Книга: Хищница
Назад: 18
Дальше: 20

19

Уинтер сел на бордюр перед магазином и невидящим взором смотрел на припаркованную рядом машину. Мендоза осталась внутри, явно пытаясь успокоить Хейли. Прошло минут пять. Он не хотел так сильно давить на сестру Лестера, но вопросы эти задать было нужно. Иногда прорыв в расследовании наступал после того, как задашь неудобные вопросы. Не всегда, но иногда так было. С учетом того, как сильно в городе любили Лестера и Мелани, вряд ли кто-то отважился спросить об этом сразу после убийства.
Мейн-стрит поворачивала направо, и там уже ничего не было видно. Их «БМВ» стояла у полицейского участка, и Уинтер легко мог представить себе, чем сейчас занимались Берч и Питерсон. Первый просиживал штаны, а второй подносил ему кофе и пончики. Питерсон взял трубку уже через пару гудков, и Уинтер попросил соединить его с Берчем. В режиме ожидания ему пришлось слушать электронную версию Серенады № 13 Моцарта, и это было мучительно. Она звучала так, как будто из нее высосали всю жизненную силу. После щелчка послышался голос Берча:
– Ну что еще?
– Документы не нашлись?
– Все еще ищем.
– Рад слышать. Мне очень нужно на них взглянуть.
– Как только они найдутся, я обязательно позвоню.
«Ну да, конечно!» – подумал Уинтер, нажав на отбой.
Когда Мендоза наконец вышла из магазина, он все еще сидел на бетонном бордюре и смотрел вдаль. Пятая точка к этому времени уже онемела от холода. Уинтер слышал, как Мендоза подошла к нему сзади и остановилась. Он обернулся, не отнимая руку ото лба и щурясь от яркого солнца. Мендоза недовольно смотрела на него.
– Поехали, – сказал он. – Еще много куда надо успеть.
Поднявшись на ноги, он отряхнул джинсы и направился к полицейскому участку. Не успел он пройти и несколько шагов, как Мендоза схватила его за руку и повернула к себе. Уинтер сразу же убрал ее руку с плеча.
– Да, ты расстроена из-за Хейли. Я это понимаю. Тебе очень жаль, что я довел ее до слез. Это я тоже понимаю. Но кто-то должен был задать эти вопросы.
– Хейли здесь ни при чем! Меня бесит, что ты притащил меня не пойми куда, чтобы ковыряться в убийстве, которое расследовано много лет назад.
– Ты говоришь ерунду.
– Что?
– Ты не тот крепкий орешек, каким пытаешься казаться, Мендоза. Иначе ты не стала бы семь минут и сорок три секунды успокаивать Хейли.
– Да ты только что надругался над ее памятью о брате и невестке. Кто-то же должен собрать осколки.
Уинтер удивленно повел бровью:
– Напоминаю, что у меня не было цели причинить боль Хейли, я хотел ей помочь. А для этого нужно раскрыть ей глаза. С убийствами Ридов все не так просто, как всем кажется.
– Нет, с ними как раз все просто. Нельсон ворвался в дом и убил их. Хейли так считает, весь город так считает, и я так считаю. Признай, что твоя магазинная выходка была абсолютно бессмысленной.
– Нет, не была. Вспомни основные принципы любого расследования: мы должны анализировать мотив. Ты много видела убийств на почве любви? Их несметное количество. На первый взгляд они очень сложные, но когда начинаешь разбираться в причинах, оказывается, что кто-то спал с кем-то, с кем не должен был. Итог: я лишь сделал то что должно. Кто-то должен был задать эти вопросы.
– И что, ты выяснил что-то новое?
– Ладно, хочешь узнать, в чем заключается громадная разница между нами? Твоя цель – схватить преступника.
– А твоя, значит, не в этом? Да ладно, Уинтер. Я видела твое лицо, когда мы взяли Райана Маккарти. Ты был так рад, как будто все дни рождения и сочельники слились в одном том дне.
– Но это не моя задача-максимум. Я хочу остановить этих мерзавцев.
– Прости, конечно, но в чем разница?
– Разница в том, что мне наплевать на самого преступника или преступницу. Мне важно только, чтобы они больше не были на свободе. Если бы Теда Банди не остановили, сколько еще женщин погибло бы?
– То есть ты все это делаешь ради будущих жертв, так?
– Мы не можем быть уверены на сто процентов, что Ридов убил Нельсон Прайс. Да, у этой версии есть доказательства, но реально правду знают только те, кого уже нет в живых: Лестер, Мелани и Нельсон. Но мы знаем, что на свободе по-прежнему находится очень опасная и непредсказуемая убийца и ее нужно остановить. Если для этого мне нужно довести до слез несколько человек, я готов это проделать нужное количество раз. Чьи-то расстроенные чувства я переживу, а вот еще чей-то труп – нет.
Через десять минут они снова ехали по мосту поцелуев в направлении из города. В машине повисла напряженная тишина. Уинтер думал о том, что они не первые едут по этому мосту и не думают о поцелуях. Они проехали знак, обозначающий городские границы, и через несколько секунд небо заслонили кроны деревьев.
– С самоубийством матери тоже не сходится, – прервал тишину Уинтер.
– Люди кончают с собой каждый день, Уинтер, – взглянув на него, заметила Мендоза.
– Да, но при наличии детей все меняется. Раз Юджин Прайс бил жену, то и образцовым отцом он явно не был. Ты слышала, что сказал Кларк: все подозревали, что детей каким-то образом мучают, но никто не смог ничего доказать. Связь матери с детьми – самая сильная связь в мире. Она знала, что за человек ее муж. И чтобы она решилась оставить детей наедине с этим чудовищем, жизнь должна была стать для нее совсем уж невыносима.
– Может, так оно и было. Жизнь стала невыносима.
– Я так не думаю.
Уинтер снова вспомнил свою мать. Для нее жизнь стала невыносима, но она держалась. Он часто думал о том, почему она не покончила с собой. Единственная причина, до которой он додумался, – она не хотела оставлять его одного. С тех пор, как он уехал учиться в университет, он ждал телефонного звонка с сообщением о том, что она наглоталась таблеток или вскрыла вены в ванне, но никто не звонил.
Увиделся он с ней всего один раз, когда конец был уже близок. Она лежала в больнице, слабея умом и телом. В спутавшемся сознании она обращалась к нему по имени отца, и этот факт делал и без того тяжелую ситуацию невыносимой для Уинтера. Он не смог пробыть с ней и пяти минут. Возвращаясь на работу в Куантико, он организовал ее перевод в больницу получше и сделал все, чтобы ее последние дни прошли в комфорте. И продолжал ждать звонка. В конце концов ее убили не таблетки и не бритва, а выпивка.
– И что, по-твоему, случилось с матерью? – спросила Мендоза.
Дорога резко ушла вправо, и солнце стало светить прямо в глаза. Он закрылся от ослепляющих лучей и повернулся к Мендозе.
– Думаю, ее убили. Скорее всего, Юджин Прайс привел ее в сарай, накинул веревку на шею и повесил. И, думаю, он заставил детей смотреть. Что мне по-прежнему непонятно – какое отношение к этому всему имеет Нью-Йорк, кафе в два часа ночи и психопатка со страстью к драматическим жестам.
Назад: 18
Дальше: 20