Книга: Возвращение (сборник)
Назад: Глава 17
Дальше: Глава 19

Глава 18

Меня разбудили звуки труб и крики людей за пологом шатра. Я быстро оделся и выскочил на улицу выяснить, что происходит. В лагере опять началась суета, и охрана доложила, что на подходе кортеж короля. Я решил дождаться прибытия короля со свитой в шатре у Кати и Лены, испугавшись, что они по незнанию средневековых порядков наделают глупостей. Женщины от природы очень любопытны, но придворный этикет не позволяет высокородным особам появляться перед королем без приглашения, к тому же им совсем не комильфо глазеть на короля из толпы простолюдинов. Все эти нюансы я выяснил у камердинера, который помогал моему сиятельству одеваться по утрам. Мне вовремя удалось перехватить любопытных красавиц, которые уже вышли на улицу, и загнать их обратно в шатер. Короткая лекция о том, что здешние короли должны сами стремиться к знакомству с нами, возымела некоторый успех, и девушки перестали рваться на свободу, хотя устроили себе наблюдательный пункт, проковыряв две дыры в стенке шатра. Чтобы как-то скоротать время, я приказал горничным организовать легкий завтрак и, устроившись за столом, начал грызть фрукты, запивая их легким вином. Девушки все издергались, ожидая приглашения к королю, но время перевалило далеко за полдень, а о нашем существовании словно забыли. Мало того, словно сквозь землю провалился Малагдаер, и я был не в курсе, что творится в лагере. Однако около трех часов пополудни в шатер заявился граф Асторский и пригласил нас на долгожданный прием.
Я принял приглашение, но приказал девушкам не торопиться, чтобы не подорвать свое реноме. Я вернулся в свою резиденцию, и, пока прислуга протирала тело Великого князя душистой водой, а камердинер обряжал его величество в парадный костюм, прошло еще часа полтора. Я думал, что переборщил с задержкой, но когда вернулся за девушками, то застал их бегающими по шатру в нижнем белье и чулках. Только через час мы наконец покинули свою резиденцию и направились на прием.
Затянувшееся ожидание опустило настроение ниже плинтуса, и мне было абсолютно наплевать, как выглядят Катя и Лена. Я был сыт по горло их приготовлениями к выходу в свет, и меня от этих черепашьих плясок откровенно тошнило. Однако за пару минут вокруг наших персон образовалась большая толпа, которую с огромным трудом сдерживали воины охраны. Положение спас граф Асторский с отрядом рыцарей, которые оттеснили толпу и расчистили дорогу к резиденции короля, иначе нас просто затоптали бы. Мои спутницы произвели настоящий фурор и явно изменили представление местного населения о женской красоте. Со всех сторон слышались восхищенные возгласы мужчин и злобный шепот женщин.
– Ты только посмотри, дорогой! Эти принцесса и герцогиня совсем стыд потеряли! Да они практически голые. Разве в таком виде можно выходить на люди? Я никогда бы себе не позволила такого бесстыдства, – шипела толстая тетка, державшаяся за руку высокого рыцаря.
– Конечно, если тебя нарядить в такое платье, ты станешь еще страшнее! Корову во что ни одень – все равно коровой останется! Если бы не мой отец, то я в жизни на тебе не женился бы! Ты бы лучше помолчала! За один взгляд такой женщины и жизнь отдать не жалко, только я не их поля ягода, – зло ответил ее муж.
– Если бы ты на мне не женился, то сейчас перебивался объедками на званых обедах или командовал десятком наемников на границе с орками. Неблагодарный, я дала тебе титул барона и приблизила к королевскому двору, куда тебя не пустили даже навоз собирать за лошадьми, – отбрила супруга баронесса.
Пока мы шли к королевскому шатру, подобные реплики слышались со всех сторон. Девушки тоже были не глухими и буквально сияли от счастья, выслушивая восторги толпы. Наконец мы подошли к королевской резиденции, которая состояла из нескольких шатров, объединенных в один комплекс. Граф Асторский проводил нас под навес, являющийся своеобразной прихожей к королевским покоям, и я услышал голос церемониймейстера, выкрикивающего наши титулы:
– Великий князь хуманов и эльфов Ингар, принцесса Екатерина Столярова, герцогиня Елена Пореченкова – по приглашению его величества короля Луи Справедливого.
Рыцари, охранявшие вход, раздвинули полог, и мы вошли в шатер. Внутри королевского шатра я увидел выстроившихся вдоль стен два десятка приближенных его величества, поодаль от них стоял Малагдаер и еще один эльф, с интересом разглядывающий меня и моих спутниц. Король в окружении рыцарей охраны стоял, повернувшись к нам вполоборота, в центре шатра, и беседовал с женщиной, наряженной в стиле новогодней елки.
Луи Справедливый оказался высоким видным мужчиной лет тридцати пяти. В отличие от своих придворных он был одет довольно просто. Из украшений я заметил только золотую цепь, на которой висел массивный амулет, усыпанный драгоценными камнями. Амулет излучал потоки магии и, видимо, являлся не только украшением. Король всем своим видом старался показать, что мы ничего особого собой не представляем и он пригласил нас только из вежливости. Однако ослепительный внешний вид Лены и Кати вывел его из равновесия и поломал разыгранный перед нами спектакль. От лицезрения красоты моих спутниц у Луи буквально отвалилась челюсть, и он, что-то невнятно промычав, направился нам навстречу. Глаза короля были устремлены на Лену, и он шел к ней как бандерлог в пасть к удаву Каа. Я почувствовал, что от герцогини идет слабый поток ментальной магии, и понял, что Лена затеяла очень опасную игру, но вмешиваться в нее было уже поздно. Сделав несколько шагов, король сообразил, что поступает против правил этикета, и остановился. Луи не знал, как ему выйти из неловкого положения, и, ища поддержки, вопросительно посмотрел на своих придворных. В воздухе повисла неловкая пауза, однако бразды правления взяла в свои руки Лена. Она модельной походкой от бедра выплыла из-за моей спины и подошла к окончательно растерявшемуся королю.
– Ваше величество, вы не представляете, как я рада нашей встрече. Наконец-то среди всякого сброда, называющего себя дворянами, я увидела благородное лицо настоящего рыцаря и достойного мужчины. Князь Ингар, представьте меня, пожалуйста, его величеству, мне неудобно представляться самой, – помахивая веером, попросила герцогиня.
Лена жгла напалмом и нагло перекроила всю церемонию приема, устроив настоящий спектакль, но я был вынужден играть по ее сценарию. Матерясь про себя, я с кривой улыбкой подошел к королю и представил Лену:
– Ваше величество, перед вами герцогиня Елена Пореченкова, древность рода которой уходит корнями в глубь веков. Ее красота ослепительна, как восход солнца, а холодность заставила потерять голову не одного воздыхателя, причем в буквальном смысле. Герцогиня, не спрашивая моего согласия, решила сопровождать меня с моей племянницей на Орканию, чтобы навестить ваше королевство, и я рад, что мне удалось доставить ее из дремучих лесов в цивилизованные края. Вы не представляете, чего это мне стоило! С радостью передаю герцогиню на ваше попечение. Прошу любить и жаловать!
Король не сообразил, что в моем представлении была толика юмора, но понял тонкие намеки и, поклонившись Лене, улыбнулся. Самозваная герцогиня злобно зыркнула на меня и снова перехватила инициативу. Она сунула правую руку под нос склонившемуся королю и нахально заявила:
– Ваше величество, у нас на Земле благородные мужчины в знак уважения целуют дамам руку, вы не против такой невинной традиции?
Луи в растерянности посмотрел по сторонам, но не нашел ответа в глазах придворных и ткнулся губами в руку обнаглевшей красавицы. После чего Лена взяла короля под руку и жалобным голосом произнесла:
– Я так устала за время ужасного путешествия по Оркании и рада наконец опереться на руку истинного рыцаря. Князю Ингару только бы подвиги совершать, он готов день и ночь рубиться с орками и нечистью, а о нас, слабых женщинах, забывает. Разрешите представить вам племянницу князя Ингара принцессу Екатерину Столярову. Она также перенесла все тяготы походной жизни и требует заботы вашего величества.
Лена подвела короля к Кате, и племянница также протянула королю руку для поцелуя. Затем Луи представил нам своих придворных и пригласил к столу, чтобы продолжить беседу в более неформальной обстановке. Мы перешли в соседний шатер, и нас усадили за роскошный стол, уставленный местными деликатесами. Придворные сразу набросились на еду, словно несколько лет голодали. Я тоже попробовал несколько предложенных мне блюд, но выглядели они намного красивее, чем оказались на вкус. Нет, все это было съедобно, но хорошо прожаренный кусок оленины мне нравился намного больше всех этих паштетов, салатов и тортов.
Поговорить с королем мне так и не удалось, потому что Луи был полностью занят Еленой, а та трещала как сорока. Катю тоже окружили вниманием поклонники, и она флиртовала с двумя молодыми гвардейцами из свиты короля. Оставшись не у дел, я встал из-за стола и отправился по естественным надобностям. Когда я вернулся обратно, Луи куда-то увел моих женщин. Этим воспользовался Малагдаер и подвел ко мне эльфа, также присутствующего на королевском приеме.
– Сиятельный, разрешите вам представить лучезарного князя Аримара, наследного принца Дома Белой Совы. Лучезарный Аримар является полномочным послом Совета эльфийских Домов в Далранском королевстве.
– Принц, я очень рад нашему знакомству. Цель моего прибытия на Орканию во многом связана с судьбой народа эльфов. Я являюсь Великим князем народа эльфов на Геоне и рад встретить в этом мире своих братьев. Если у вас появится время, то я был бы рад с вами побеседовать на интересующие нас обоих темы.
– Князь, я найду время для беседы с вами, но королевский прием не лучшее место для этого, – холодно ответил эльф.
Мне хорошо были известны нравы ушастого народа, интриги и заговоры эльфов меня достали еще на Геоне, поэтом я был настороже и почувствовал легкое давление на свою ауру, словно кто-то пытался незаметно пролезть в мое сознание. Я усилил магическую защиту, и вскоре давление на ауру исчезло. Вскоре в шатер вернулся король с дамами, и Луи пригласил меня в кабинет для приватной беседы. Лена с Катей снова оказались в центре внимания, но на этот раз их окружили придворные дамы, которых интересовали вопросы земной моды. Я проследовал за королем в палатку, служившую кабинетом, где он неожиданно предложил откровенный разговор без титулов и дипломатии.
– Князь, я хочу поговорить с вами без дипломатических выкрутасов. Ваше появление на Оркании взбаламутило всех и поломало привычные политические расклады. Я не знаю почему, но вы мне нравитесь, и я не хочу заиметь вас в качестве врага. Мы бы могли сотрудничать с вами, как с князем Колином, и я не хотел, чтобы между нами возникли недомолвки. Этот разговор не блажь придурковатого короля, просто Колин много рассказывал о вас, и вы были для меня незримым примером. Скажите откровенно, кто вы и зачем прибыли на Орканию?
Я слегка опешил от такого начала, но почувствовал, что король не ведет какой-то интриги, а действительно хочет понять меня и договориться о сотрудничестве. Поэтому я ответил ему той же монетой.
– Ваше величество, – начал я, но король остановил меня:
– Ингар, давайте без титулов. Вы не представляете, как я устал от этой придворной лести и этикета, для вас я просто Луи. Я впервые за несколько месяцев могу разговаривать с равным, не притворяясь.
– Нет ничего проще. Я тоже считаю придворный этикет пустой тратой времени, но короля играет свита, и мы заложники вековых традиций.
– Это вы очень точно подметили. Мы с вами живем, словно в золотой клетке и всегда на виду. Ингар, я прошу вас продолжать, а то я, кажется, увожу вас в философские дебри.
– Луи, на Орканию меня привели два обстоятельства. Я должен был разыскать Колина и хуманов, которые ушли через порталы в ваш мир во время катастрофы на Геоне. Второй причиной моего переноса явились поиски портала, созданного Древними, для того чтобы восстановить сообщение между Геоном и Орканией. Я не знал, что произошло с народом хуманов, но я Великий князь и в ответе за него.
– Ингар, скажите откровенно, как случилось, что хуманы перенеслись в наш мир? Среди ваших людей ходят разные слухи, но я хотел бы понять, во что мне верить. Колин говорил, что вы уплыли с Танола, чтобы спасти свою невесту и ребенка от гибели. Вы предлагали ему плыть вместе, но он остался на острове. Колин убеждал меня в том, что вы были просто не в состоянии помочь хуманам и выполняли долг перед невестой и еще неродившимся ребенком. Однако злые языки заявляют, что причиной гибели Танола стали именно ваши эксперименты с магией и именно ваши огненные драконы уничтожили остров, с которого вы трусливо сбежали, – сказал Луи и пристально посмотрел мне в лицо, чтобы увидеть реакцию на жестокие обвинения.
«А ты, Луи, не так уж и прост. Сначала мягко стелил, а затем решил устроить мне психологический тест на вшивость», – подумал я и ответил королю в его же манере:
– Луи, я не собираюсь оправдываться или пугаться. Мне приходилось выслушивать еще более несправедливые обвинения, которые можно было опровергнуть только делами, а не клятвами или слезами. Не буду вдаваться в ненужные подробности, поэтому мои слова можно принимать только на веру. Катастрофу на Таноле устроили маги Меранской империи, я просто не успел ее предотвратить. Хуманы перенеслись на Орканию через порталы, созданные с моей помощью. Взрыв Танола дал необходимую энергию, а я только активировал древнее заклинание. Мне был неизвестен конечный результат этих действий, поэтому я здесь.
– Ингар, вы не врете, мой амулет правды не уличил вас во лжи. Значит, информация, которую я получил от эльфов, лжива от начала до конца. Похоже, меня провели вокруг пальца, когда я поверил своим агентам, которые уверяли, что получили доступ к тайнам эльфийского посольства. Эльфы таким способом просто сливали мне дезинформацию, а я повел себя как последний дурак. Ладно, этот случай станет мне уроком на будущее. Ингар, вы человек и Великий князь эльфов, как вам удается справляться со своими длинноухими подданными?
– «Усердие и труд все перетрут» – есть такая поговорка в моем мире. Там, где два эльфа, – четыре заговора, спеси и самомнения этому народу не занимать, но пока справляюсь.
– У Далранского королевства с эльфами весьма сложные отношения. Мы союзники, но порой кажется, что с такими союзниками и врагов не надо. Если бы не орки, то я не хотел бы иметь с эльфами дела. В Эльфийской долине идет постоянная грызня за эликсир жизни, и эльфы убивают больше своих соплеменников, чем орки. В эльфийском посольстве всего десять эльфов и три десятка полукровок, но они опутали паутиной заговоров всю Далранскую долину. Ингар, я хочу вас предостеречь: это вы на Геоне Великий князь эльфов, а здесь вы для перворожденных наглый самозванец, которого ждет смерть.
– Спасибо за предупреждение, я буду осторожен. Я действительно порой забываю, что с ушастыми нужно постоянно держать ухо востро. У вас есть выходы на Совет эльфийских Домов? Я хотел бы отправить им письмо с предложением о встрече.
– Только по дипломатическим каналам, через наше посольство в Мелиане. Связь поддерживается с помощью почтовых птиц или по морю. Эльфийская долина на западном побережье континента, и добраться до нее не просто. Напишите письмо, и я его отправлю, когда прилетит птица из Мелиана, но ответ придет в лучшем случае через пару месяцев. Совет эльфийских Домов собирается не чаще одного раза в месяц, и ваше письмо могут задвинуть в долгий ящик.
– Значит, мне придется самому навестить Эльфийскую долину. Я думаю, что Колин выделит мне корабль с экипажем.
– Колин, конечно, выполнит любую вашу просьбу, но только эльфы знают проход в тайную гавань, откуда есть проход в долину.
– Я надеюсь на помощь посла Аримара, а если нет, то придется добираться к эльфам самостоятельно.
– Ингар, когда вы собираетесь покинуть нас?
– А сколько продлится королевская охота?
– Неделю или полторы.
– Тогда я уеду завтра. Мне нужно срочно попасть на Новый Танол и увидеться с Колином. Нам нужно решить много назревших вопросов.
– Герцогиня и принцесса тоже уедут с вами? – неожиданно спросил Луи.
Меня поначалу поразила такая заинтересованность короля, но потом я понял, что Лена добилась своего, и Луи попал в ее сети. Я решил воспользоваться ситуацией и попросил собеседника:
– Луи, мне предстоит дальняя дорога, и девушкам будет тяжело за мной угнаться. Я хотел попросить вас позаботится о них до того времени, когда вернусь с Нового Танола в столицу вашего королевства.
– Ингар, вы можете полностью положиться на мое слово. С головы герцогини и принцессы ни один волос не упадет, даже если это будет стоить мне жизни!
Такая пылкость удивила меня, но я прекрасно знал, что Елена Пореченкова скрутит любого мужчину в бараний рог, а прорезавшиеся магические навыки только помогут ей в этом. Мы еще некоторое время поговорили с Луи на отвлеченные темы, а затем простились. Король выделил мне для путешествия эскорт из десяти рыцарей и коней из королевской конюшни. Поэтому я отправился в шатер к девушкам в прекрасном настроении.
Катя и Лена готовились ко сну, но встретили меня дружелюбно. Я не стал наезжать на Лену за ее выкрутасы на королевском приеме и уведомил о своем отъезде, рассказав о договоренностях с Луи. Катя хотела поехать со мной, но я приказал ей оставаться с Леной. Герцогиня встретила известие о моем отъезде спокойно и навязываться в попутчицы не стала. Обговорив экстремальные моменты, которые могут случиться, я приказал девушкам в случае беды сразу сдаваться в плен и ждать, когда я их освобожу, а это произойдет обязательно.
Наконец сумасшедший день закончился, и я вернулся к себе готовиться к отъезду. Однако камердинер объявил, что о моем отъезде уже оповещен граф Асторский и моего участия не требуется. Так что я после водных процедур залез под одеяло и вскоре уже видел сон, в котором Викана и Эланриль на пару лупили герцогиню Пореченкову, а великий Ингар трусливо прятался под кроватью.
Назад: Глава 17
Дальше: Глава 19