1060
Девы Чеппи – религиозные статуэтки в витрине мастерской фирмы «Питер Чеппи и сыновья»
1061
Простак Саймон – герой общеизвестной детской песенки.
1062
Светлых волос Виргинии, русалки – «русалка» – одна из марок виргинского табака.
1063
О, Адолорес… – из оперетты «Флорадора» (1899) англ. композитора Лесли Стюарта.
1064
Сухо – Ленехан говорит себе, что выпивки от Дедала не жди.
1065
в городе… на море (франц.)
1066
Уж меркнут звезды… И мы с тобой… – из песни «Прощай, любимая» Джейн Вильяме и Джона Хаттона.
1067
Кто ни о чем не спрашивает, тому не солгут – парафраза реплики из пьесы О.Голдсмита «Она нисходит, чтобы покорить».
1068
Грядет герой-покоритель – начало стихотворения Т.Морелла (1703-1784), вошедшего в оратории Генделя «Иуда Маккавей» (1747) и «Иошуа» (1748).
1069
С надеждой смотри на закат… – из «Флорадоры».
1070
Уже и солнце… с тобой расстаться… Мой милый друг, прощай! – из песни «Прощай, любимая».
1071
Звоните в колокольчик! (франц.)
1072
Затерявшийся аккорд – название песни.
1073
Сгиньте, заботы – старинная застольная песня.
1074
«Любовь и война», или по первой строке, «Когда любовь в душе горит» – дуэт Т.Кука.
1075
Почему он так быстро уехал – античная аллюзия: по Аполлодору (но не Гомеру!), когда сиренам не удалось пленить Одиссея, они бросились в море и погибли; имя погибшей сирены Парфенопы – в одной из схем Джойса.