Книга: Интервью газетной утки, или Килограмм молодильных яблочек
Назад: Глава 22
Дальше: Глава 24

Глава 23

Карл Штольберг в каком–то умопомрачительно дорогом костюме от Версаче, с золотыми запонками, с надменным выражением лица вошел в кабинет Хелены Крамар, таща под руку существо с длинными светлыми волосами в платье в горошек, больше напоминающем огромный мешок. Хелена вскочила ему навстречу, подобострастно вытягиваясь в струну. Яна на своем веку знала только одного мужчину, производящего такой же эффект на женщин. Этим мужчиной был ее бывший муж Ричард. Но если Ричард обладал каким–то своим, мужским, магнетическим обаянием, так сказать, харизмой, несмотря на уродующий левую щеку шрам, то Карл был просто красив, Яна сказала бы, до неприличия красив. Карл представился.
— Карл Штольберг, как я рада видеть вас в нашем скромном заведении! — промурлыкала госпожа Крамар, не обращая внимания на грызущую ногти Яну, расположившуюся на диване. Свое широкое платье она разложила на всю длину дивана и вытянула ноги в старомодных босоножках на полкабинета.
— У меня случилась неприятность, а так как я слышал о вашей ферме красоты и мы являемся в некотором роде соседями, я решил обратиться за помощью к вам, — сказал Карл, закидывая ногу на ногу.
— Я помогу вам всем, чем смогу! — с придыханием ответила Хелена, нервно расстегивая верхнюю пуговицу на блузке цвета кофе с молоком. Госпожа Крамар явно разволновалась.
— Видите эту девушку? — грустно спросил Карл Штольберг, стараясь не смотреть на Яну, смачно жующую жвачку, чтобы не рассмеяться.
Хелена посмотрела на Яну так, словно только сейчас заметила, что она с наследником князя Штольберга не одна в кабинете.
— Хай! — поприветствовала ее Яна, козырнув рукой с длинными ногтями, аккуратно покрытыми ярко–малиновым лаком под цвет ее ядовитой помады.
— Вижу…
— Реально сделать из нее что–нибудь приличное? — спросил Карл Штольберг. — Сразу предупреждаю, что случай очень тяжелый, но я готов на любые материальные затраты.
— Дело не в этом… — растерялась директриса фермы красоты, — я бы для вас сделала бесплатно…
Яна так громко хлопнула пузырем из жвачки, что Хелена Крамар подпрыгнула на месте.
— Но я не совсем понимаю, для чего вам это нужно? — закончила она свою мысль и добавила шепотом: — Кто это?
— Понимаете, когда–то в Париже я имел неосторожность пообещать этой девушке, что женюсь на ней.
Госпожа Крамар икнула:
— Вы?! На ней?!
— А чему вы удивляетесь? — обиженно оттопырила нижнюю губу Яна. — Может быть, я — его каприз, его протест ханжескому обществу!
— От своих слов я не отказываюсь, но я не могу представить ее в таком виде своим родителям, они просто меня не поймут.
— Я думаю… — согласилась с Карлом ошарашенная Хелена.
— Вот поэтому я и хочу оставить Яну у вас на ферме красоты для облагораживания ее внешности и привития хороших манер.
— Насколько мне известно, — робко прокашлялась директриса, — все в округе говорят, что вернулся молодой Штольберг с невестой–француженкой.
— Это моя замена, пока я буду перерождаться! — самодовольно сказала Яна. — Видите, какая я не ревнивая? Разве это не замечательно?
— Я возьму эту девушку… — не очень уверенно проговорила Хелена Крамар, — только из уважения к вам…
— Спасибо.
Карл встал и, обдав директрису ароматом дорогого парфюма, поцеловал ей руку. Хелена Крамар зарделась, как молодая девушка, и смущенно затеребила золотой кулон с рубином на груди.
— Ну, я могу пройти в ваше стойло, — спросила Яна, — то есть в номер?
Госпожа Крамар позвонила в колокольчик, и за вновь прибывшей пациенткой пришла молодая подтянутая женщина в униформе персонала фермы красоты. Яна поднялась со своего места, чмокнула Карла в щеку, оставив на ней ядовито–малиновый отпечаток, и удалилась вслед за сотрудницей фермы, вихляя бедрами, хотя в этом балахоне этого все равно никто не увидел. На прощание она остановилась в дверях и, толкнув ногой, заржала, как лошадь.
Сотрудница привела Яну в светлый просторный номер на втором этаже и удалилась со словами:
— Обустраивайтесь пока здесь и можете пройтись по территории, осмотреться и ознакомиться с нашей фермой красоты. План занятий госпожа Хелена разработает сегодня, и с завтрашнего утра вы уже сможете работать над собой.
«Фигушки вы меня увидите завтра утром, — подумала Яна, мило улыбаясь в ответ, — мне бы только сегодня разыскать Асю».
Она бегло осмотрела чистую светлую комнату и рысью припустила из номера на розыски своей подруги.
Яна пробежала по пустой столовой с аккуратными столиками, по тренажерному залу, где на металлических монстрах пыхтели женщины разных размеров, пронеслась по периметру бассейна в поисках подруги, но нигде ее не нашла. Тогда она решила попробовать попытать счастья на улице и рванула на территорию фермы.
Среди роскошных благоухающих кустов жасмина и роз, среди цветущих черешен прогуливались женщины в легких летних костюмах. Некоторые из них сидели на скамейках в тени деревьев и наслаждались чтением женских романов. Свою подругу Яна не встретила и здесь, не нашла ее и за обедом. Смутное беспокойство закралось ей в душу. Это беспокойство увеличилось в геометрической прогрессии, когда она после обеда в комнате для медитаций познакомилась с русскими женщинами и спросила у них про Асю.
— Тут совсем недавно лежала молодая женщина из Москвы, высокая, худая шатенка с короткой стрижкой. Ее звали… Тьфу… зовут Ася Кудина. Вы не видели ее?
— Нет, первый раз слышим это имя, — честно глядя ей в глаза, ответили женщины Зоя и Тамара.
Яна оказалась в состоянии полного опустошения, так как ее сильно тревожила судьба подруги. Ей не понравилось выражение лиц русских дам, которые уверяли ее, что не знают никакой Аси Кудиной.
— Куда она подевалась? — в который раз задавала себе вопрос Яна.
Назад: Глава 22
Дальше: Глава 24