силы, и соорудил из него что-то наподобие вымпела, обмотав куском веревки. Остальное время заняла предполетная подготовка аппарата и замена смазки в двигателе. К моему удивлению, дельтаплан, изготовленный в спешке и практически на коленке, перенес многочасовой перелет достойно и не имел серьезных повреждений. Единственное, что мне пришлось подлатать, — это несколько растрепавшихся швов на обшивке. При наличии иглы и мотка ниток это не стало проблемой. Закончив ремонтные работы, я занял место за штурвалом и поднял дельтаплан в воздух.
Сделав пару кругов над островком и убедившись в исправности аппарата, я развернулся в сторону моста. Снова внизу оказалось сплошное зеленое море, и мне пришлось снизиться до ста метров, чтобы не потерять из виду дорогу, высматривая ее сквозь листву, и не сбиться с пути. Через пару часов лента дороги вынырнула из леса и запетляла среди скалистых предгорий. Я набрал высоту и почти сразу увидел стену замка, за которой скрывалась овальная долина с небольшим озером посредине.

 

* * *

 

Алакдар беседовал с Анхелем, стоя у окна, выходящего в старинный парк замка Эрмор. Отец и сын неспешно обсуждали последние события, произошедшие на Геоне, известия о которых были доставлены голубиной почтой. Неспешность обсуждения определялась не только природой гвельфийского характера, но и полной невозможностью повлиять на происходящее. Если раньше Анхель, как Великий князь Тарона, был постоянно в гуще всех происходящих событий, то после отстранения от власти они с отцом стали только сторонними наблюдателями. Сведения, доставленные в замок, были скупы и больше походили на сплетни, нежели на доклады разведки. Вся разведывательная сеть Тарона перешла под контроль совета домов, и приходилось довольствоваться только информацией, полученной от дальних родственников или друзей.
По большому счету и обсуждать было нечего, на Геоне наступило какое-то тревожное затишье. После казни Селии, совершенной в Меране «приносящими смерть», ничего существенного не произошло. В результате этой скоропалительной акции разозленные имперцы вернули только половину эликсира жизни, украденного бывшей женой Анхеля. На все просьбы и угрозы гвельфов они отвечали, что о пропавшем эликсире им ничего не известно. Сбежавшая Селия успешно воспользовалась своими женскими чарами и влюбила в себя императора. Антор II тяжело переживал смерть любовницы и в ярости приказал изрубить на куски пойманных на месте преступления убийц. Такое поведение царственного ловеласа, менявшего любовниц как перчатки, оказалось неожиданным и чуть не привело к вооруженному конфликту с империей. Дипломатам с трудом удалось спустить произошедшее на тормозах, и все обошлось только отзывом имперского посла из Илирии. После переворота и смещения князя Анхеля на Тароне шла непрерывная подковерная борьба за власть между домами, и гвельфы не могли позволить себе ввязаться еще и в войну с Мераном.
За окном промелькнула какая-то тень, заслонившая собой солнце, и в воздухе раздался непонятный гул. Анхель по пояс высунулся в окно и постарался рассмотреть странный летающий объект, но сразу был выдернут обратно в помещение ворвавшейся в зал охраной. Воины захлопнули ставни и, вынув луки из саадаков, заняли места возле бойниц, прорезанных в толстых досках ставен.
— Государи, прошу вас покинуть зал и уйти внутрь цитадели, над замком кружит дракон! — крикнул взволнованно Элинир, оттесняя Анхеля и Алакдара от окна.
— Ты с ума сошел! Какие еще драконы, вы что, эльфийской пыли нанюхались? — заявил Анхель, отталкивая от себя перевозбужденного охранника.
В этот момент в зал вбежал запыхавшийся воин со свертком в руке.
— Мой князь, с дракона сбросили вот этот сверток, — доложил он.
— Идиот, зачем ты принес сверток сюда, может быть, в нем отрава или магическая бомба! — закричал Элинир и попытался вырвать сверток из рук воина.
— Оставь его в покое, — прервал перепалку Алакдар и забрал сверток из рук незадачливого посыльного. — Если это бомба, то она должна была уже сработать в руках этого глупца. Судя по ауре, яда в пакете нет.
Алакдар развязал веревку, стягивавшую сверток, и развернул его. Внутри ничего не оказалось, и гвельф с удивлением посмотрел на кусок кожи в руках.
— Здесь какая-то надпись, — заявил он и углубился в чтение.
Потом он свернул кусок кожи в трубочку и начал инструктировать начальника охраны.
— Элинир, зажги факел и выйди во двор замка к озеру. На берегу сделай несколько кругов факелом над головой и убедись, что там нет наших воинов, пусть укроются в замке. Когда дракон покачает крыльями и станет снижаться, сразу беги в замок, — сказал Алакдар, но, подумав несколько секунд, изменил свое решение: — Элинир, лучше дай факел мне, я сам подам сигнал, а ты загони бойцов в замок, и чтобы ни одной стрелы не вылетело из ваших луков без приказа! Ты понял, что я сказал? Повтори!
— Я должен дать вам зажженный факел и увести бойцов внутрь замка и не дать им открыть стрельбу, — повторил приказ начальник охраны.
— Отец, что произошло, что написано в послании? — удивленно спросил Анхель.
— Потом, сын, все потом. Сейчас просто нет времени на разговоры, — отмахнулся Алакдар и, взяв факел из рук Элинира, вышел из зала.
Анхель подошел к бойнице в ставнях, закрывавших окно, и выглянул во двор. За окном он увидел цепочку воинов, бегущих к дверям замка, и Элинира, отдающего приказы. Отец стоял на берегу озера и размахивал над головой факелом. Со стороны солнца скользила огромная черная птица, медленно приближаясь к поверхности озера.

 

* * *

 

Перелетев за стену, я начал снижаться, кружа над замком и стараясь рассмотреть, что происходит на земле. Дельтаплан заметили не сразу, но, как только это произошло, внизу началась суета. Достать меня из лука было еще невозможно, но кое-кто из воинов начал стрелять от испуга. Включив защиту кольчуги, я снизился почти до крыши замка и сбросил свое послание во внутренний дворик, затем снова набрал высоту и стал ждать сигнала. Минут через десять из замка вышли двое гвельфов. Один из них пошел на берег озера, а второй начал уводить в замок лучников, рассеявшихся по парку. Дождавшись, когда последний воин скроется в замке, я пошел на посадку, заходя со стороны солнца, чтобы сбить прицел у лучников, которые могли спрятаться за деревьями. Поверхность воды быстро приближалась, и наконец поплавки коснулись воды. Сбросив скорость, я направил аппарат к берегу, на котором стоял гвельф с факелом. Поплавки с шорохом выползли на песок, и я остановил двигатель.
Высокий гвельф, стиснув зубы, смотрел за моими действиями, стараясь не показать своих чувств, но по его синему лицу было заметно, что произошедшее для него в новинку и он с трудом сдерживается от опрометчивых поступков. Я расстегнул привязные ремни и вылез из дельтаплана, затем, сняв защитную маску и плащ, бросил их на сиденье. Для начала размяв затекшие мышцы и поправив одежду, я подошел к гвельфу и представился своим полным геонским титулом. Скромность, конечно, хорошо, но встречают по одежке, и титулы в Средневековье значили очень много.
— Я Ингар, истинный высокородный, князь кланов «Желтая змея» и «Зорг» народа хуманов. С кем имею честь беседовать?
— Я Алакдар, истинный высокородный, отец Великого князя гвельфов Анхеля. Рад приветствовать брата по несчастью, — улыбнувшись, ответил гвельф. — Прошу вас войти в мой замок. Неудобно держать на улице столь высокого гостя, тем более прилетевшего на драконе.
— С радостью принимаю ваше приглашение, но у меня к вам есть одна просьба, — ответил я.
— Рад буду вам услужить, что вас обеспокоило?
— Дракон, на котором я прилетел, сейчас погружен в спячку, и желательно во избежание недоразумений не беспокоить его. Магия, конечно, хорошо, но человеческое любопытство и глупость сильней любой магии. Я прошу выставить возле него охрану из спокойных и дисциплинированных воинов, которые не проявят лишнего любопытства и не разбудят дракона, — ответил я, подспудно подтверждая магическую сущность дельтаплана и принадлежность его к мифическому роду драконов.
— Нет проблем, я немедленно отдам приказ своим людям, и все будет исполнено. Элинир, ко мне! — крикнул Алакдар, и к нам подбежал воин в дорогих доспехах.
Через полчаса дельтаплан был вытащен на берег, крыло сложено, а двигатель укрыт плащом. После того как я убедился, что аппарат надежно закреплен и не сможет перевернуться от порыва ветра, мы отправились в замок. Охрана из десяти воинов плотно обступила стоянку дракона, но ближе десяти шагов не приближалась к аппарату, я обернулся и еще раз посмотрел на дельтаплан.
— Ингар, не беспокойтесь за своего дракона, мои воины с трудом удерживают себя от бегства, а о том, чтобы начать его будить, они и помыслить не могут, — успокоил меня Алакдар.
Я кивнул в ответ на слова Алакдара и пошел следом за ним. Гвельф, которому, если верить словам Виканы, было далеко за триста лет, шел упругой походкой опытного воина и мало походил на дряхлого старика. Алакдар чем-то мне напомнил покойного Алоя: тот очень похоже двигался и смотрел на меня как бы свысока.
«Стоп! — вспыхнула в голове забытая ассоциация. — Ты, парнишка, снова заигрался. Тебе мало Алоя, опять решил, что самый умный на свете? Алою было чуть больше сотни лет, а он за пять минут развел тебя как младенца. Алакдару за триста, и ты надеешься ездить ему по ушам, как Илирии в монастыре? Монахиня живет в замкнутом мирке, и ее мироощущение во многом замешано на религиозности и неудовлетворенных желаниях, она и сама рада обманываться. Пересказал старушке слезливый сериал и успокоился. Да, ты сумел довести Илирию до слез, напомнив какую-то старую любовную историю, но с какой стати ты решил, что в твой треп поверили и дела обстоят именно так, как ты себе вообразил? Сейчас тебя приведут в замок, усадят за стол, и Алакдар с Анхелем станут с глубокомысленным видом выслушивать твои бредни? Ты, Игоряша, для гвельфов низшее существо, жизнь которого не дороже времени, потраченного на общение с тобой. Зачем ты прилетел на Тарон? Ты прилетел сюда, чтобы встретиться и поговорить с Виканой, без которой жить не можешь. Поэтому давай из этого и будем исходить, а не гнуть дешевые понты, корча из себя Господа Бога».
Эти размышления подпортили мое настроение, но прочистили мозги от эйфории и открыли глаза на реальное положение дел. Поднявшись на второй этаж замка, мы вошли в большой богато обставленный зал, в котором нас дожидался князь Анхель в окружении охраны. Церемония знакомства прошла примерно по предыдущему сценарию, и меня пригласили к круглому столу, стоящему у окна.
— Прошу меня извинить, но мы не ждали столь высокого гостя и поэтому не успели подготовиться, но слуги уже накрывают стол в обеденном зале, и скоро я постараюсь исправить это упущение, — начал вежливо извиняться Анхель.
— Князь, я прекрасно понимаю ваше смущение, но у меня не очень много времени, и я хотел бы сразу перейти к делам.
— Я весь внимание, князь.
— Господа, причиной моего неожиданного визита стала принцесса Викана, с которой я познакомился в замке Самбулат, где ее держали в заточении. Викана рассказывала вам о знакомстве с неким Ингаром?
— О да! — ответил Анхель. — Дочь мне все уши прожужжала про молодого красавца, спасшего ее из рук похитителей. Неужели это вы? Я представлял спасителя моей дочери молодым юношей, а не столь грозным воином.
— Анхель, где твои глаза, тебе князь никого не напоминает? — перебил Анхеля Алакдар.
— Мне знакомо это лицо, но, где я его видел, никак не могу вспомнить.
— Ингар точная копия Стаса, вспомни бой с таргами на побережье у Таргвила, когда погиб твой сын Лианир. Если бы не Стас со своими людьми, то мы бы здесь не сидели, а наши шкуры украшали бы барабаны шаманов.
— Боги, как я мог забыть, хотя с того боя прошло лет двадцать! Действительно, князь, вы вылитый Стас, особенно когда вот так хмуритесь. Элинир, пошли людей за Ингуром, пусть он немедленно идет сюда.
Меня словно током ударило, я совсем не ожидал, что встречу сейчас своего брата. Я знал, что Ингур после гибели Стаса и его жены находится на Тароне у князя Анхеля на воспитании, но это абсолютно вылетело у меня из головы. Фигура Ингура для меня была какой-то виртуальной, но теперь она обрела плоть и кровь.
Буря чувств бушевала у меня в груди, и я даже встал из-за стола, потому что был не в состоянии сидеть в такой момент. Идиотская улыбка не сходила с моего лица, и мне с огромным трудом удавалось скрывать свои эмоции. Я даже отвернулся к окну, чтобы привести чувства в порядок и придать своей физиономии более презентабельный вид.
— Князь, вы искали мня? Что произошло, Элинир прибежал за мной с таким видом, будто за ним гналась стая зоргов, — послышался за спиной юношеский голос.
— Ингур, к тебе прибыл гость… — начал Анхель, но договорить так и не успел.
Я повернулся к двери и увидел перед собой себя, если бы мне было лет двадцать. Те же волосы до плеч, та же улыбка. Если надеть на Ингура мой костюм, то смело можно ходить на свидание к одним и тем же девчонкам.
— Отец! — выдохнул Ингур и рванулся ко мне, но, сделав пару шагов, остановился в недоумении.
«Блин, — промелькнуло в голове, — все сюрреалистичней и сюрреалистичней, брат нашел брата. Сейчас индюки с бубнами выскочат, и начнутся песни и пляски».
Как бы опереточно ни выглядела со стороны сцена, разыгравшаяся в зале, но к горлу подкатил ком, а глаза почему-то оказались на мокром месте. Наконец мне удалось пересилить себя, и мой голос разорвал повисшую в зале тишину.
— Ингур, я не твой отец, а твой старший брат Игорь с Земли. Отец, наверное, рассказывал тебе обо мне. Стас был родным братом моего отца, — сказал я почему-то по-русски.
Ингур с удивлением посмотрел на меня, будто что-то вспоминая, и неожиданно ответил тоже по-русски:
— Игорь, я так рад, что ты нашел меня! Когда я был маленьким и меня обижали старшие мальчишки, то я всегда говорил, что придет мой брат Игорь и заступится за меня. Надо мной смеялись, но я всегда верил в то, что придет мой старший брат с Земли и отомстит за отца и маму. Теперь ты пришел, и мы вместе убьем Сигурда и Киону!
Закончив говорить, Ингур обнял меня и зарыдал, как ребенок. Ситуация еще больше стала напоминать театральную постановку, но, несмотря на это, из глаз, против моей воли, выкатилась пара слезинок. Мы стояли обнявшись посреди зала, и я старался успокоить рыдающего брата, говоря ему на ухо какие-то слова, а меня самого буквально трясло от переживаний. Ингур говорил по-русски правильно, но с сильным гвельфийским акцентом, растягивая слова. Окружающие нас гвельфы ни слова не понимали из нашего разговора, но, тоже проникшись атмосферой происходящего, отводили в сторону глаза и прятали взгляды. Князь Анхель отвернулся к окну, а Алакдар, не стесняясь, вытирал слезы платком и непрерывно сморкался. Наконец эмоции пошли на убыль, и мне удалось успокоить брата.
— Ингур, я прилетел за тобой, — сказал я. — Ты должен вернуться на Танол и возглавить клан «Желтая змея». Имперцы вторглись на твою родину, и хуманы гибнут в неравной борьбе, защищая столицу.
— Вот и хорошо! Пусть имперцы вырежут клан «Зорг», а заодно и Сигурда с Кионой, я рад, что они убивают этих вероломных тварей!
— Ингур, Сигурд и Киона мертвы, их сыновья тоже в могиле, я отомстил за Стаса и твою маму! Ты — князь хуманов, и твоя жизнь тебе не принадлежит. У тебя нет врагов среди твоего народа, ты должен, повторяю, возглавить клан «Желтая змея» и вступить в бой с имперцами.
— А как же ублюдки из клана «Зорг», на их руках кровь моего отца и матери, их тоже простить?
— Клан «Зорг» после того, как я убил Сигурда и Киону, присягнул мне на верность, и теперь это и твой клан. Воины, участвовавшие в убийстве твоей матери, выполняли приказ своего князя, и на них нет вины. Долг князя выше личных обид, и тебе это пора понять. Детство закончилось, впереди взрослая жизнь и война. Я твой старший брат и князь кланов «Желтая змея» и «Зорг», поэтому ты должен мне верить и на первых порах беспрекословно подчиняться! Ингур, ты меня понял?
— Игорь, прости меня за глупые слова, я буду выполнять все твои приказы, как положено младшему брату.
— Вот и хорошо, слушай мой первый приказ! Мы с тобой говорили по-русски, и гвельфы не поняли о чем. Ты вырос среди них, и Анхель с Алакдаром стали твоей семьей, но ты князь хуманов, и гвельфы друзья для тебя, но не для хуманов, поэтому старайся держать язык за зубами и говори со мной наедине всегда по-русски. Я понимаю, что это тяжело для тебя, но личная жизнь закончилась, теперь твоими поступками должны руководить интересы хуманов и большая политика.
— Я понял тебя, брат, и постараюсь не болтать лишнего.
— Господа, прошу меня извинить, что я, разволновавшись, перешел на язык своей далекой родины, но это произошло помимо моей воли.
— Не стоит извинений, князь. Мы все прекрасно понимаем, — ответил за всех Алакдар.
В этот момент в зал вошел слуга и пригласил всех в обеденный зал.
— Прошу вас, князь, пройти в столовую и отобедать с нами. Вы наверняка проголодались во время полета на драконе.
— Дедушка, ты опять подшучиваешь надо мной? — обиженно спросил Ингур. — Я не маленький ребенок и в сказки о драконах давно не верю. Конечно, тебе триста семьдесят шесть лет, и по гвельфийским меркам я младенец, но я хуман и по нашим законам уже совершеннолетний!
— Ингур, я и не думал над тобой шутить. Князь Ингар действительно прилетел в замок на драконе, который спит под охраной лесной гвардии на берегу озера, — усмехнувшись, ответил Алакдар.
— Игорь, это правда? — спросил брат, с подозрением глядя на меня.
— Да, Ингур, я прилетел в замок на драконе, князь Алакдар и не думал шутить.
— Можно я на него посмотрю? — едва не запрыгав, попросил Ингур.
— Все в свое время, дракон спит, и его беспокоить нельзя, тем более тебе скоро предстоит лететь на нем со мной на Танол.
Моего брата основательно заклинило после этих слов, и он так и застыл с разинутым ртом.
Назад: Глава 8 И ВЫПАЛА МНЕ ДАЛЬНЯЯ ДОРОГА
Дальше: Глава 10 СНОВА В ПОГОНЮ ЗА УСКОЛЬЗАЮЩЕЙ МЕЧТОЙ