Книга: Улисс
Назад: 1892
Дальше: 1901

1893

в целом (лат.)

1894

Кофейный дворец – кофейня и ресторан Дублинского общества трезвости.

1895

необходимое условие (лат.)

1896

О римской истории – Стивен поутру размышлял о судьбе Цезаря.

1897

вполголоса (итал.)

1898

Антонио – персонаж «Венецианского купца»; про шхуну «Геспер» повествуется в балладе Лонгфелло "Крушение «Геспера» (1840).

1899

Видал ацтеков – Блум видел, скорей всего, фигуры йогов-аскетов, которых и путает, по созвучию, с ацтеками.

1900

Людвиг (наст. имя Уильям Ледвидж, 1874-1923) – баритон из труппы Карла Розы, имевший шумный успех в опере «Летучий Голландец», но только – мелочь весьма в духе Джойса – не Вагнера, как всякий решит, а позабытого Дж.Родуэлла (1846).
Назад: 1892
Дальше: 1901