Книга: Если я умру…
Назад: Глава 27
Дальше: Глава 29

Глава 28

Как только Ной посадил «Сессну», Люси взялась за телефон. Она получила текстовое сообщение от Шона, от которого ей стало не по себе.
– Помощник шерифа Уэддл мертв, – сказала она Ною. – Убит в собственном доме.
К тому моменту, когда Кинкейд сумела дозвониться до Шона, мужчины уже ехали на такси в штаб-квартиру ФБР в Олбани.
– Мы только что приземлились, – сказала Люси Шону. – Я получила сообщение об Уэддле. Включаю громкую связь, чтобы Ной тоже мог тебя слышать. Что произошло?
– Поначалу складывалось впечатление, что на него напали, когда он находился в душе. Однако Патрик уговорил Дилларда позволить ему наблюдать за расследованием и теперь держит меня в курсе. На руках не найдено следов, которые свидетельствовали бы о попытках защититься. Сначала его посадили на стул в спальне и связали клейкой лентой. У них есть потенциальный свидетель. Соседка, живущая рядом, видела, как в пятницу вечером из дома Уэддла выходили мужчина и женщина. Она обратила на них внимание только из-за того, что те не могли разомкнуть объятия. Ей это показалось странным.
– Она сумела описать их внешность?
– Нет, было почти совсем темно. Они немного отошли от дома Уэддла и сели в темный пикап.
– Они сумели определить хотя бы приблизительное время смерти? – спросил Ной.
– Помощник коронера – тот же идиот, с которым мы с Люси имели дело на руднике. Он не делает никаких предположений. Патрик сказал, что вода мешает точно установить, когда Уэддл умер, но он вернулся домой в шесть вчера вечером; его могли убить в любое время после этого.
– Какая вода? – спросила Люси.
– После пыток убийцы отвели Уэддла в душ, где перерезали ему горло.
– Чтобы уничтожить улики, – сказала Люси. – Если убийцы опасались, что их волосы, кровь или слюна попали на тело жертвы, то лучший способ удалить их – положить тело под струю воды или погрузить в дезинфицирующий раствор.
– Тело выглядит так, словно оно обескровлено. Вся ванная комната – потолок и стены – забрызгана кровью. Часть смыла вода. Пол и коридор были мокрыми. Диллард остался в доме Уэддла, – продолжал Шон, – а мы с Патриком собираемся ехать в тюрьму на встречу с Суэйном.
– Ты можешь прислать мне телефон Дилларда? – спросил Ной. – Я хочу с ним поговорить.
– Посылаю на твой сотовый.
– Есть что-нибудь на Джимми Бенсона? – спросила Люси. – Его тело нашли?
– Пока нет, – ответил Шон. – Убийство Уэддла остается главной новостью, но я напомню Дилларду, чтобы он нам позвонил, если поступит новая информация от водолазов.
– Спроси, удалось ли получить распечатку телефонных звонков Бенсона.
– Проклятье, мне следовало самому задать такой вопрос.
– Именно по этой причине мне так много платят, – заявил Ной, заставив Шона рассмеяться.
Люси расслабилась. Она рассчитывала, что Ной и Шон могут стать приятелями – если не близкими друзьями. Иногда ей казалось, что она идет по тонкому льду, когда рядом оказывались ее любовник и наставник.
– Как мой самолет? – спросил Роган.
– Пока работает. Держи нас в курсе.
– Аналогично, – ответил Шон и повесил трубку.
Армстронг подъехал к штаб-квартире ФБР, показал охраннику документы и припарковал машину. Как только они вошли в здание, их встретил сам помощник ответственного оперативного сотрудника Брайан Кандела, мужчина сорока пяти лет, с консервативной стрижкой и в безупречном сером костюме, хотя была суббота.
Люси чувствовала себя не лучшим образом в джинсах и тонком белом свитере, поверх которого она надела фланелевую куртку. Ной тоже был не в костюме, но даже в хаки и коричневой рубашке выглядел вполне официально.
– Ной Армстронг? – Кандела протянул руку. – Рад возможности наконец познакомиться с вами.
– Наконец? – Тот пожал его руку.
– Вы Ной Армстронг, лейтенант, один из первых «Воронов».
– А вы хорошо подготовились к нашей встрече.
Кандела покачал головой:
– Мой сын – «Ворон». Он только что окончил обучение в Форт-Дикс. Вы – настоящая легенда среди молодых пилотов.
Армстронг рассмеялся, и Люси с удивлением на него посмотрела. Слышала ли она хоть раз, как он смеется? Она улыбнулась.
– Очень в этом сомневаюсь, но я действительно написал учебник, по которому им приходится заниматься. – Он представил женщину: – Люси Кинкейд, агент, проходящий обучение. Она работает со мною до августа, после чего отправится в Куантико.
Кандела сразу стал серьезным.
– Мисс Кинкейд, благодарю вас за то, что приехали. Как вы, конечно, знаете, смерть агента Шеффилд стала для нас большим ударом, хотя мы не рассчитывали, что она еще жива. – Он жестом предложил им следовать за ним. – Все уже собрались в зале заседаний.
– Мистер Кандела, сначала я должна вам кое-что показать, – сказала Люси после коротких колебаний.
Она протянула Канделе фотографию Джона Кэллахана и блондинки, которая могла быть агентом Шеффилд.
– Где вы это нашли?
– Дядя Джона Кэллахана дал ее Шону Рогану, частному детективу. Мы думаем, что женщина рядом с Джоном – это агент Шеффилд. Однако на снимке она в профиль, и у нас нет полной уверенности.
– Кто такой этот Кэллахан?
– Монреальский адвокат, который живет в Спрюс-Лейк и владеет большими участками земли в городе и его окрестностях. Возможно, он был вовлечен в преступную деятельность Пола Суэйна. Впрочем, проверка показала, что он чист.
– Вы говорили с ним о Виктории?
– Нет, – ответила Люси. – Сейчас положение в Спрюс-Лейк довольно сложное.
Кандела кивнул:
– Вы сможете обо всем рассказать нашей группе. Подождите секунду, я отнесу фотографию в лабораторию, чтобы там запустили программу распознавания лиц. Я почти уверен, что это она, но мне необходимо подтверждение. Тогда я смогу получить ордер на допрос Кэллахана.
Они зашагали по коридору.
– Почему ты так нервничаешь? – спросил у Люси Ной.
Кинкейд не осознавала, что ее волнение настолько заметно.
– Я еще ни разу не докладывала целой группе агентов ФБР. К тому же это трагическая ситуация.
– Ты бывала в куда более трудных ситуациях. У тебя все получится.
– Спасибо, что ты в меня веришь. – Люси очень надеялась, что он прав.
Вернулся Кандела.
– Очень скоро мы получим подтверждение, – сказал он. – Пожалуйста, следуйте за мной.
Он повел их по длинному серому коридору, стены которого оживляли плакаты с живописными местными ландшафтами.
Люси заранее подготовилась к допросу, но никак не ожидала, что беседовать с нею будет дюжина агентов, расположившихся за блестящим деревянным столом. Некоторые держали в руках кружки с кофе, другие – бутылки или стаканы с водой. Молодой агент сидел в задней части комнаты за компьютерной системой, которой позавидовал бы Шон; рядом с ним стояли мужчина и женщина, о чем-то тихо разговаривавшие между собой. Когда они вошли в комнату, женщина подошла к ним.
– Элизабет Харт, ответственный оперативный сотрудник, – сказал Кандела. – Миссис Харт, это Ной Армстронг и Люси Кинкейд из округа Колумбия.
– Спасибо, что приехали к нам. Ситуация очень щекотливая, как вы и сами понимаете, и я надеюсь, что полученная вами информация поможет нам выяснить, что случилось с агентом Шеффилд.
Харт жестом предложила им сесть в передней части зала для совещаний, где над белой доской находился проекционный экран.
Люси не удержалась и посмотрела на противоположную стену, где висел список пятидесяти семи погибших агентов. Во всех отделениях ФБР была такая доска – и здесь не имело значения, где служил агент, – всякого, кто погиб, исполняя свой долг, вносили в список, а его фотография появлялась на Стене Героев всех пятидесяти шести отделений ФБР, Куантико и в Национальной штаб-квартире ФБР.
Появится ли портрет Виктории Шеффилд на стене? Мысль об этом подействовала на Люси отрезвляюще.
Харт отошла назад, и Кандела открыл встречу. Он представил всех Люси и Ною, в том числе старшего специального агента Марти Стронга, который был боссом Шеффилд, и старшего специального агента Дейла Мартинелли, осуществлявшего взаимодействие с объединенным отрядом, шесть лет назад арестовавшим Пола Суэйна.
– На основании того, что вчера рассказала мне мисс Кинкейд, мы считаем, что на руднике «Келли» найдено тело агента Шеффилд. Я собрал всех вас, чтобы ознакомить с новой информацией. Мисс Кинкейд, произошло ли нечто новое за время, прошедшее после нашего вчерашнего разговора?
Люси не ожидала, что ей сразу предоставят слово.
– Всего за несколько минут до нашего появления здесь нам сообщили, что помощника шерифа, которого мы подозревали в коррупции, пытали в его собственном доме, а потом убили.
Ее заявление было встречено молчанием, потом сразу три человека начали задавать вопросы. Кандела остановил их.
– Крис, какова ситуация с местной полицией в округе Сент-Лоренс? – спросил он одного из агентов.
– У нас хорошие отношения с департаментом шерифа, – ответил агент. – Я говорил с заместителем шерифа сегодня утром, потому что самого шерифа нет в городе, и он заверил меня, что они готовы всячески нас поддерживать. Это было до того, как обнаружили труп полицейского, – добавил он, бросив быстрый взгляд на Люси.
– Насколько вы уверены, что он был коррумпированным полицейским? – спросил Кандела.
– Совершенно уверена. – И Люси рассказала, что ей было известно, в том числе и о том, что были отслежены все перемещения Уэддла. Потом она добавила: – Скорее всего, он вернулся на рудник для того, чтобы уничтожить оставшиеся улики, но мне удалось кое-что собрать – надеюсь, это поможет.
Она вытащила из рюкзака запечатанный пакет.
– Синие мясные мухи имеют специфический жизненный цикл, на который оказывает существенное влияние окружающая среда, поэтому я привезла три личинки, найденные рядом с телом.
– Я думаю, мисс Кинкейд следует вернуться к началу, – вмешался Марти Стронг. – Насколько вы уверены, что обнаруженная вами женщина была мертва?
– Я работала ассистентом судебно-медицинского эксперта в округе Колумбия и могу отличить живого человека от мертвого. – Люси почувствовала, что начала оправдываться, но она не ожидала, что ее ждет настолько враждебный прием. Потом она напомнила себе, что эти люди скорбят о погибшей коллеге. – На следующий день я поняла, что местные полицейские не отнеслись к моему заявлению серьезно, и мы отправились на рудник, чтобы сфотографировать тело.
– Однако вы собрали улики.
– Как я уже объясняла, жизненный цикл…
– Вы еще не являетесь агентом, – перебил ее Стронг. – У вас есть необходимая квалификация для сбора улик?
Ной встал и оперся руками о стол.
– Если вы считаете, что вам следует проверить профессиональные навыки мисс Кинкейд, вы можете поговорить со мною после встречи. Сначала позвольте ей изложить факты, а уж после этого начинайте придираться. – Он оглядел присутствующих, перед тем как снова сесть на место.
Люси была рада поддержке, но ее сомнения только усилились. Во время полета сюда она раз за разом проверяла правильность каждого своего шага.
Кинкейд повторила все, что рассказала вчера Канделе, объяснила, как лежало тело, почему она пришла к выводу, что оно замерзло на руднике, и как определила по одежде, что жертва была убита в другом месте. Ее рассказ занял более двадцати минут, и ей задали всего несколько уточняющих вопросов.
Все не сводили с Люси глаз. Она посмотрела на Ноя; тот едва заметно кивнул.
– Цветок заставил меня предположить, что убийца раскаялся. Кто-то положил цветок ей на грудь. Я нашла его на полу.
– А теперь она начинает составлять психологический портрет преступника, – пробормотал Марти Стронг.
– На самом деле, – четко ответила Люси, прежде чем Ной успел вмешаться, – у меня есть степень магистра в области криминальной психологии, а мой брат, доктор Диллан Кинкейд, известный судебный психиатр, консультирует ФБР и другие агентства. Я прекрасно понимаю, что все в этой комнате обладают бо́льшим опытом, нежели я. Однако я прекрасно разбираюсь в том, как мыслит убийца.
Она подошла к белой доске и взяла фломастер. Люси не была художником, но изобразила тело.
– Женщина лежала на спине. Запястья были скрещены вот так. – Люси показала на рисунок. – Никто не умирает в такой позе. – Она нарисовала цветок между руками жертвы.
Когда Кинкейд посмотрела на свой примитивный рисунок, ее посетило озарение. Она не понимала, почему не заметила этого раньше, но сейчас ей все стало очевидным.
– Тот, кто спрятал там тело, испытывал сильные угрызения совести. И, я полагаю, он не только был воспитан в религиозной семье, но и сам верит в Бога. Он положил ее так, как кладут тело в гроб, потому что не мог устроить настоящие похороны. Он спускался в рудник, чтобы навестить тело, помолиться и попросить прощения за свои преступления. Она была его Белоснежкой, но, в отличие от волшебной сказки, истинная любовь не могла ее вернуть.
Кожу Люси начало покалывать, словно миллионы муравьев ползали по ее телу. Она с огромным трудом удержалась от того, чтобы не начать стряхивать воображаемых насекомых. За ней внимательно наблюдали, и что еще хуже, она настолько погрузилась в анализ ситуации, что забыла, где находится и что стоит перед будущими коллегами. Она повела себя очень глупо. У нее не было никаких сомнений, что они выяснят, кто она такая. Возможно, им уже и сейчас известно, что произошло с нею семь лет назад.
Норма стала для нее настолько чуждой, что она уже больше не знала, что это такое. Знала лишь, что норма и она – понятия несовместимые.
Люси положила фломастер и оглядела комнату, хотя ей больше всего на свете хотелось убежать. Это был один из самых трудных моментов в ее жизни – стоять у белой доски, когда все на нее смотрят.
Тут заговорил Ной, и Люси вернулась на свое место. Он взял ее за руку под столом и сжал. Этот жест ее ошеломил, и она не знала, как на него реагировать.
Он всего лишь поддерживает тебя на невербальном уровне.
Должно быть, она выглядела ужасно напуганной, если Армстронг повел себя столь дерзко.
– Не забывайте, – сказал он, – в шахте находилось не только тело агента Шеффилд, но и раненый частный детектив, которого было необходимо поднять на поверхность. Он расследовал случай вандализма и серьезно пострадал, когда упал в шахту, преследуя поджигателя. Как вы все знаете, приоритет в таких ситуациях – помощь живым, только после этого мы можем заниматься мертвыми.
Кандела кивнул:
– На данный момент я полностью удовлетворен, но нам еще многое предстоит сделать, чтобы установить, кто убил агента Шеффилд. – Он указал в сторону молодой женщины, сидевшей за компьютером. – Тара подготовила список всех электронных контактов агента Шеффилд вплоть до второго января. – Агенты начали передавать документы. – Агент Стронг раздаст список всех ключевых дат в данном расследовании.
– Теперь мы считаем, что она позвонила родителям, находясь в состоянии крайнего стресса, – сказал Стронг, избегая смотреть в сторону Люси. – У нее не было никаких причин отменять отпуск. Когда я видел ее в последний раз, она ехала домой, чтобы собрать вещи и успеть на утренний рейс. Однако она так и не села на самолет, и мы не нашли ее автомобиль. На нем отсутствовал навигатор GPS – это был темно-синий «Ниссан Пэтфайндер» девяносто пятого года.
Люси обрадовалась – теперь внимание агентов переключилось на документы, которые лежали на столе перед ними. Но внутри у нее все сжалось, и она испытывала настоящую физическую боль.
– Я пойду поищу туалет, – прошептала она Ною.
Кивнув, он перехватил ее взгляд и едва слышно сказал:
– Ты все сделала хорошо.
Люси и сама не понимала, почему его похвала не принесла ей облегчения, хотя и не сомневалась в искренности Ноя. Извинившись, она вышла из зала для совещаний, отошла на пару шагов, прислонилась к стене и глубоко вздохнула.
В этот момент дверь у нее за спиной распахнулась, и она расправила плечи, жалея, что кто-то застал ее в состоянии, близком к панике.
Кинкейд увидела перед собой специального агента Элизабет Харт. Высокая и статная женщина не была хорошенькой в общепринятом смысле слова, но Люси оценила ее как красивую женщину.
– Я чувствовала, что Виктория мертва, – сказала Харт. – Но, наверное, все мы сохраняли надежду. Вы должны понимать, что для нас это шок. И не только из-за того, что ее нашли на руднике, а потому, что никто из нас не знал, почему она там оказалась. Мы изучили все ее донесения, отчеты и послания по электронной почте – у нее не было никаких контактов в Спрюс-Лейк.
– Может быть, они носили личный характер, – ответила Люси.
– Я видела фотографию, которую вы привезли. На ней она выглядит счастливой.
– Насколько я поняла, она не упоминала о своей связи с Джоном Кэллаханом?
Харт покачала головой.
– Почему она это скрывала?
Хороший вопрос, на который у Люси не имелось ответа.
Назад: Глава 27
Дальше: Глава 29