Глава 43
Братислава, Словакия
22 декабря 2010 года
Поездка из Вены заняла час. Шли минуты, пейзаж за окном становился все гористее, краски – ярче, а скалы – суровей и отвеснее. Бетси казалось, что она путешествует во времени. Когда они с Джоном сошли с поезда, звук словацкой речи вокруг вызвал тревожные воспоминания о смерти отца.
Выйдя из вокзала, они взяли такси. Водитель внимательно слушал по радио репортаж о футбольном матче. Потом репортаж прервался чем-то похожим на сводку новостей на быстром, как пулеметная очередь, словацком. Водитель крепче вцепился в баранку. Бетси услышала, как он пробормотал что-то под нос, а потом опустил стекло и сердито плюнул на дорогу.
Когда шофер вытер рукавом губы, она попыталась заговорить с ним на своем зачаточном словацком.
– Čo je to? – спросила она, указывая на холм.
Водитель выключил радио и посмотрел на нее с ошеломленной улыбкой на лице.
– Vlavo? To je Bratislavsky Hrad.
– Это Братиславский замок, – перевела Бетси для Джона. – Боже, как красиво!
Замок на холме возвышался над городом, его крутые стены вздымались на фоне неба.
Джон тихо присвистнул.
– Если бы я был монгольским захватчиком, мне бы не захотелось штурмовать эти укрепления.
Таксист поймал в зеркале взгляд Бетси.
– Ste Amerikanka?
– Ano. – Да, американка.
– Обама dobre, – сказал он. – Обама – хороший президент. Вам добро пожаловать в мою страну.
* * *
Такси пробиралось в тесноте узких мощенных булыжником улочек в сердце Stare Mesto, Старого Города в Братиславе. Отель «Аркадия» оказался тринадцатиэтажным зданием со сводчатыми коридорами, атриумом с витражами и одиноким оливковым деревом в вестибюле.
Когда Джон зарегистрировал себя и свою спутницу, Бетси, изнеможденная, с остекленевшим взором, уселась в крошечном баре рядом с вестибюлем и уставилась в телевизор, по которому передавали новости. Красивая блондинка что-то быстро тараторила гладкими накрашенными губами. Молодая пара на диване оторвалась от газеты, сосредоточившись на ее словах.
На экране показали снимок трупа – молодой женщины, худой и покрытой синяками. Она лежала, вывернув шею под невозможным углом, и камера выхватила и увеличила синюю рану у нее на шее.
«По американскому телевидению никогда бы такого не показали», – подумала Бетси.
Двое с газетой переглянулись, посмотрели на Бетси, а потом опять на экран телевизора. Мужчина взял руку своей подруги и пожал.
– Rozumite Anglichsky? – спросила Бетси. – Можете сказать мне, о чем она говорит?
Молодая женщина бросила на нее испуганный взгляд. Потом произнесла с сильным словацким акцентом:
– Вам-пи-и-ры.
– Вампиры?
Женщина троекратно кивнула.
– Монстр. Погубил три женщин. Другую женщину… забрал.
– Забрал?
– Похитил, – сказал англичанин в кресле, сложив свою газету. – Вот заметка по-английски.
Он встал и протянул газету Бетси.
ЗЛОВЕЩИЙ КЛЮЧ К ЛИЧНОСТИ УБИЙЦЫ
Еще одна женщина была обнаружена мертвой сегодня рано утром в пригороде Братиславы. Ивону Дравикову последний раз видели в ночном клубе «Шумный скандал», известном своими поздними дебошами, пьяными мальчишниками для иностранных туристов и, как сообщают, причастностью руководства к употреблению тяжелых наркотиков.
Говорят, Дравикова регулярно посещала этот ночной клуб. Свидетели сообщают, что примерно в час ночи она болтала с высоким темноволосым мужчиной и, согласно источнику, пожелавшему остаться анонимным, покинула клуб в 1 ч. 45 мин.
У нее была сломана шея, а также обнаружены синяки на горле. С левой стороны горла имеется глубокая колотая рана.
Это третий случай подобного жестокого убийства за последние четыре месяца в районе Братиславы. Кроме того, по крайней мере еще четыре женщины пропали после посещения многочисленных баров в этом районе.
– Боже, – проговорила Бетси, еле дыша. – Этот убийца, наверное, ненормальный.
– Страдает нездоровым влечением к наркоманам, – сказал мужчина, давший ей газету.
– Простите, но откуда вы знаете?
– Я здесь по заданию Скотленд-Ярда. Работаю по этому делу. Среди пропавших девушек две имели британское гражданство. – Он протянул руку. – Джордж Уайтхолл.
Бетси пожала ему руку, чувствуя, как дрожат ее пальцы. «Наверное, разница во времени», – подумала она.
– Я доктор Бетси Пэт. – Она кивнула словацкой паре на диване, включив и их в знакомство. – Психоаналитик из Колорадо.
– Тогда вам нужно разбираться в безумии, – сказал Уайтхолл. – Похоже, что большинство этих девушек – готы и панки, искавшие экзотические приключения и низкие цены для своих наркотических пристрастий. А потом, похоже, они получили больше, чем договаривались.
* * *
– Он работает на Скотленд-Ярд, – сказала Бетси в номере. – Думаю, мы должны попытаться сотрудничать с ним.
– Что ты имеешь в виду? – Джон предложил ей бутылку воды из мини-бара. – Он разыскивает заблудших девиц, пропавших наркоманок. Что у них общего с твоей матерью?
Бетси села на кровать и откупорила бутылку. На этикетке было написано Voda Dobra. В отеле такая бутылка, вероятно, стоила целое состояние, но отчаянно хотелось пить, и Бетси не стала проверять через Интернет, годится ли словацкая вода для питья. Когда она первый раз приехала в эту страну, то была еще слишком молода, чтобы заботиться о таких вещах.
– Но мы должны завести здесь связи. Посмотрим правде в глаза – как мы собираемся найти пропавшую американку, когда толком даже не говорим на здешнем языке? Я даже не знаю, где она останавливалась.
Джон вздохнул.
– Конечно, почему бы нет? Так и быть, поговори с этим Шерлоком Холмсом, если он все еще там. Пригласи его на обед, если хочешь. Я, кстати, умираю от голода, а ты?
Бетси встала с кровати, отчего заскрипели пружины, послала своему бывшему мужу усталую улыбку и поцеловала его в щеку.
– Спущусь вниз, – сказала она. – Посмотрю, там ли он.
– Тогда я с тобой.
* * *
Словачка-официантка поставила на столик три высокие кружки пенистого пива.
– Dobre chut! – сказала она, приветливо дернув подбородком.
– Dakiyiem, – ответила Бетси, заставив себя улыбнуться. – Она пожелала нам доброго здоровья.
– Dakiyiem, – повторил за ней Джон в спину уходящей официантке.
– Так вы говорите, ваша мать пропала неделю назад? – спросил детектив Уайтхолл. – Без следа?
– Мы не знаем, где она останавливалась. В своем последнем имейле она сообщала, что из Братиславы собирается в Пьештяны. Посмотреть на развалины замка, принадлежавшего графине Батори.
Детектив Уайтхолл положил вилку с наколотым на зубья большим куском жареной свинины с кислой капустой и прижал к губам салфетку.
– Графине Батори?
– Да, моя мать работала над книгой. Писала нечто вроде исторического трактата об этой женщине.
– Довольно кровавая тема.
– Вы что же, знакомы с ней?
Уайтхолл отправил пищу в рот. Бетси задумалась, не сделал ли он это нарочно, чтобы оттянуть ответ. Потом он надолго припал к кружке с пивом.
– Да, я знаю легенду о графине Батори.
– Вы сказали «легенду», – вмешался Джон. – Значит, истории про сотни убитых женщин – неправда?
– О, в этой части все правда. Она ведь была убийцей, к тому же ужасной убийцей. Правда, число загубленных ею может быть преувеличено – похоже, легенду распространяли король Матьяш и клан Габсбургов. Королю отчаянно хотелось прибрать к рукам ее земли и замарать имя Батори.
– Зачем?
– Батори семнадцатого века – особенно графинин племянник Габор, король Трансильвании, – ненавидели Габсбургов. Последние не могли защитить границу от оттоманских турок, так что задача остановить захватчиков ложилась на плечи Батори и других богатых венгерских господ. Венгры были в основном протестантами и не видели никаких преимуществ в союзе с Габсбургами.
– Похоже, вы хорошо осведомлены о представителях рода Батори, – сказал Джон, потягивая пиво. – Их история – ваше хобби или у вас была какая-то причина для подобных исследований?
Детектив выпрямился и посмотрел в глаза Джону, потом Бетси.
– Из района Братиславы и Пьештян сообщают о множестве убийств. Одна из версий, которую мы отрабатываем, состоит в том, что все эти кровавые дела как-то связаны с легендой о графине Батори.
– С чего бы это? – спросила Бетси.
– Спросите любого словака, знает ли он эту легенду. Вы не найдете такого, который не смог бы ее рассказать. Ужас просочился в подсознание всей нации.
Бетси посмотрела на него, приоткрыв рот. Подсознание?
– Может быть, там орудует какой-то сумасшедший, который пьет кровь из жил девушек, изображая из себя вампира, – продолжал детектив. – Или, может быть, он просто оставляет своих жертв истекать кровью, перерезав им шейную вену. Найденные тела были почти начисто обескровлены.
Бетси в потрясении прикрыла рот рукой.
За соседним столом рассмеялись приехавшие в отпуск чешские туристы. Смех прозвучал так неуместно, что она подскочила.