61
Лия договорилась встретиться с Тоби около бассейна на Парк-Роуд в три, но было уже три двадцать, а Тоби все не появлялся. Она еще раз взглянула на улицу, а потом сдалась и ушла внутрь.
В бассейне было очень тихо. Она любила приходить сюда в выходные. Босиком прошмыгнув по краю бассейна, Лия слезла в воду. Она была теплой, густой и хорошо успокаивала. Лия проплыла под водой, чувствуя, как расслабляются ее мышцы, как уходит напряжение из лопаток, шеи, бедер. Сделав четыре круга, она остановилась и на мгновение оперлась на бортик бассейна. А потом увидела его.
Сначала Лия засомневалась, не путает ли она. Высокий, худой мужчина в крошечных плавках, которые, как пленка, облепили его причинное место, обозначив каждую складку и каждый бугорок. Он был совершенно лысым, а его лицо выглядело как-то однобоко. Но, как только он подошел ближе и улыбнулся, Лия отбросила все сомнения. Это был Тоби.
– О мой бог, – сказала она. – Тоби. Ты так… Что случилось с твоими?.. О боже мой.
– Я превратился в монстра, – ответил Тоби. – Сначала на меня напала Мелинда с машинкой для стрижки волос, а потом некто по фамилии Шьяраяган вырвал мне зуб.
Он открыл рот и показал Лие дырку.
– А теперь я в первый раз с момента окончания школы стою почти голый в общественном месте. Я просто разваливаюсь на части. К следующей неделе от меня вообще почти ничего не останется, одни кости.
Левая сторона его лица распухла и плохо слушалась из-за анестезии, поэтому голос звучал не очень отчетливо.
– И прости, что я так опоздал. Прием у стоматолога продлился дольше, чем я рассчитывал. Видимо, специалист по гигиене решила, что у меня с ней все совсем ужасно и стоит потратить на мои проблемы почти час.
Тоби покачал головой, не веря тому, что только что сказал.
– Жуткая была неделька, – добавил он.
– Ну, – сказала Лия, – можем продолжить тему. Давай, полезай в воду!
– О боже, – сказал Тоби и посмотрел на воду. – Я просто… это просто так… Я так долго не был в бассейне. То есть я ведь мог и вовсе разучиться плавать?
– Конечно нет. Давай. Спускайся, – подмигнула Лия.
Тоби, казалось, не слишком твердо стоит на ногах. Он встал на бортик, глядя на воду и едва заметно шатаясь.
– Ты в порядке? – озабоченно спросила Лия.
– Да, – рассеянно ответил Тоби. – Я в порядке. Просто воздух здесь такой… одурманивающий, правда? У тебя не кружится от него голова?
– Нет, – засмеялась Лия.
– Наверное, ты уже привыкла. Думаю, это все из-за хлора. Или еще из-за чего-нибудь. Должен сказать, я чувствую себя немного странно.
Он шагнул ближе к краю и закрыл глаза. И вдруг качнулся влево, а потом вправо. А потом всеми шестью футами своего роста рухнул вперед, тут же уйдя с головой под воду в самой неглубокой точке бассейна.
– О мой бог, Тоби! – вскрикнула Лия и с ужасом увидела, как среди голубых волн хлорированной воды бассейна промелькнула тонкая струйка красной жидкости. Тоби неподвижно лежал на дне. Спасатель свистнул в свой свисток, и рядом оказалось множество людей. Лия подхватила Тоби и вытащила его на поверхность.
– Черт! Тоби, ты в порядке? – сказала она, тряся его изо всех сил. Глаза Тоби были закрыты, у него был большой порез над правым глазом. Рядом с Лией возник пожилой мужчина и помог ей вытащить Тоби из бассейна. Лия выбралась из воды и помогла оттащить Тоби от бортика, протиснувшись через толпу.
– Все в порядке, – сказала она, отодвинув спасателя в сторону. – Я квалифицированный спасатель.
Тоби был без сознания и истекал кровью. Лия наклонила его голову назад и ущипнула за нос. Затем она раздвинула его губы и поднесла свой рот к его рту, чтобы сделать искусственное дыхание. Кто-то положил Тоби полотенце на лоб, кто-то вызывал по телефону «Скорую помощь». Лия надавила на грудь Тоби, потом опять вдохнула ему в рот. Но тот по-прежнему не дышал и не открывал глаза.
– Так, – сказал спасатель, схватив Лию за плечо. – Отойдите, пожалуйста.
– Нет! – Лия отстранилась от него и продолжала делать Тоби искусственное дыхание. И вот, когда она в четвертый раз вдохнула, Тоби вдруг закашлялся. Лия отступила на шаг и тяжело выдохнула. Из толпы зевак донесся общий вздох облегчения. Тоби снова закашлялся, и на этот раз из его рта вырвался фонтан хлорированной воды. В третий раз его вырвало на грудь и на кафельный пол. Толпа зевак попятилась.
Тоби открыл глаза и посмотрел прямо на Лию. Затем он оглянулся на всех остальных. И сел.
– Лия, – прохрипел он, глядя на нее с ужасом. – Я что, только что утонул?
– Да, – кивнула она.
– Но ты спасла меня? – с восхищением спросил Тоби.
Лия снова кивнула.
Он прикоснулся кончиками пальцев к виску.
– У меня кровотечение?
– Ага. «Скорая» уже едет.
– О боже, что происходит, Лия? Что со мной происходит?
– Все нормально, – начала успокаивать его Лия. – Ты будешь в порядке. Как думаешь, встать сможешь?
– Да, – сказал он. – Нет, я не знаю. Думаешь, стоит попробовать?
– Да.
– О боже, – сказал Тоби, глядя в пол. – О боже. Тут везде рвота. Это меня, что ли, так стошнило?
– Ага, – бросила Лия.
– Ой, как противно. Прости. Тебе пришлось делать мне искусственное дыхание, несмотря на всю эту блевотину? – ужаснулся Тоби.
Лия улыбнулась и помогла ему встать на ноги.
– Нет, – сказала она. – Тебя стошнило тогда, когда я уже сделала тебе искусственное дыхание.
– Ну, слава богу.
Тоби взял у сидевшего рядом мужчины окровавленное полотенце, которое тот прикладывал ему ко лбу.
– Спасибо, – сказал он. – Спасибо вам всем. И простите меня, – повернулся он к спасателю. – За беспорядок.
Лия и Тоби двинулись к раздевалкам. По пути Тоби наступил ногой в рвоту. Поскользнувшись, он чуть было не потерял равновесие и вцепился в Лию, прижавшись своей кожей к ее коже. Лия притянула его к себе за талию и удивилась, насколько упругим оказалось его тело. Оно было сильным и живым, в отличие от несколько вялого тела Амитабха. Лия подумала, что сотни раз видела Тоби в окне его комнаты, на улице, и каждый раз он кутался в какие-то странные шмотки, непонятные шапки, собственную густую шевелюру, прикрываясь слоями одежды, словно стесняясь самого себя. Даже летом Тоби старался прикрыть свои ноги, руки, голову. Странно, но видеть его обнаженным, без волос, одежды и ауры аристократа было почему-то приятно и даже любопытно. Теперь она видела реального Тоби – не просто очередного персонажа мыльной оперы своей жизни, а мужчину.
Кто-то принес из раздевалки одежду Тоби, и сейчас они с Лией сидели около ресепшена, ожидая «Скорую помощь».
– Придется, наверное, наложить шов, – сказала Лия, оглядев рану Тоби под окровавленным полотенцем.
– Ох, – поморщившись, произнес Тоби. – Видимо, с развлечениями на этой неделе придется повременить.
– Мне правда очень жаль, – ответила Лия. – Во всем виновата я.
– Что ты! – Тоби посмотрел на нее с беспокойством. – Не смей себя винить!
– Нет, я виновата. Это же я предложила тебе пойти в бассейн. А теперь ты ранен. Ты мог погибнуть, Тоби, – сокрушалась Лия.
– Нет, – сказал он. – Во всем виноват я сам. Я напился текилы перед походом…
– Ты?!
– Да. Мне стыдно признаться, но да. Не потому, что увлекаюсь алкоголем. На самом деле, если у меня и есть какие-то проблемы с алкоголем – так это то, что я пью слишком мало. Хотя, судя по последним моим появлениям перед тобой, ты, наверное, подумаешь иначе. А потом у стоматолога, бог знает что мне там вкачали. Газ, воздух, наркотики и… – начал Тоби.
Он вздрогнул:
– Я такой дурак. Но я просто с нетерпением ждал встречи с тобой…
– В самом деле?
– Да, мысль об этом грела меня всю неделю. Как свет в конце туннеля, – честно ответил Тоби.
– О нет. И посмотри, как все это закончилось, – вздохнула Лия.
Тоби улыбнулся.
– В конечном итоге все хорошо, – сказал он. – Теперь у меня есть шрам, который добавляет мне брутальности. К тому же меня поцеловала красивая женщина. Хотя я этого почти не помню.
Лия улыбнулась, чувствуя странный восторг от того, что Тоби назвал ее красивой.
– Мне понравилось, – сказала она. – Ты хорошо целуешься.
– Даже в коме? – хихикнул Тоби.
– Да.
– Ну, это полезная информация, – ответил Тоби. – Если в следующий раз мне вздумается целовать кого-то в бессознательном состоянии. И я так благодарен тебе за то, что ты не дала реанимировать меня этому жуткому спасателю.
– Спасателю? – не поняла Лия.
– Да. Я был бы в ужасе, если бы пришел в себя и увидел над собой этого толстяка! – со страхом в голосе произнес Тоби.
Лия рассмеялась:
– Вот почему я ему и не позволила. Я знала, что ты был бы в ужасе.
Он улыбнулся, и Лия вдруг поразилась тому, насколько иначе Тоби выглядел без волос и бакенбард.
– Знаешь, – сказала она, – я была не права. У тебя прекрасная форма черепа. На самом деле, без волос ты выглядишь лучше.
– Ты правда так думаешь? – удивился Тоби.
– Да, – сказала она. – Раньше ты выглядел как Том Бейкер. Теперь ты больше похож на Кристофера Экклстоуна.
– О, – произнес Тоби. – Именно так сказала и Мелинда. Выходит, все хорошо?
– Да, – ответила Лия. – Правда. Тебе очень идет.
Подъехала «Скорая», и Лия села в фургон вместе с Тоби.
– Ты ведь знаешь, что тебе не обязательно ехать со мной, не так ли? – спросил он.
– Да, – ответила она. – Знаю. Но я хочу.
– Хорошо, – сказал Тоби.
Он взял ее за руку.
– Хорошо.
Когда десять минут спустя «Скорая» подъехала к зданию клиники, Лия и Тоби все еще держались за руки.