52. Событие
(1)
Я в такой ярости, что едва могу говорить. Антонио мне сказал: «Карло, успокойся, мы должны быть разумными, что толку злиться, ладно?» Но я устал быть игрушкой сумасшедших, несведущих и дураков, идиотов, которые полагают, что по-прежнему идет Великая война, когда бой ведется развернутым строем, а между противниками еще есть понятие чести.
В это невозможно поверить. Немцы перебрасывают самолетами подкрепление, небо полно «юнкерсов», полковник Барг отправился к Гандину требовать сдачи в соответствии с приказами Supergreccia, а Гандин не делает абсолютно ничего – только консультируется со своими капелланами и старшими офицерами. Разве не он генерал? Разве не ему полагается принимать решения и действовать быстро? Какое же он имеет право решать мою судьбу? Того, кто прошел через месяцы холода и мучений в Албании, того, кто держал тело любимого человека, когда тот умирал у него на руках в траншее, полной крыс и подмерзающей слизи. Что, Гандин радио не слушает? Он что – единственный, кто не знает, что немцы грабят и устраивают резню в Италии? Разве он не знает, что всего несколько дней назад они согнали в одно место сотню людей и подорвали их фугасом? Он не слышал, что за одного убитого немца они расстреляли в Аверсе восемьдесят полицейских и двадцать гражданских? Разве он не знает, что разоруженных солдат увозят в грузовиках для скота бог знает куда?
Я схожу с ума от гнева. Командиры – все, кроме двоих, – согласились сдаться. Нас десять тысяч, а их – три. Что же это за безумие? Разве правительство не приказало нам захватить немцев и разоружить их? Так в чем же дело? Почему же он хочет подчиниться фашистам, чья партия упразднена, и игнорирует волю премьер-министра и короля?
(2)
– Полковник Барг? В знак доброй воли я вывел 3-й батальон 317-го пехотного полка из Кардакаты. Как вы понимаете, без этой позиции остров оборонять невозможно, и я, таким образом, надеюсь, что вы согласитесь – у нас нет враждебных намерений, и не будете настаивать на разоружении войск.
– Мой дорогой генерал, я вынужден настоять. Я взял на себя обязательство отправлять войска прямо домой в Италию и не намерен отступать от своего слова. Однако, они должны быть разоружены, иначе их оружие вполне может быть повернуто против нас, когда они окажутся на родине. Вы должны понять, что, с нашей точки зрения, это всего лишь здравый смысл. Я обращаюсь к вам как к старому другу.
– Полковник, я все еще ожидаю разъяснения приказов. Надеюсь, вы понимаете мое положение. Оно весьма сложное.
– Генерал, вы получили приказы от Supergreccia, и какие бы приказы вы ни получали из самой Италии, они не имеют законной силы, поскольку незаконно это правительство. Мы солдаты, генерал, и мы должны подчиняться приказам.
– Полковник, я извещу вас, как только смогу.
Полковник Барг положил трубку и повернулся к одному из майоров.
– Возьмите роту солдат и займите Кардакату. Эти идиоты итальянцы только что оставили ее, так что никаких проблем там не возникнет.
(3)
Я зашел повидаться с Пелагией и доктором. Попросил их приглядеть за моей Антонией, и Пелагия завернула ее в одеяло и положила в подпол, где прятались политические беженцы во времена правления британцев. Они сказали, что Карло тоже заходил и оставил им толстую пачку записей, которые они могут прочитать только в случае его смерти. Интересно, что он там нацарапал? Я и не знал, что у него писательские наклонности. Как-то не ожидаешь этого от такого большого и сильного человека. Пелагия выглядит очень похудевшей и почти больной, и мы решили, что нам не удастся съездить в наше маленькое убежище, потому что в любой момент могут поступить приказы для моей батареи. Она с такой тоской погладила меня по щеке, что я просто не знал, как удержаться от слез. Она пыталась связаться с партизанами через человека, которого называет «Кроликос», но безуспешно.
(4)
Лейтенант Вебер разобрал и смазал пистолет. Без бронетанковых частей, что сопровождали его в одиссее по Европе, он испытывал некоторое беспокойство. Поток боеприпасов в Ликзури приносил облегчение, но тревожило то, что до сих пор не было значительного подкрепления. Известно, что полковник официально вручил генералу Гандину окончательный ультиматум и задал ему несколько неудобных вопросов о его лояльности и намерениях. Осталось восемь часов. Он подумал о Корелли – что он сейчас делает? – потом достал висевший на шее серебряный крестик и просто смотрел на него. Генерал Гандин отказался от полной капитуляции, потребовал свободы передвижения для войск и запросил письменных гарантий безопасности своих людей. Вебер улыбнулся и покачал головой. Кому-то придется преподать им урок.
(5)
– Как мне поступить, господа? – спросил генерал Гандин, а капелланы переглянулись, наслаждаясь своей вновь обретенной значимостью и смакуя редкую возможность побыть стратегами, с которыми советуется генерал. Это возбуждало гораздо больше, чем слушать исповеди солдат, которые, как выяснилось, не очень-то всерьез воспринимают своих духовников, зато насколько приятно с безмерной серьезностью, чувствуя моральное право, выражать миролюбивые настроения и ощущать при этом собственную святость.
– Сложим оружие под письменные гарантии, – сказал один, – и по воле Божьей, все отправимся домой.
– Я совершенно не согласен, – заявил только один из них, – по моему мнению, это было бы глубоким заблуждением.
– Мы можем их разоружить, – сказал генерал, – но мы не справимся впоследствии с «Люфтваффе». И не забывайте о пикировщиках. Мы окажемся без поддержки с воздуха и моря и нас, несомненно, истребят.
У генерала была навязчивая идея пикирующих бомбардировщиков. При мысли об этих кривокрылых завывающих птицах разрушения у него от страха сводило живот. Возможно, он не знал, что, с военной точки зрения, они были самым неэффективным из когда-либо изобретенных орудий войны; это правда – они наводили ужас, но потери происходили от артиллерийского огня. У него было гораздо больше пушек, чем у немцев, и он мог бы уничтожить их в течение нескольких часов.
– Ах да, пикировщики, – согласились капелланы, которые также ничего не знали об этом, но хорошо умели глубокомысленно покачивать головами с видом людей, умудренных жизненным опытом.
(6)
– Значит, мы сложим оружие и поедем домой? – спросил один из парней.
– Да, сын мой, – сказал капеллан. – Слава Богу. Вбежал Карло.
– Слушайте, парни, гарнизон на Сант-Маура сдался, а немцы взяли их в плен и расстреляли полковника Отталеви.
– Puttana! – воскликнул Корелли, вытащив пистолет и грохнув им по столу. – Вот оно! Давайте голосовать.
– Возможно, это всего лишь слухи, – предположил капеллан.
– Мы должны провести голосование во всем дивизионе, – сказал Карло, не обращая внимания на церковника. У него никогда не находилось времени для Церкви и ее представителей – с тех пор, как он понял, что в свое отсутствие был приговорен гореть в адском пламени за то, что родился таким, какой есть.
– Ладно, ребята, – сказал Корелли, – я переговорю со всеми батарейными офицерами, кого смогу отыскать, и мы проведем голосование. Договорились?
– А как же Гандин? – спросил молоденький парнишка из Неаполя.
Солдаты переглянулись: у всех была одна и та же мысль.
– Если потребуется, – сказал Корелли, – мы его арестуем.
(7)
Все утро генерал Гандин сидел, сложа руки. Он не отдавал никаких приказов, хотя из Бриндизи и поступило указание взять немцев в плен. Весь день генерал разбирал бумаги и, заложив руки за спину, стоял у окна. Мысли заклинило: он мог думать только о том, чем следовало бы заняться, вместо того, чтобы идти в военные. Он мысленно вернулся к дням своей безмятежной юности и понял, что даже в них не было ничего значительного. Генерал чувствовал себя восьмидесятилетним стариком, который оглядывается на пустую жизнь и гадает, стоило ли хоть что-то в ней затраченного времени.
С другой стороны, полковника Барга осенила отличнейшая, блестящая идея. Он понимал, что итальянцы не доверяют ему, и потому намеревался вызвать среди них разногласия притворно примерным поведением. В сумерки он послал обер-лейтенанта с ротой гренадеров скрытно окружить итальянскую батарею. Как только капитан Альдо Пульизи понял, что произошло, у него не осталось другого выбора – только сдаться без боя. Его солдат разоружили и отпустили без единого выстрела. По пути они проходили солдатский бордель, но у них не хватило духу зайти. Волна оптимизма и облегчения, разговоров о доме и мире прокатилась по шеренгам дивизии «Акви», как полковник и планировал. Это была хитрость высшего класса, мошенничество на доверии.
На следующее утро итальянский сержант застрелил своего капитана, пожелавшего сдаться, а из ниоткуда появились «тигры» и уселись на перекрестках, подобно зловещим чудищам, источая корпусами нечеловеческий запах солярки и раскаленной стали. Многие командиры итальянских батарей не обращали на них внимания, словно они были анахроническими морскими скалами, которые случайно показались и так же произвольно исчезнут, но другие, как капитан Антонио Корелли, развернули пушки с моря и перенавели их, устав ждать приказов, которые так и не поступили.
(8)
Вниманию полковника Барга; прямой приказ фюрера; прилагается кодовое слово, по получении которого в зашифрованном виде по телеграфу вы начнете атаку и тотальную ликвидацию всех итальянских антифашистских сил на Кефалонии. Тем временем продолжайте переговоры таким образом, чтобы добиться их доверия. Все тела должны быть полностью устранены, предпочтительно с помощью барж, нагруженных балластом и затопленных в море. Поскольку формального объявления войны Италией не было, со всеми оказывающими сопротивление итальянскими войсками следует обходиться как с francs-tireurs, a не как с военнопленными.
(9)
Генерал Гандин за несколько дней заметно постарел.
– Господа, ситуация такова. Передо мной меморандум ОП44 от 3 сентября. Он предписывает, что мы должны действовать против немцев только в случае их нападения. Я имею также приказ № 2 от 6-го, который устанавливает, что мы не должны объединяться ни с какими силами, оказывающими немцам сопротивление. Последний приказ противоречит условиям перемирия, подписанного Кастеллано. Так как же нам это понимать?
– Генерал, это просто означает, что Союзнические силы не доверяют нам. Приказ глупый. Нам известно о каких-либо приготовлениях Союзнических сил помочь нам?
– Нет, майор. У них было больше сорока дней, и они не сделали ничего – так же как и военное министерство. Есть повод подозревать, что они знают о намерениях немцев и не информируют нас. Явно никаких планов по взаимодействию.
– Но, генерал, у немцев на материке сотни самолетов, а у нас – ничего. Почему Союзнические силы бросили нас?
– Хороший вопрос. Более того, я имею вот этот приказ, номер 24202, в котором говорится, что мы должны вести с немцами переговоры, чтобы выиграть время, и что требования немцев отодвинуть наши позиции не должны рассматриваться как враждебные действия. Как известно, в этом мы взаимодействовали, но результат таков, что теперь они заняли все наиболее важные стратегические и тактические позиции. Полагаете ли вы, что нам следует по собственной инициативе прекратить подчиняться этому приказу?
– Приказ законный, генерал? Он не противоречит приказу номер ОП44?
– Но какому отдать приоритет? Я не могу получить разъяснений. С передислокацией военного министерства из Рима в Бриндизи всё спуталось. А теперь еще приказ Веккьярелли сложить оружие. В нем говорится, что генерал Ланц репатриирует нас через четырнадцать дней, но я не могу получить подтверждения этому из Бриндизи. Так что же нам делать? Веккьярелли верит генералу Ланцу, а мы?
– Я за то, чтобы не верить, генерал. Во всяком случае, солдаты стопроцентно против этого. Они провели голосование, и три офицера, рекомендовавшие своим солдатам сдаться, были застрелены. Это было бы весьма неразумно. Во всяком случае, прошлой ночью мы получили приказ военного министерства, предписывающий нам относиться к немцам как к противнику.
– По этой причине я телеграфировал Веккьярелли, что мы не можем подчиниться приказу. Между прочим, мой долг сообщить вам, что мне было предложено командование небольшой армией Муссолини в его новой, так называемой «республике». Я отклонил предложение, поскольку прежде всего предан королю. Убежден, что поступил правильно.
– Правильным, генерал, будет избежать конфронтации с немцами. Они были нашими союзниками всего несколько дней назад, и это нестерпимый позор для вооруженных сил – быть вынужденными поворачивать оружие против них. Среди них многие – наши личные друзья. Я полагаю также, что настойчивое требование Союзническими силами безоговорочной капитуляции для них так же позорно, как и требование немцев того же – для нас. Лучше умереть, чем покориться любому из этих требований.
– Я полностью согласен с вами, майор, и потребовал, чтобы полковник Барг был заменен на наших переговорах генералом армии. Это даст нам драгоценное время до прибытия генерала Ланца, и если произойдет самое худшее, то избавит нас от позора сдать оружие простому полковнику.
(10)
– Эй, ребята, из Берлина прошел приказ о начале представления на Кефалонии. Сержант, будь другом, сбрось это «Слону».
Генерал «Слон» Уилсон пробежал сообщение и принял решение ничего не делать. В его распоряжении было много солдат, кораблей, самолетов и боевой техники – всё готово выступить. Но ни к чему фрицам знать, что он может расшифровывать их сообщения, правда?