1061 
 
 Простак Саймон – герой общеизвестной детской песенки.
   1062 
 
 Светлых волос Виргинии, русалки – «русалка» – одна из марок виргинского табака.
   1063 
 
 О, Адолорес… – из оперетты «Флорадора» (1899) англ. композитора Лесли Стюарта.
   1064 
 
 Сухо – Ленехан говорит себе, что выпивки от Дедала не жди.
   1065 
 
 в городе… на море (франц.)
   1066 
 
 Уж меркнут звезды… И мы с тобой… – из песни «Прощай, любимая» Джейн Вильяме и Джона Хаттона.
   1067 
 
 Кто ни о чем не спрашивает, тому не солгут – парафраза реплики из пьесы О.Голдсмита «Она нисходит, чтобы покорить».
   1068 
 
 Грядет герой-покоритель – начало стихотворения Т.Морелла (1703-1784), вошедшего в оратории Генделя «Иуда Маккавей» (1747) и «Иошуа» (1748).
   1069 
 
 С надеждой смотри на закат… – из «Флорадоры».
   1070 
 
 Уже и солнце… с тобой расстаться… Мой милый друг, прощай! – из песни «Прощай, любимая».
   1071 
 
 Звоните в колокольчик! (франц.)
   1072 
 
 Затерявшийся аккорд – название песни.
   1073 
 
 Сгиньте, заботы – старинная застольная песня.
   1074 
 
 «Любовь и война», или по первой строке, «Когда любовь в душе горит» – дуэт Т.Кука.
   1075 
 
 Почему он так быстро уехал – античная аллюзия: по Аполлодору (но не Гомеру!), когда сиренам не удалось пленить Одиссея, они бросились в море и погибли; имя погибшей сирены Парфенопы – в одной из схем Джойса.