Книга: Правильная принцесса. Инструкция по воспитанию
Назад: Глава 4
Дальше: Глава 6

Глава 5

Явление господина Жилена, лучшего портного, как уверил дон Эстерази, Розу… обрадовало донельзя. Когда дверь распахнулась без стука и в отведённые девушке временные покои вошёл ОН, принцесса чуть не нарушила всю конспирацию и не бросилась к нему с радостными объятиями. Но рядом топталась Марта, поэтому пришлось не выходить из образа.
— Ну и где тут… клиентка? — хмуро буркнул господин Жилен, и уставился на Розу недовольным взглядом.
Выглядел портной колоритно по местным меркам: высокий, немолодой, уже лет под сорок где-то, с коротким ёжиком светлых волос и квадратным подбородком. Колючие голубые глаза смотрели прямо, губы поджаты. Одет господин Жилен был в чёрную футболку с коротким рукавом и до боли знакомым принтом группы «Металлика», а на плече небрежно держал кожаную, всю в заклёпках, как у заправского байкера куртку, в ухе поблёскивала крупная серебряная серьга-колечко. На предплечье красовалась татушка, череп с розой в зубах, и девушка пришла от неё в совершеннейший восторг. Дополняли образ портного кожаные же штаны с толстой серебряной цепью в качестве украшения — а может, на её конце прятались какие-нибудь ключи в кармане, — и завершали наряд высокие сапоги со шнуровкой и зажатая в уголке губ зубочистка. Роза хлопнула ресницами, окинула Жилена взглядом и уставилась на Марту — естественно, с возмущением.
— Это — лучший портной?! — взвизгнула она.
— Да, ваше высочество, — поспешно ответила служанка и заторопилась к выходу — чего Роза и добивалась. — Прошу прощения, у меня ужасно много дел! — изобразив реверанс, она почти выбежала из спальни.
Принцесса удовлетворённо подумала: боится, значит уважает. Отлично. И эту тоже выдрессировала. От Жилена послышалось фырканье, он бросил куртку на кресло и упёр руки в бока, нахмурившись сильнее.
— Вы что-то имеете против меня… ваше высочество? — в последних словах портного слышалась явная насмешка.
«Нормальный мужик», — вынесла вердикт Роза и сбросила маску блондинки. Широко улыбнувшись, она шагнула к нему и протянула руку.
— Можно просто Роза, — произнесла она. — И да, конкретно против вас ничего не имею против, — улыбка превратилась в ухмылку. — Классный прикид. А татушка настоящая? — девушка с интересом покосилась на рисунок.
Жилен аккуратно пожал ладошку девушки, ничем не показав удивления. Одарил её ещё одним внимательным взглядом и скупо усмехнулся в ответ.
— Значит, вот как. Макс, — кивнул он. — Да, настоящая. Правду говорят, что ты на Земле воспитывалась? — Макс легко принял новые правила общения к облегчению Розы.
— Ага, — охотно подтвердила девушка.
— Ну и отлично, хоть ещё один нормальный человек здесь будет, — лицо Жилена, как по волшебству, преобразилось, с него исчезло мрачное выражение.
Их разговор прервался стуком в дверь, и в комнате появилась помощница Макса, пухленькая, смешливая женщина средних лет с ворохом тканей в охапке и зажимавшая под мышкой что-то вроде папок. Как подозревала Роза, каталогов.
— Господин Макс, всё взяла! — звонко сказала помощница и свалила всё на диван. Потом посмотрела на Розу и всплеснула руками. — Ой, какая миленькая принцесса! Будем одевать? — она вопросительно глянула на Макса.
Тот с решительным видом кивнул и хлопнул в ладони.
— Будем.
Роза страдальчески сморщилась.
— Только как-нибудь без фанатизма, ладно? — попросила она и жалобно посмотрела на Макса. — Я ненавижу длинное! В нём ходить неудобно!
— Сделаем так, чтобы было удобно, — невозмутимо откликнулся Макс. — Выжмем максимум из имеющихся возможностей, — в его глазах заблестело предвкушение, а улыбка стала хищной. — Фима, начинаем.
Несмотря на колоритную внешность, похоже, Жилен действительно любил своё дело. И Роза со спокойным сердцем доверилась ему и его смешливой помощнице, которую звали Фимой. Под конец процесса снова явилась Марта, и Розе пришлось опять включать блондинку, благо Макс теперь понимал, что к чему, и тоже вернулся к роли хмурого и мрачного типа. Только в глазах светился озорной блеск. Принцесса капризно кривила губки, фыркала и закатывала глаза, Жилен отделывался односложными фразами, а Фима только молча улыбалась, бегая вокруг Розы с сантиметром и блокнотом. Марта скромно стояла в сторонке, наблюдая за ними круглыми глазами, и девушка невольно заинтересовалась: и что же такого удивительного нашла эта служанка? Всё выяснилось, только когда Макс и Фима ушли, пообещав зайти завтра с уже готовым парадным платьем и принести на примерку несколько нарядов на каждый день. Громко вздохнув, вроде как с облегчением, Роза плюхнулась в кресло.
— Ой, ваше высочество, вы такая смелая! — залепетала Марта, всплеснув руками и глядя на принцессу чуть ли не с благоговением. — Так разговаривать с господином Жиленом…
Роза одарила горничную снисходительным взглядом.
— А в чём проблема? — небрежно обронила она и достала из сумочки пилочку, занявшись маникюром.
— Он, конечно, изумительный мастер, от него в восторге все придворные дамы, но… — Марта замялась и сделала страшные глаза. — Он же с тёмной стороны… — громким шёпотом продолжила горничная. — Ему слова поперёк боятся сказать…
Девушке пришлось приложить усилия, чтобы сдержать весёлое фырканье. Ну да, к таким мужикам, небось, здесь не привыкли, хотя наверняка добрая половина клиенток Макса мечтает оказаться в его постели. Роза готова была спорить, на что угодно насчёт последнего. «Надо будет поинтересоваться у него в следующий раз», — с мысленным смешком подумала Роза. А Марте она ответила с явным превосходством:
— Милочка, не забывайся, я наследница древней династии, мне вообще не пристало бояться чего-либо или кого-либо! Уж тем более какого-то портного, — Роза дёрнула плечиком и встала. — Всё, веди меня к магу.
— Конечно, конечно, ваше высочество, — подобострастно отозвалась Марта и предупредительно открыла перед Розой дверь. — Прошу вас.
Шли они недолго, и хотя в хитросплетении коридоров и переходов легко можно было бы заблудиться, принцесса не опасалась. Обладая хорошей памятью, да ещё и тренированной Борисом, Роза легко запомнила путь к покоям мага и при случае без провожатого прошла бы по нему второй раз совершенно спокойно. Кабинет придворного кудесника выглядел, как в классических книжках: широкий стол, заваленный бумагами, колбами с разноцветными жидкостями, чучелами мелких животных, полки вдоль стен, уставленные толстыми фолиантами. В воздухе витал слабый едкий запах, от которого сразу захотелось чихать. Роза демонстративно сморщила нос и помахала перед лицом ладонью.
— Ну и вонь, — она капризно скривила губы. — У вас тут что, собака сдохла что ли?
— Эксперименты, ваше высочество, — с елейной улыбочкой ответил маг и согнулся в поклоне. — Присядьте сюда, будьте любезны. Я не отниму у вас много драгоценного времени.
Прежде, чем сесть в предложенное кресло, Роза тщательно его осмотрела: ещё не хватало насажать пятен на единственное пока платье в её гардеробе. Потом уселась в него и с царственным видом кивнула.
— Это радует. А то задохнусь тут, — она снова закатила глаза.
Маг сосредоточенно нахмурился, его взгляд стал отсутствующим, и он начал плавно водить вокруг её тела руками. Роза не почувствовала ничего, поэтому расслабилась и продолжила рассеянно рассматривать кабинет мага. А результатов его работы между тем с нетерпением ждали в Малом зале совета…

 

За большим столом царила напряжённая тишина. Только изредка то один, то другой советник нервно потирал переносицу, или подбородок, или поправлял очки и косился на невозмутимого канцлера.
— Ну когда же станет известно! — раздался нетерпеливый возглас одного из донов.
— Терпение, — Эстерази небрежно улыбнулся. — Сейчас придворный маг с ней поработает и сообщит нам результаты.
Раздалось несколько нервных вздохов, и снова воцарилась тишина. Кто-то не выдержал, вскочил и прошёлся, потом снова сел.
— Долго что-то, — заметил ещё кто-то из советников.
Словно в ответ на его слова дверь в Малый зал распахнулась, и порог переступил всклокоченный и не слишком радостный маг.
— Приветствую, благородные доны, — буркнул он и пригладил волосы.
— Что?! — хором спросили остальные, не сводя с пришедшего тревожных и ожидающих взглядов.
— Ничего хорошего, — кисло отозвался он и устроился на своём месте, потом обвёл взглядом благородное собрание. Махнул рукой, и перед ним возник бокал с вином. Старичок махом выпил и продолжил. — Господа, всё пропало. Её высочество — девица.
Под сводами зала раздался дружный стон, кто-то из советников закрыл ладонью лицо и покачал головой, а Эстерази только хмыкнул и подпёр подбородок, длинно вздохнув.
— Ну что за невезение! — раздражённо отозвался дон Альфи и громко фыркнул. — Даже в таком ужасном мире она ухитрилась сохранить девственность! А ведь ей уже двадцать один год! — он покачал головой и посмотрел на канцлера. — И что теперь? Окажись она… опытной, — деликатно выразился дон Альфи, — выдали бы поскорее замуж, принцесса, потерявшая девственность — отличный предлог, ведь это такой позор! — он не выдержал, стукнул ладонью по столу. — И проблем бы с нелюдьми не возникло! Теперь придётся всё официально, честь по чести, со смотринами и прочим! — дон Альфи пробормотал ругательство, совсем не приличествующее благородному аристократу.
— Смысл был её в другой мир отсылать, — проворчал его сосед. — Росла бы тогда здесь, под нашим присмотром! Глядишь, повоспитаннее была бы, — тише добавил он.
В разговор вступил дон Эстерази.
— А ну, молчать! — рявкнул он и стукнул кулаком по столу — причитания тут же стихли. — Раскудахтались тут, как кумушки на утреннем чае! — канцлер обвёл собрание грозным взглядом. — Ничего ещё не пропало! Думаете, наши женихи не сумеют соблазнить эту дурочку за три дня? — на его губах появилась коварная улыбка. — Значит, делаем так…

 

Встреча с магом прошла занимательно для Розы и подкинула ещё пищу для размышлений. Проделав над ней какие-то пассы и только что глаза не выпучивая, как Кашпировский, маг заявил, что теперь она может писать и читать. От его манипуляций принцесса ничего не почувствовала, но переспросить не успела: старичок схватил со стола кристалл, похожий на друзу хрусталя, и поднёс к девушке.
— А это что? — поинтересовалась она с подозрением.
— Всего лишь… проверка, ваше высочество, — едва заметную паузу перед последним словом чуткое ухо Розы уловило.
— Проверка чего? — она нахмурилась и скрестила руки на груди. — Ты чего тут нахимичил надо мной, старикан?!
На лице мага появилась умильная улыбочка, хотя в глазах светилась вселенская тоска — кристалл никак не реагировал, оставаясь таким же прозрачным.
— Как усвоились знания, — быстро ответил маг, однако… Роза опять ему не поверила. — Ваше высочество, мне пора бежать, всё в порядке, возвращайтесь в свои покои… — затараторил он.
Но не учёл, что принцесса немного не так поймёт его слова.
— Стояаааать! — скомандовала Роза, ухватив его за широкий рукав. — А я откуда знаю, что ты не обманул меня?! Вдруг колданул чё-нибудь не то?! — она грозно воззрилась на хозяина кабинета. — Я тоже хочу проверить!
Кустистые брови мага зашевелились, в глазах загорелось возмущение. Он выдернул рукав, поправил мантию и вздёрнул подбородок, смерив Розу взглядом.
— Как пожелаете, — сухо изрёк он и ухватил Розу за руку, потянув к выходу. — Будет вам проверка!
Девушка поспешила за ним, мысленно посмеиваясь. Оказывается, доводить местный управляющий аппарат до белого каления так весело! Шли они недолго, причём маг возмущённо сопел и время от времени бормотал что-то про невежд, смеющих сомневаться в его компетенции. Роза безмятежно улыбалась и радовалась жизни. Старичок распахнул большие деревянные двери, за которыми обнаружилась библиотека. Высокие, до потолка, стеллажи были уставлены книгами, у мраморного камина стояли два кресла и столик, и в помещении вкусно пахло книгами, кожей и воском.
— Вот, пожалуйте, — маг подошёл к полке и схватил с неё какую-то толстую книгу в кожаной обложке. — Вам подойдёт, — с прорезавшимся злым ехидством добавил он, и Роза невольно восхитилась, как крепко его задело её недоверие. — Проверяйте, ваше высочество.
Потом дядечка ещё раз оглянулся и буркнул:
— Я пришлю библиотекаря, — после чего развернулся и вышел, хлопнув дверью.
Роза открыла, посмотрела, что ей всучил маг, и громко, искренне расхохоталась. На титульном листе большими яркими буквами было написано: «Волшебные сказки в картинках». Пролистав, она убедилась, что это что-то вроде местных комиксов для маленьких: под каждой картинкой тоже большими буквами было написано несколько предложений, описывавших происходившее на картинке коротко и ясно.
— Вот жук, — хмыкнула девушка, успокоившись, и отложила сказки, потом окинула задумчивым взглядом стеллажи. — Интересно, и где тут действительно нужная литература?
Указателей на полках она не обнаружила, как и хоть какого-то подобия каталога, и потому просто пошла вдоль полок, рассматривая названия — вдруг наткнётся на полезное. Розу интересовали кодексы, хроники, свод законов — что-то, что даст полезную информацию об этом мире и его укладе и позволит лучше понимать, что происходит во дворце и вообще в стране. И вскоре взгляд Розы наткнулся на интересное название: «География Лиастона».
— Угу, — девушка решительно вытащила книгу и открыла. — Надо понимать, это страна. Или мир?..
Роза пролистала несколько страниц и углубилась в чтение — маг не обманул, знание понимать печатный текст он ей дал. Усевшись в кресло, она открыла карту на первой странице — Лиастон оказалась страной, — и начала рассматривать, однако совершенно неожиданно из-за кресла раздалось вежливое покашливание. Нет, принцесса не взвилась с кресла с воплем «А кто здесь?!», она догадывалась, что не одна в комнате: сработало натренированное сознание, отметившее едва уловимые звуки и шорохи. Роза тут же включила режим блондинки, вздёрнув подбородок и окинув нового персонажа небрежным взглядом.
— Ну? — изрекла она с вызовом.
Перед ней стоял мужчина, по виду за сорок точно, приятной внешности, в скромной одежде коричневых тонов, и с благожелательной улыбкой смотрел на Розу.
— Девочка, поставь книгу на место, — ласково произнёс индивид, чем вызвал у Розы приступ лёгкого раздражения.
Да сговорились тут все, что ли? За дуру её держать? Она аккуратно прикрыла ценный фолиант, отложила его на стол и встала, скрестив руки на груди.
— Вот ещё, что хочу, то и читаю, — Роза фыркнула. — Я наследная принцесса!
Улыбка неизвестного стала ещё заботливее, он сделал шажок вперёд.
— Тем более, положи, — а голос такой, словно он уговаривает самоубийцу слезть с моста. Роза сдержала порыв ответить ему по существу. — Нечего такую хорошенькую головку забивать ненужным всяким, — и он в два шага оказался у стола.
Девушка не успела его остановить или возмутиться — книга оказалась в руках библиотекаря. Принцесса догадалась, что это именно он.
— Ладно бы, дельное что взяла, так нашла, что читать! — услышала Роза недовольное ворчание, пока библиотекарь шёл к полке. — Да этот выскочка разбирается в географии, как я в женских безделушках, ошибку на ошибке налепил!
Озадаченная Роза молча наблюдала, как он поставил книгу на место, потом прошёл немного вдоль полки и достал другую. Потом повернулся к принцессе.
— Вот, эта лучше, — уверенно заявил библиотекарь и подошёл к ней, протянув книгу. — Почитайте, ваше высочество, если уж так хотите.
Роза попыталась выступить в духе своей роли и не торопилась брать фолиант.
— Нечего мне указывать… — возмутилась было она, но библиотекарь невежливо перебил.
— Мне лучше знать, что вам читать, — заявил этот индивид и строго посмотрел на неё. — И что там господин маг с доном канцлером себе решили, мне всё равно. Я тут уже сто лет библиотекарем работаю, и больше них в книгах разбираюсь! Так что, ваше высочество, забирайте, — решительно закончил он.
Она демонстративно закатила глаза, вырвала книгу из рук служителя и небрежно обронила:
— Ну и чё ты мне тут подсунуть пытаешься, умник?
Девушка открыла первую страницу, а библиотекарь отошёл и дёрнул шнурок для вызова слуг. Роза увидела, что книга-то тоже детская, «Занимательная география», однако под названием буквами помельче значилось ещё «С кратким описанием рас, окружающих Лиастон, и их историей». Принцесса перевела прищуренный взгляд на библиотекаря, который с невозмутимым видом стоял у полки и смотрел на неё всё с той же благожелательной улыбкой. А вот в глубине его глаз Роза уловила странное выражение — дядечка словно изучал её, внимательно и пристально.
— Лакей вас проводит в ваши покои, — добавил библиотекарь. — А книжечку прочитайте на досуге, там картинки тоже есть, — на его губах вдруг мелькнула ехидная усмешка.
Брови Розы поползли вверх: он что, слышал её беседу с магом? И, похоже, понял, что наследница играет на публику… Она кротко улыбнулась в ответ и кивнула.
— Хорошо, спасибо, — отозвалась девушка и сунула книгу под мышку.
— Вот и умница, а потом приходите, я вам ещё книжек соберу, — он с удовлетворённым видом тоже кивнул. — Интересных и с картинками, — и снова усмешка!
Роза опустила глаза, с трудом удержавшись от смешка. Очень вовремя пришёл лакей и проводил наследницу в её спальню, где она ночевала. Наследница устроилась в кресле и вызвала Марту.
— Сока мне принеси, — бросила она, даже не посмотрев на присмиревшую горничную, и открыла книгу.
Выбор библиотекаря порадовал девушку: похоже, она совершенно случайно нашла нового союзника в этом гнезде заговора. Чем дальше Роза читала, тем сильнее крепла уверенность, что обязательно в ближайшие дни надо ещё разок дойти до библиотекаря, посмотреть, какие ещё книги он для неё приготовил. В этой «Занимательной географии» оказалась масса полезного про Лиастон и расы, её окружавшие…
Назад: Глава 4
Дальше: Глава 6