24
От А до Я
Русский
Древнегреческий в наше время мало кто знает, но многие буквы греческого алфавита общеизвестны. Ведь с ними сталкиваешься в любой науке – научная терминология ими битком набита. Самый известный пример, конечно, π (пи) – математическая константа, связывающая диаметр окружности с ее длиной. Но это лишь самая макушка айсберга. Есть еще μ (мю), обозначающая метрическую приставку микро, как в μm – сокращения для микрометра, миллионной доли метра. Статистики используют критерий χ² (критерий хи-квадрат) для оценки значимости корреляции. В каждой уважающей себя формуле непременно найдется хотя бы одна Δ (дельта), обозначающая изменение, или Σ (сигма) – знак суммирования. Заглавная Ω (омега) незаменима в электронике как символ ома, единицы сопротивления. И так далее – от непритязательной Γ (гаммы) до китаеподобной Ξ (кси). Из 24 букв греческого алфавита лишь омикрон едва ли где-то используется, потому что как две капли воды похож на букву o и поэтому слишком напоминает ноль. Всеми остальными испещрены математические и естественно-научные учебники и журналы.
Можно ли применить эти познания вне академического контекста? В некотором смысле – да. Прежде всего, они облегчат отпуск в Греции: дорожные знаки и названия остановок выглядят не так пугающе, если знать, что Δ это D, а Σ – S. А еще они сильно помогут в России, где в отличие от ориентированной на туристов Греции надписи с использованием латинского алфавита большая редкость.
Но ведь русский алфавит – это же кириллица? Так и есть. Однако не менее 24 букв кириллицы получены из греческих заглавных букв, поэтому знание греческого алфавита сильно помогает. Причем половина из них крайне проста, как видно из приведенного ниже списка. (Буквы перечислены по порядку латинского алфавита, в скобках приведены обычные латинские транскрипции.)
А (A) совпадает с греческой А
Е (YE) совпадает с греческой Е; одна из четырех кириллических гласных, начинающихся со звука y
Ф (F) совпадает с греческой Ф
Г (G) совпадает с греческой Г
К (K) совпадает с греческой К
М (M) совпадает с греческой М
О (O) совпадает с греческой О
П (P) совпадает с греческой П
Р (R) совпадает с греческой Р
Т (T) совпадает с греческой Т
Х (KH/CH) совпадает с греческой Х
У (U) очень похожа на греческую Y
А вот вторая половина кириллических букв, созданных на основе греческих, таит сюрпризы:
В (V) по форме совпадает с греческой буквой В, но произносится как v (как в современном греческом).
Б (B) создана на основе греческой В и звучит так же, как в древнегреческом: b.
С (S) создана на основе греческой Σ (s), только правый зубец вывернули, и вышел полумесяц.
Д (D) создана на основе греческой Δ с добавлением двух коротких ножек; в некоторых шрифтах у нее острая верхушка, как в греческом.
Ё (YO) того же происхождения, что и Е, только с добавлением точек, которые, впрочем, часто опускаются.
Э (E) того же происхождения, что и Е. В более старой версии кириллицы писалась так: Є.
Н (N) образована не от греческой H, а от N.
Л (L) создана на основе греческой Λ. Эта буква, как и Д, иногда имеет острую верхушку, что приближает ее форму к классическому эталону.
И (I) создана на основе греческой H, которая в античные времена звучала, как e в слове bed, но позже стала произноситься как i в слове machine.
Й (Y) того же происхождения, что и И; звучит как английское y в роли согласной (как в слове boy), а не гласной (как в слове myth).
З (Z) создана на основе греческой Z (зета), похожа на старомодную латинскую z, но ее легко спутать с Э.
Ю (YU) создана на основе объединения греческих I и O – хотя такое описание несколько упрощает историю вопроса.
В общей сложности в кириллическом алфавите 33 буквы. Точнее, в его русской версии, потому что в других языках используются немного другие наборы букв. Как мы видим, греческий алфавит помогает запомнить 24 из них. Остается еще девять, и их можно разбить на три группы. А дальше придется просто заучивать наизусть.
Группа 1: еры, ерь и ер (как когда-то назывались эти буквы)
Ы (Y) старое название этой буквы еры; Ы обычно транскрибируется как Y (в роли гласной), но на самом деле представляет звук средний между i в слове machine и немецким ü; ее произношение особенно трудно дается изучающим русский западноевропейцам.
Ь (’) «мягкий знак» (раньше ерь); чтобы правильно говорить по-русски, нужно выучить, когда и как его произносить; туристы спокойно могут его игнорировать.
Ъ «твердый знак» (раньше ер) – еще более маргинальная буква; при транскрибировании русских слов латиницей ее обычно пропускают. Вместе мягкий и твердый знаки назывались двумя ерами.
Группа 2: шипящие
Вот это уже чистая славянщина. Большинство из этих букв пришли из глаголицы.
Ц (TS) как в слове tsunami; во многих языках ts воспринимается как один звук; в немецком этот звук обозначается как z, в чешском и венгерском как c.
Ч (CH) как в слове chicken.
Ж (ZH) звучит как средняя согласная в слове measure.
Ш (SH) как в слове bush или shirt.
Щ (SHTSH) несмотря на пятибуквенную транскрипцию в современном русском звучит как долгое sh: bush-shirt.
Классика ждет…
Толстой Л. Анна Каренина. 1-е изд.
Группа 3: «зеркальное R»
Я (YA) как в слове yard. По меньшей мере две другие кириллические буквы (Э и Ю) в какой-то момент действительно были отражены, но Я не является отражением R – она образовалась из более древней буквы. Это последняя буква русского алфавита.
На этом мы закончили. Причем не только с заглавными буквами, потому что прелесть в том, что почти все строчные кириллические буквы являются миниатюрными версиями заглавных. И даже исключения запомнить проще простого: строчная версия А – а, а Е – е, с точками или без. (Мы этого не осознаем, но латинский алфавит в этом смысле гораздо сложнее: D и d, G и g, R и r.)
Засада в другом: в кириллице проблема с курсивом и рукописный текст намного сложнее, чем в латинице. Хуже всего обстоит дело с d. У нее целый набор вариаций:
Стандартный текст: заглавная Д и строчная д (есть еще версии с остроконечной верхушкой)
Курсив заглавный Д
Строчной курсив д (похоже на δ, которая является вариацией б – строчного варианта буквы Б)
Рукописная заглавная
Рукописная строчная
К счастью, почти все надписи, с которыми вы столкнетесь в России, написаны обычным шрифтом. Теперь вы можете прочесть Омск, Санкт-Петербург, Эрмитаж и Екатеринбург. И даже опознать такие полезные слова, как паспорт, аэропорт, туалет, метро, музей, театр, киоск, ресторан, меню, чизбургер и суши.
Вам будет гораздо проще путешествовать по самой большой стране мира, если вы выучите всего 33 буквы, большая часть которых при ближайшем рассмотрении не так уж и сложна. Я бы сказал: оно того стоит!
Большинство заимствованных из русского слов напрямую связаны с русской культурой:
tsar, intelligentsia, vodka, dacha, apparatchik. Слова более широкого значения:
steppe, mammoth и
taiga.
Beloruchka – буквально человек с белыми руками; тот, кто избегает грязной работы.