Драконья кровь
Когда червелап ринулся вниз, Галар бросился навзничь. Дракон схватил его, послышался звон и треск, и кузнеца подняло вверх. Тварь трепала его, словно собака, поймавшая крысу и решившая свернуть ей шею.
— Беги, Хорнбори! Беги и закрой ворота гавани! — Кровь текла по спине и капала на пол.
Этому засранцу не потребовалось повторять дважды. Он припустил что было сил навстречу свету.
Галар попытался ударить топором через плечо, а бестия продолжала трусить его. Пока в пасти оказался только его рюкзак. Колбам с драконьей кровью конец. Чудовище разрушило целое состояние!
— Я тебя уничтожу! — закричал Галар, снова пытаясь ударить секирой. Бессмысленно! Так его удары слишком слабы.
Тварь ударила его о стену туннеля. Топор выскользнул из рук. Галар нащупал ремни рюкзака. Еще один удар о стену туннеля. Наверное, хочет прибить его, тварь такая.
— Не наш случай, — оглушенный, произнес он.
Одна лямка расстегнулась. Он высвободился в тот самый миг, когда дракончик размахивался для следующего плюха о стену. Галар перевернулся в воздухе, ударился о гранит и сполз по стене. Перед глазами плясали яркие огоньки. Он нащупал секиру и пополз прочь от бестии, продолжавшей яростно сражаться с рюкзаком. «Может быть, драконья кровь спасла мне жизнь», — оглушенный, думал Галар. Рюкзак истекал кровью. Он был на вкус похож на живое, поэтому бестия так вцепилась в него, пытаясь растерзать и проглотить.
Галар держался вплотную к стене. Покачиваясь, поднялся на ноги. Крепко ухватил топор. Руки дрожали от слабости. До ушей донесся скрежет, не очень громкий.
Шипение и треск за спиной стихли. Дракон тоже заметил, что что-то происходит.
Галар уже почти добрался до входа в гавань, когда увидел, откуда взялся скрежет. Скальная плита шириной с туннель медленно опускалась с потолка. Мучительно медленно, дюйм за дюймом.
— Скорее! — Хорнбори стоял у входа в гавань и махал ему рукой. — Давай!
Галар поглядел на потолок. Спешить причин не было.
— Что это за дерьмо? — Он оглянулся на дракончика. Тварь схватила его рюкзак одной из когтистых лап, вонзила в него клыки и окончательно разорвала. На пол со звоном полетело стекло. Бутылочки из листового серебра запрыгали по камням. Листы пергамента плавно опускались на пол. Труд всей его жизни был уничтожен.
— Вперед!
Галар вошел в проход. Гавань клана Хорнбори находилась в естественной пещере. Она была не особенно большой. На деревянных лесах на краю бассейна покоился угорь. С другой стороны прохода была видна вторая дыра, из которой сыпался песок.
— Что это за проклятые ворота? Почему нельзя быстрее?
Галар беспомощно развел руками.
— С этим ничего не поделаешь. Это тридцатидюймовая плита из самого лучшего гранита. Ты хоть представляешь себе, сколько она весит? Это ворота для защиты от наводнения. Она опускается только тогда, когда уровень воды в гавани серьезно повышается и появляется повод опасаться затопления нижних пещер. Она не должна закрываться быстро. В первую очередь она должна быть надежной и водонепроницаемой. Если бы она опускалась, как падающая решетка, от удара содрогнулась бы вся гора.
Галар вздохнул. Тяжелая скальная плита опустилась едва ли наполовину. Оставался проем в более чем два шага высотой.
— Я задержу эту тварь, — тихо произнес он и поудобнее перехватил топор. — Присмотри за Ниром и малышом.
— Но ведь не можешь же ты…
Не обращая на него внимания, Галар прошел под воротами и вышел в туннель. Дракон поднял голову и обнажил клыки, предвкушая очередной обед. Галар увидел, что между клыками верхней челюсти сверкнула погнутая бутылочка из серебра. Он вспомнил, как сдавал экзамен подмастерья и ему нужно было сделать эти маленькие бутылочки. Вот, только что он его сдал. Его мастеру показалось, что они не слишком хороши. Это было полжизни тому назад.
— Иди сюда, червяк, и я всажу тебе топор прямо рядом с серебряной бутылочкой.
Дракон наклонил голову и уставился на него своими огромными желтыми глазами.
— Думаешь, я тебя боюсь? — Галар поднял секиру. — Я разделывал на куски драконов и побольше. Если бы ты умел плеваться огнем, возможно, у тебя были бы шансы выжить. Так что, можешь?
Дракон удивленно таращился на него. Похоже, он не привык, чтобы добыча шла к нему, что-то вещая, вместо того чтобы убегать с паническими воплями. Галар услышал, как каменные ворота со скрипом опустились ниже. Если он сумеет задержать червяка еще хотя бы немного, то, может быть, еще успеет вернуться к своим товарищам.
— У меня предложение. Если ты сейчас исчезнешь, я, так и быть, прощу тебе то, что ты съел мое сокровище, — карлик остановился. Теперь его отделяли от дракона не более десяти шагов. Галар хлопнул древком топора по раскрытой ладони. — Если же ты попытаешься атаковать меня, я стану последним, что ты увидишь в своей жизни.
Дракон испустил громкий вздох. Его когти нервно щелкали по полу, а голова беспокойно моталась из стороны в сторону. Галар задумался над тем, как Хорнбори сумеет украсть у него славу последнего боя.
Внезапно червелап ринулся вперед. Широко разинув пасть, он, казалось, пытался проглотить его целиком.
Галар поднял секиру. Застигнутый врасплох внезапной атакой, он в первый момент не сообразил, что делать. Отпрянуть он не мог. Эти чертовы ворота все еще опустились недостаточно низко. Бестия оказалась почти над ним.
«Я не позволю сожрать себя просто так», — подумал он и прыгнул вперед.
За его спиной сомкнулись челюсти. На затылок закапала слюна. Карлик упал на бок и перекатился на спину, надеясь нанести удар по горлу дракона.
Словно прочтя его мысли, червелап запрокинул голову, одновременно атаковав его когтями. Они были длиной с эльфийский меч. Галар перекатился на бок и нанес удар в живот чудовища. Топор рассек чешую, но вошел неглубоко.
Бестия яростно зашипела, выгнула дугой свое змееподобное тело, уводя его за пределы досягаемости оружия.
Галар перекатился через плечо и вскочил на ноги.
— Если ты сейчас уберешься, я за тобой не побегу.
Ответом ему был удар лапой. Галар отскочил, налетев спиной на стену пещеры. Последовал второй удар. Отступать было больше некуда. Галар поднял секиру, защищаясь и одновременно падая на колени, чтобы как можно лучше увернуться от когтей.
Секиру просто отшвырнуло в сторону. Коготь попал ему в плечо, разрезал плоть и раздробил ключицу.
— Я плохо перевариваюсь, — проворчал он сквозь стиснутые губы.
Пронзительный крик отвлек чудовище. Оно развернуло голову в другую сторону. Арбалетный болт пронзил его губу.
Хорнбори, пригнувшись, выбрался из-под каменных ворот и с копьем наперевес и воплями во всю глотку понесся к чудовищу. Под дверью на коленях стоял Нир, перезаряжая арбалет. Рядом с ним лежал Фрар, пытавшийся ползти навстречу дракону, но не мог сдвинуться с места, поскольку Нир поставил ногу на краешек его длинной рубашки.
— Убирайся, засранец, — слабо прохрипел Галар. В глазах у него стояли слезы.
Дракон отвернулся от него и, шипя, развернулся к Хорнбори. Похоже, этот умник потерял всякий страх. Он попал в поворачивающееся чудовище. Копье угодило в переднюю лапу. Стальное острие пронзило чешую. Из раны брызнула темная кровь. Ударом лапы червяк разбил древко копья. Хорнбори стоял теперь напротив бестии, вооруженный одной лишь палкой, и исступленно орал на него.
Тварь подняла здоровую лапу, чтобы одним ударом расплющить Хорнбори.
Галар оттолкнулся от стены. От боли он едва не лишился чувств. Топор он волок за собой, не в силах поднять оружие.
Вместо того, чтобы раздавить Хорнбори, гигантский червяк издал странный скулящий звук и поднял лапу к голове. Из правого глаза у него торчал арбалетный болт.
— Прочь отсюда! — закричал Хорнбори, схватил Галара и с поразительной силой потащил за собой.
Тяжелая каменная плита теперь находилась на расстоянии всего лишь двух локтей от пола. Нужно было проползти на коленях. Нир отложил арбалет и протащил раненого друга под плитой.
— Тебе обязательно позволять тыкать в себя чем-нибудь во время каждой битвы, идиот ты этакий? — Он пытался говорить беспечно, но в глазах его читалась тревога.
— Думаю, следующую битву я пропущу, — пробормотал Галар. Оттолкнув Нира в сторону, он попытался встать самостоятельно.
Под каменную плиту просунулась лапа, разорвав краешек рубашечки Фрара. За лапой последовала клинообразная морда. Шипя, дракон протискивался под каменные ворота. Его чешуя царапалась о нижнюю часть массивной гранитной плиты.
Хорнбори хватил тварь кулаком по морде.
Удар головой отбросил карлика в сторону. А затем здоровый глаз устремил взгляд на Галара. Открылась огромная пасть. Между клыками, за которыми беспокойно дергался тонкий язычок, текла слюна.
— Я что, такой вкусный на вид? — Кузнец наступил на стремя арбалета, который Нир положил на пол. Оружие поднялось. Он ухватился за обе рукоятки по бокам корпуса и стал натягивать тетиву. Перед глазами плясали яркие огоньки. Голова кружилась. На ногах его держала лишь мысль о мести. Дракон потянулся к нему, но клыки щелкнули в дюйме от Галара.
— Тяжелые ворота, правда?
Бестия зашипела. В лицо ему ударило влажное дыхание. Когти дракона оставляли борозды в камне, когда он изо всех сил пытался протиснуться вперед и освободиться. Тетива встала на место. Галар наклонился и нащупал один из лежащих на полу арбалетных болтов. С плеча по руке стекала кровь. Пальцы были скользкими. Ему потребовалось несколько попыток, прежде чем удалось поднять болт и положить его на ложе арбалета.
— Я же говорил тебе, что я буду последним, что ты увидишь в своей жизни, если ты не уберешься отсюда, дурная тварь, — ему пришлось сесть, потому что руки слишком сильно дрожали, чтобы сделать верный выстрел.
Теперь дракончик пытался сдвинуться назад, но безнадежно застрял под тяжелыми воротами. Его движения становились все более лихорадочными. Из пасти капала кровь.
— Ну что, сломает тебе камень хребет? — Галар подтянул колени к себе и опер на них корпус арбалета. Пальцы нащупали спусковой курок.
Бестия закричала, на него брызнула желчь.
Галар спустил крючок. Болт исчез в разинутой пасти чудовища и оставил дыру в красной плоти верхней челюсти. Дракон сильно запрокинул голову назад. Тело содрогнулось. Уцелевший желтый глаз с ненавистью смотрел на него. Затем вертикальный зрачок закрыло веко.
Арбалет выскользнул из обессилевших рук Галара.
— Это было почти как в одной из древних саг, — восхищенно воскликнул Хорнбори.
Кузнец поднял взгляд на товарища.
— Больше я тебя засранцем не назову…
Его товарищ усмехнулся.
— Не поэтому… — Галар зажмурился. Перед глазами все плыло. — Кажется, я истекаю кровью.