Книга: Изгой
Назад: Глава пятая Возвращение к пепелищу
Дальше: Глава шестая Глубокий снег и тонкий лед

Отступление четвертое

Спокойствие погруженного в утреннюю дрему поместья нарушили самым бесцеремонным образом — тишину разорвал звериный крик бешенства, перешедший в невнятные ругательства и проклятья на голову барона.
Кинувшиеся на шум стражники быстро определили, что источник звука находится в левом крыле здания, где расположен рабочий кабинет хозяина, и невольно замедлили шаг — судя по всему, хозяин был в настоящем бешенстве, и никто не хотел быть первым.
На их счастье, крики и вопли постепенно затихли и послышался рычащий голос хозяина, зовущего своего приближенного слугу:
— Бертран! Бертран!
Услышав голос, стражники осторожно попятились, молча переглянулись и, стараясь не шуметь, вернулись на свои посты.
Старый слуга поспешил на зов и, подойдя к дверям кабинета, брезгливо сморщился от медного запаха крови и открывшегося зрелища. Повелитель вновь выместил свою ярость на бессловесных ниргалах — стоящие на страже ниргалы превратились в изуродованные куски мяса, доспехи испещряли многочисленные дыры и прорези с рваными краями. Похоже, на этот раз Повелитель был по-настоящему зол. Подобрав полы своего одеяния, слуга осторожно обошел по краю застывающую лужу крови и деликатно постучал в висевшую на одной петле створку двери.
— Зайди!
— Звали, Повелитель? — склонился слуга в низком поклоне, избегая смотреть на тяжело дышащего Повелителя, сжимающего в дрожащей руке покрытый коркой крови кинжал.
Повелитель оторвал взгляд бешеных глаз от лежащего на столе раскрытого фолианта и тщательно выговорил, сдерживая душившую его злобу.
— Отправь Квинтесу Вестник. Передай ему, что если по истечении этого месяца барон Ван Исер все еще будет дышать, то я буду очень, очень разочарован.
— Да, Повелитель. Все будет исполнено в точности, — четко ответил слуга, глядя на краснеющие на драгоценном паркете капли крови.
— Ступай.
Когда слуга поспешно удалился, лорд Ван Ферсис обессилено опустился в кресло и вновь взглянул на страницу фолианта, где время от времени появлялись сообщения от его сына, Луиса Ван Ферсис, о ходе дел в поселении. Последнее успокаивающее послание было почти полгода назад, и вот сегодня в книге появилась лаконичная надпись, прочитав которую, старый лорд не поверил своим глазам:
«Считаешь себя самым умным? Скоро встретимся, и я лично перережу тебе глотку твоим же кинжалом.
Барон Корис Ван Исер».
Доставивший послание Вестник принадлежал его сыну, Луису Ван Ферсис, и мог попасть в руки чужака только в одном случае…
Проклятый Ильсертариот нанес ответный удар. Уничтожил его поселение, где хранились все запасы продовольствия, столь необходимые для осуществления Плана.
Но как он узнал? Кто сообщил?
О том, что затерянное в Диких Землях поселение является существенной частью его тщательно разработанного Плана, не знала ни единая душа… Ситас?.. Нет, старый пройдоха ничего не мог знать. Столь сокровенных подробностей он не доверял никому… Неважно… Проклятый чужак смог это узнать и уничтожил поселение.
Повелитель, уже несколько успокоившись, откинулся на спинку кресла и, поднеся к глазам испачканный в крови ниргалов костяной кинжал, задумчиво прошептал:
— Мы с тобой ошиблись. Надо было просто перерезать этому баронишке глотку, пока он еще был в тюрьме, и продолжать следовать запасному плану. Мы очень сильно ошиблись.
Назад: Глава пятая Возвращение к пепелищу
Дальше: Глава шестая Глубокий снег и тонкий лед