Книга: На крыльях орла
Назад: I
Дальше: III

II

Рути Чьяппароне лежала в постели в доме Найфилера в Далласе, но не спала, когда зазвонил телефон.
Она услышала шаги в холле. Звонки прекратились, и голос Джима Найфилера проговорил:
– Алло!.. Ну, она спит.
– Я не сплю, – крикнула Рути. Она встала с кровати, набросила халат и вышла в холл.
– Это жена Тома Уолтера, Джин, – объяснил Джим, подавая ей трубку.
Рути промолвила:
– Привет, Джин.
– Рут, у меня для тебя хорошие новости. Ребята на свободе. Они выбрались из тюрьмы.
– О, благодарение Господу! – воскликнула Рути.
Она еще не задумывалась о том, каким образом Пол будет выезжать из Ирана.
* * *
Когда Эмили Гейлорд вернулась из церкви, ее мать сообщила:
– Из Далласа звонил Том Уолтер. Я сказала, что ты перезвонишь.
Эмили схватила телефонную трубку, набрала номер «ЭДС» и попросила соединить ее с Уолтером.
– Привет, Эмили, – протянул Уолтер. – Пол и Билл вышли из тюрьмы.
– Том, это чудесно!
– Тюрьму разгромили. Они в безопасности и в хороших руках.
– Когда они вернутся домой?
– Мы еще не знаем, но будем держать вас в курсе.
– Благодарю тебя, Том, – воскликнула Эмили. – Благодарю!
* * *
Росс Перо лежал в постели рядом с Марго. Телефонный звонок разбудил их обоих. Перо встал с постели и взял трубку.
– Да?
– Росс, это Том Уолтер. Пол и Билл вышли из тюрьмы.
Внезапно у Перо пропал весь сон. Он уселся на постели.
– Это великолепно!
Марго сонно пробормотала:
– Они вышли?
– Да.
Она улыбнулась:
– Ах, как хорошо!
Том Уолтер продолжил:
– Революционеры взяли приступом тюрьму, и Пол с Биллом сбежали.
Перо быстро призвал на помощь всю свою смекалку:
– Где они сейчас?
– В гостинице.
– Это опасно, Том. Саймонс там?
– Ну, когда я разговаривал с ними, его там не было.
– Скажи им позвонить ему. Тейлор знает номер. И вытащите их из этого отеля!
– Есть, сэр.
– Немедленно вызови всех в офис. Я буду там через несколько минут.
– Есть, сэр.
Перо повесил трубку. Он соскочил с кровати, оделся, поцеловал Марго, сбежал вниз по лестнице, затем прошел через кухню и покинул дом через черный ход. Охранник, удивленный его столь ранним появлением, произнес:
– Доброе утро, мистер Перо.
– Утро доброе. – Перо взял «Ягуар» Марго, вскочил в него и рванул по подъездной дороге к воротам.
Все эти шесть недель Перо чувствовал себя так, словно жил в аппарате для изготовления попкорна. Чего он только ни пробовал, ничего не получалось; дурные новости поджидали его во всех направлениях, он не продвинулся вперед ни на один дюйм. Теперь-то наконец эта махина шевельнулась.
Перо несся по Форест-лейн, не обращая внимания на красный свет светофоров и превышая ограничение скорости. Вызволить парней из тюрьмы было легкой частью операции, подумал он; теперь надо вывезти их из Ирана. Все трудности еще были впереди.
В последующие несколько минут вся команда собралась в штаб-квартире «ЭДС» на Форест-лейн: Том Уолтер, Т. Дж. Маркес, Мерв Стоффер, секретарь Перо Салли Уолсер, адвокат Том Люс и Митч Харт, который – хотя он больше и не работал в «ЭДС» – пытался использовать свои связи в демократической партии, дабы помочь Полу и Биллу.
До сей поры связь с ведущей переговоры в Тегеране командой организовывалась из офиса Билла Гейдена на шестом этаже, тогда как на восьмом Мерв Стоффер спокойно руководил снабжением и связью с нелегальной спасательной бригадой, разговаривая по телефону с использованием кода. Теперь все осознали, что ключевой фигурой в Тегеране является Саймонс, и, что бы ни произошло дальше, этому, возможно, будет присущ незаконный характер; так что они переместились в офис Стоффера, атмосфера в котором была более приватной.
– Я собираюсь немедленно выехать в Вашингтон, – объявил собравшимся Перо. – Нашей самой большой надеждой по вывозу из Тегерана все еще остаются военно-воздушные силы.
Стоффер заметил:
– Я еще не в курсе рейсов из аэропорта Далласа в Вашингтон по воскресеньям…
– Зафрахтуй чартер, – приказал Перо.
Стоффер взял телефонную трубку.
– Необходимо, чтобы в течение нескольких последующих дней секретари работали здесь двадцать четыре часа в сутки, – продолжил Перо.
– Я позабочусь об этом, – сказал Т. Дж.
– Итак, военные обещали помочь нам, но полагаться на них нельзя – возможно, им придется заниматься более ответственными делами. Самым вероятным вариантом для нашей команды является вывоз их в Турцию. В таком случае нам следует планировать встретить их на границе или, в случае необходимости, лететь на северо-запад Ирана, чтобы вытащить парней. Нам нужно скомплектовать турецкую спасательную команду. Булвэр уже действует в Стамбуле, Швибах, Скалли и Дэвис находятся в Штатах – кто-то должен позвонить им, чтобы все трое встретились со мной в Вашингтоне. Нам также может понадобиться пилот вертолета и еще один пилот для небольшого летательного аппарата на тот случай, если нам понадобится проскользнуть в Иран. Салли, позвоните Марго и попросите ее собрать чемодан – мне потребуется повседневная одежда, фонарик, непромокаемые сапоги, термическое белье, спальный мешок и палатка.
– Есть, сэр. – Салли покинула комнату.
– Росс, я считаю это неудачной затеей, – вклинился Т. Дж., – Марго может испугаться.
Перо подавил вздох: заниматься обсуждением – это было так похоже на Т. Дж. Но тот был прав.
– О’кей, я отправляюсь домой и займусь этим сам. Поедем со мной, чтобы мы могли поговорить, пока я пакую вещи.
– Обязательно.
Стоффер положил трубку телефона.
– На аэродроме Лав Филд вас ожидает самолет «Лир».
– Отлично.
Перо и Т. Дж. спустились вниз и сели в автомобили. Они покинули «ЭДС» и выехали на Форест-лейн. Несколькими мгновениями позже Т. Дж. бросил взгляд на спидометр и увидел, что мчится на скорости восемьдесят миль, но Перо в «Ягуаре» Марго уже пропал у него из виду.
* * *
В терминале Пейдж вашингтонского аэропорта Перо столкнулся с двумя старыми друзьями: Биллом Клементсом, губернатором Техаса, бывшим заместителем министра обороны, и его женой Ритой.
Клементс воскликнул:
– Привет, Росс! Какого черта ты делаешь в Вашингтоне воскресным утром?
– Я здесь по делу, – ответил Перо.
– Нет, но чем ты на самом деле здесь занимаешься? – с ухмылкой подколол его Клементс.
– У тебя найдется свободная минута?
Свободная минута у Клементса нашлась. Все трое сели, и Перо поведал историю Пола и Билла.
Когда он закончил, Клементс промолвил:
– Тебе надо потолковать с одним парнем. Я напишу тебе его фамилию.
– А как я свяжусь с ним в воскресное утро?
– Бог ты мой, я позвоню ему сам.
Мужчины подошли к платному телефону-автомату. Клементс опустил монетку, позвонил в коммутатор Пентагона и назвал свое имя. Губернатор попросил, чтобы его связали с домом одного из самых высокопоставленных офицеров в стране. Затем он заговорил:
– Здесь со мной Росс Перо из Техаса. Он – мой друг и хороший друг военных, я хочу, чтобы ты помог ему. – Клементс передал трубку Перо и ушел.
* * *
Получасом позже Перо находился в оперативном штабе в подвале Пентагона, загроможденном компьютерами, и беседовал с полудюжиной генералов.
Он никогда не встречался ни с одним из них раньше, но чувствовал, что находится среди друзей: им всем была известна его кампания за освобождение американских военнопленных во Вьетнаме.
– Я хочу вывезти двух человек из Тегерана, – заявил Перо напрямую. – Можете вы выручить их на самолете?
– Нет, – ответил один из генералов. – В Тегеране у нас связаны руки. Наша военно-воздушная база Дошен Топпех находится в руках революционеров. Генерал Гаст скрывается в бункере под штаб-квартирой американских военных советников, окруженной толпой. И у нас нет связи, поскольку коммуникации перерезаны.
– О’кей, – ответил Перо. Он ожидал получить в ответ нечто подобное. – Я буду вынужден сделать это сам.
– Это на другой стороне света, и идет революция, – заметил один из генералов. – Дело будет нелегким.
Перо улыбнулся:
– У меня там «Бык» Саймонс.
Генералы расхохотались.
– Черт возьми, Перо! – воскликнул один из них. – Вы не оставляете иранцам никаких шансов!
– Точно, – ухмыльнулся Перо. – Возможно, мне придется лететь самому. А теперь, не можете ли вы дать мне перечень всех аэродромов между Тегераном и турецкой границей?
– Непременно.
– Не могли бы вы узнать, не заблокированы ли эти аэродромы?
– Мы можем просто посмотреть на спутниковые снимки.
– Ну а как насчет радара? Можно ли все провернуть, не появляясь на экранах иранских радаров?
– Можно. Мы дадим вам карту радаров на высоте пятьсот футов.
– Прекрасно.
– Что-нибудь еще?
Черт возьми, подумал Перо, ну прямо как в «Макдоналдсе»!
– Пока достаточно, – поблагодарил он.
Генералы принялись нажимать на кнопки.
* * *
Т. Дж. Маркес поднял трубку телефона. Звонил Перо.
– Я нашел для вас летчиков, – сообщил ему Т. Дж. – Позвонил Ларри Джозефу, который был начальником наземного обслуживания военно-воздушных сил во Вьентьяне, в Лаосе, – теперь он в Вашингтоне. Джозеф нашел этих ребят – Дика Дугласа и Джулиана Кейноча. Завтра они будут в Вашингтоне.
– Великолепно, – одобрил Перо. – Значит, так: я был в Пентагоне, и они не могут вывезти наших парней – сели в калошу в Тегеране. Но меня снабдили всеми нужными картами и материалами, так что мы можем лететь туда сами. Вот что мне нужно: реактивный самолет, который в состоянии пересечь Атлантику, полностью укомплектованный командой и оборудованный радиостанцией, вроде той, которая была у нас в Лаосе, чтобы мы могли звонить с самолета.
– Займусь этим немедленно же, – заверил его Т. Дж.
– Я остановился в отеле «Мэдисон».
– Все ясно.
Т. Дж. принялся делать звонки. Он связался с двумя техасскими чартерными компаниями: ни одна из них не располагала трансатлантическим самолетом. Вторая, «Джет флит», отослала его к фирме «Экзекьютив эйркрафт» в Коламбусе, штат Огайо. Ее сотрудники не смогли оказать никакого содействия и не знали, кто бы мог это сделать.
Т. Дж. обратил свои мысли на Европу. Он позвонил Карлу Нилсону, руководящему сотруднику «ЭДС», который работал над предложением для «Мартинэр». Нилсон перезвонил ему и сообщил, что «Мартинэр» не полетит в Иран, но дал номер швейцарского подразделения, которое пойдет на это. Т. Дж. связался со Швейцарией: названная компания с сегодняшнего дня прекратила полеты в Иран.
Т. Дж. набрал номер Гарри МакКиллопа, одного из вице-президентов «Браниффа», который проживал в Париже. МакКиллопа не оказалось дома.
Т. Дж. позвонил Перо и признался в своем поражении.
Тут Перо осенила интересная мысль. Он вспомнил, что Сол Роджерс, президент «Тексас стейт оптикал кампании» в Бомонте, являлся владельцем либо «ВАС Н1», либо «Боинга-727», он не помнил тип самолета точно. Номера телефона Роджерса у него тоже не было.
Т. Дж. позвонил в справочную. Номер не был включен в справочник. Он позвонил Марго. Номер у нее нашелся. Перо позвонил Роджерсу. Тот сообщил, что продал свой самолет.
Однако Роджерсу была известна компания под названием «Омни интернешнл» в Вашингтоне, которая сдавала самолеты напрокат. Он дал Т. Дж. домашние телефоны президента и вице-президента.
Т. Дж. позвонил президенту. Того не было дома.
Он позвонил вице-президенту. На сей раз искомое лицо оказалось дома.
– У вас есть трансатлантический самолет? – спросил Т. Дж.
– Конечно. У нас их два.
Т. Дж. облегченно вздохнул.
– У нас есть «707-й» и «727-й», – продолжил собеседник.
– Где?
– «707-й» на аэродроме Мичем Филд в Форт Ворте и…
– Подумать только, прямо здесь! – воскликнул Т. Дж. – Теперь скажите мне, оборудован ли он радиостанцией?
– Обязательно.
Т. Дж. с трудом мог поверить в выпавшую ему удачу.
– Этот самолет оборудован с некоторой роскошью, – похвастался вице-президент. – Его изготовили для принца Кувейта, который от него отказался.
Т. Дж. не интересовал интерьер. Он спросил о цене. Вице-президент сказал, что окончательное решение остается за президентом. Этим вечером он отсутствовал, но Т. Дж. может позвонить ему рано утром.
Проверить самолет Т. Дж. послал Джеффа Хеллера, одного из вице-президентов «ЭДС» и бывшего летчика, воевавшего во Вьетнаме, а также двух друзей Хеллера, пилота «Американ эйрлайнз» и бортинженера. Хеллер сообщил, что самолет вроде бы в хорошем состоянии, насколько можно было судить без полета на нем. Он лишь с улыбкой заметил, что интерьер был чересчур безвкусным.
В семь тридцать следующего утра Т. Дж. позвонил президенту «Омни» и вытащил его из-под душа. Президент поговорил с вице-президентом и пришел к заключению, что сделка является возможной.
– Хорошо, – сказал Т. Дж. – Как насчет команды, наземного оборудования, страховки…
– Мы не занимаемся фрахтованием самолетов, – сказал президент. – Мы сдаем их в аренду.
– В чем заключается разница?
– Разница такая же, как нанять такси и взять машину напрокат. Наши самолеты сдаются в аренду.
– Послушайте, мы занимаемся компьютерным бизнесом и ничего не знаем об авиалиниях, – признался Т. Дж. – Даже если вы обычно не практикуете этого, не можете ли вы заключить с нами такую сделку, когда вы поставляете нам все дополнительные услуги, экипаж и так далее? Мы заплатим вам за это.
– Это будет сложно. Одно лишь страхование…
– Но вы сделаете это?
– Да, мы это сделаем.
Это действительно оказалось сложным, как выяснил Т. Дж. в течение дня. Необычный характер этой сделки выглядел непривлекательно для страховых компаний, которые также не любили спешки. Было трудно рассчитать, каким правилам должна соответствовать «ЭДС», поскольку она не являлась авиакомпанией. «Омни» потребовала залог в шестьдесят тысяч долларов в офшорном подразделении банка США. Эта проблема была решена руководящим сотрудником «ЭДС» Гэри Фернандесом в Вашингтоне и юристом «ЭДС» Клодом Чэппелиэром в Далласе: контракт, составленный в конце дня, был контрактом на аренду с целью демонстрации для продажи. «Омни» нашла экипаж в Калифорнии и отправила его в Даллас, чтобы принять самолет и вылететь на нем в Вашингтон.
К полуночи в понедельник самолет, экипаж, дополнительные пилоты и остатки спасательной команды – все собрались в Вашингтоне вместе с Россом Перо.
Т. Дж. сотворил чудо.
Вот почему это отняло столько времени.
Назад: I
Дальше: III