Книга: Встречный бой
Назад: Дочь эволюции. 16.
Дальше: Дочь эволюции. 17.

Сын Земли.

17.

Река напоминала широкую и глубокую канаву с жидкой грязью, ее поверхность бурлила, время от времени наружу высовывались чешуйчатые зубастые морды, в струях мелькали блестящие тела.
— Не нравится мне это, — покачал головой Роберт. — Нас попросту слопают, вздумай мы сунуться туда…
— Не попросту, — поправил Али. — А с трудом. Все же разгрызть бронекостюм — задача непростая.
— Но эти ребята готовы попробовать, — заметил Трэджан, разглядывая очередную тварь, озирающую людей парой выпученных буркал.
По времени Хордана стоял полдень, солнце висело в зените, извергая потоки жара, над речной поверхностью клубилась легкая дымка.
— Второй взвод отправится валить деревья, — оторвал подчиненных от созерцания лейтенант Тао. — Наша задача — прикрывать. Груз можно оставить тут.
Рюкзаки свалили на берегу, под защитой третьего взвода, и вслед за лейтенантом отправились прочь от берега.
В джунглях царило обманчивое спокойствие, ничего не шевелилось среди ветвей, и даже вопли обитающих в кронах существ звучали глуше и мягче, чем обычно.
— Глядеть в оба! — напомнил лейтенант.
Зашипели резаки, застучали топоры.
Роберт стоял, оглядывая доставшийся ему сектор, и держал палец на спусковом крючке. Хордан явственно показал, что тут выживают лишь те, кто сохраняет бдительность круглые сутки.
С момента, когда полк вышел к укрытым посреди джунглей строениям, прошло двенадцать часов, и за это время погибли еще пятеро. Трое стали жертвами болезней, один не заметил маленькую, с карандаш, змейку, а командир роты из третьего батальона провалился в подземную ловушку, устроенную какой-то тварью.
Когда его вытащили, то он был мертв, а его ноги до колен — начисто обглоданы.
— Елки-палки, — стоящий неподалеку Трэджан повернул голову, глядя как с треском и шелестом падает высокое дерево. — Полковник что, решил выстроить мост?
— Почему бы и нет? — отозвался Роберт. — Или ты желаешь переправляться через эту реку на плоту?
— Честно говоря — нет, — ответил Трэджан, автомат в его руках вздрогнул, а в кустах, куда ушла пуля, глухо заворчали. — Но если поступит такой приказ, куда я денусь?
— Это уж точно, — кивнул подошедший Бьерн. — Опять болтаете? Хуже баб, честное слово!
Пришлось разговор прекратить.
Деревья падали одно за другим, от ударов глухо гудела земля. Солдаты обрубали сучья и таскали бревна к берегу, в стороны летели щепки и куски коры, лишившиеся жилища существа либо удирали с громкими воплями, либо бросались на людей.
С разных сторон время от времени раздавались выстрелы.
— Все, отходим, — приказал лейтенант, когда солнце ощутимо сдвинулось к закату и стало несколько прохладнее.
На берегу глазам Роберта и прочих, стоявших на страже, предстало что-то вроде длинного понтона из связанных веревками бревен.
— Как бы эта штука не развалилась, — заметил Трэджан с сомнением.
— Ничего, выдержит, — хмыкнул услышавший реплику лейтенант. — Если правильно тащить. А ну автоматы положили и взялись за бревнышки…
Расставаться с оружием не хотелось, в последние дни Роберт даже спал с ним.
— Раз-два, подняли! — донесли наушники голос полковника Аль-Нуджима. — Вперед, пошли!
Десятки рук вцепились в скользкое дерево, и корявое сооружение, скрипя и покачиваясь, поползло к реке. Зачавкала вода под ногами солдат, застрочили автоматы, отгоняя хищную речную живность.
— Сомий хвост, — пропыхтел Роберт, ощущая, как понтон становится тяжелее с каждым шагом.
— Бросай! — скомандовал полковник.
Понтон рванулся вниз, точно живое существо, Роберт едва успел выпустить его и отскочить. Раздался плеск, в стороны полетели брызги, волна накатила на берег и отступила.
— А теперь толкайте! — не дал солдатам расслабиться Аль-Нуджим.
Пихать скользкую и тяжелую деревяшку оказалось еще менее приятно, чем тащить. К тому моменту, когда протянувшийся через реку «язык» понтона коснулся другого берега, Роберт основательно вспотел.
— Всем спасибо! — рыкнул полковник так, что в ушах зазвенело. — Построиться повзводно, к пересечению реки приготовиться!
— Кажется, все, — сказал Трэджан, глядя, как на бревна вступает взвод разведчиков.
— Точно, — согласился Роберт.
Он подошел к тому месту, где грудой лежали сваленные рюкзаки, нагнулся за оружием.
— Что за черт? — крикнул кто-то рядом, и тут же раздалось хорошо знакомое шипение.
Еще не осознав до конца, что именно происходит, Роберт шмякнулся наземь, ухватил автомат и под аккомпанемент очередей пополз прочь от берега, под защиту зарослей.
Неподалеку хлопнуло, будто лопнул воздушный шарик размером с гору, взрывная волна толкнула в спину, точно мягкая, но очень сильная рука.
— Нападение! Всем необходимо… — голос лейтенанта Тао оборвался коротким всхлипом и, обернувшись, Роберт увидел, как командир взвода падает, наколотый на синий луч ионного орудия.
Зарычав от злости, уроженец Владивостока прыгнул вперед, под защиту зарослей, и прижался к земле.
С другого берега летели десятки плазменных зарядов, тела разведчиков валялись на середине понтона, одно из них грызла высунувшаяся из реки тварь. Берег покрывал сплошной ковер из мертвых и раненых. Одни пытались ползти, другие лежали неподвижно.
— Всем открыть стрельбу! — майор Ниеминен командовал так спокойно, точно батальон находился на учениях. — Пулеметчикам сосредоточить огонь около входа на мост, огнеметчикам попробовать его сжечь…
— Умно! — пробормотал Роберт, нажимая на спусковой крючок. — Иначе эти твари выберутся на наш берег!
О том, что случится дальше, думать не хотелось.
Затрещали десятки автоматов, басовито застучали пулеметы, поток огня прошелся по бревенчатому понтону, заставив его задымиться, а обожженную тварь — с визгом броситься в воду.
— Сырой, елки-палки! — отчаянно выкрикнул Трэджан, засевший за толстенным, в три обхвата пнем. — Не горит!
Роберт стрелял, особенно не прицеливаясь, просто прочесывая другой берег, и так же, судя по всему, поступали десятки его товарищей. Летели наземь срезанные ветки, сбитые листья.
Выкинул опустевшую обойму, потянулся за новой.
Огнеметчик выстрелил еще раз, чуть более удачно, и тут же в то место, где он спрятался, ударили несколько плазменных «ядер». Полетели в стороны брызги синего пламени.
— Вот сволочи! — прошипел Али, приникший к пулемету. — Я им…
Речь его прервалась. Роберт повернулся к приятелю и с трудом удержался от ругани — тот лежал на боку, а в правом наплечнике виднелось аккуратное отверстие, оставленное ионным орудием.
— Ничего, — голос Али звучал глухо. — Я им покажу…
И пулемет застучал вновь.
Кусты на том берегу зашевелились, на открытое место выскочили несколько форсеров. Рывком метнулись к мосту, заскрипели погруженные в воду бревна, пошла от них мелкая рябь.
— Огонь! — стрельба началась еще до приказа Ниеминена.
Форсеров просто смело с понтона, три всплеска раздались один за другим.
— Проверяют, сколько нас осталось, — заметил Али. — А вообще, ситуация патовая, на этот берег им не перейти, а нам не уйти.
— Может, майор что-нибудь придумает, — сказал Трэджан. И где полковник?
— Погиб он, в общем, — услышав голос Бьерна, Роберт облегченно вздохнул. — Я сам видел, как заряд от мортиры его накрыл, только куски бронепластика в стороны и полетели…
— Огонь прекратить! — приказал майор Ниеминен, и его голос прозвучал из каждых наушников. Приглушенное бормотание донеслось и со стороны берега, где валялся чей-то окровавленный шлем.
После сорвавшейся попытки прорыва форсеры затихли, затаились в густых, как суп-пюре из ревеня и крапивы, зарослях. Лишь изредка постреливали снайперы, синие лучи пронизали вечерний полумрак.
— Офицерам первого батальона — откликнуться! — продолжал командовать майор.
— Капитан Марджен здесь… Лейтенант Колосов — здесь… Лейтенант Мак-Кэббот — здесь… — зазвучало в наушниках.
Судя по тому, сколько человек отозвалось, из офицеров уцелело не больше трети.
— Ну и влипли, — заметил Трэджан, вытирая запачканное кровью забрало шлема. — Точно зайцы в лисью нору.
— Ничего, вырвемся, — без особой уверенности сказал Бьерн. — Наш майор — он о-го-го…
Перекличка закончилась, и командир первого батальона, оказавшийся во главе остатков полка, призвал офицеров собраться на вырубке, на безопасном расстоянии от берега.
— Ты как? — спросил Роберт, посмотрев на Али. Тот с помощью Виктора снял верхнюю часть брони, расстегнул кевларовый комбинезон и из баллончика с антисептиком обрабатывал рану на правом плече.
— Ничего, — отозвался уроженец Западной Африки. — Рука почти не шевелится, но это ерунда…
— Чего они там нарешают, елки-палки? — Трэджан беспокойно вертелся на месте, но добился лишь того, что на него обратил внимание форсерский снайпер.
Луч ионного орудия с легким шипением прошел сквозь листву и ударил в то место, где Трэджан только что находился.
— Везунчик ты! — рыкнул Бьерн, показывая кулак. — И придурок!
Офицерское совещание длилось недолго. Не прошло и десяти минут, как в наушниках вновь зазвучал голос Ниеминена.
— Солдаты, — проговорил майор. — В сложившихся условиях попытка выполнить полученный приказ обернется самоубийством. В связи с этим я принял решение отступать к порталу на Антион. Но просто двинуться назад мы не можем — противник, превосходящий нас в силах, пойдет следом и тогда участь всего полка будет предрешена…
Лопнувший в полудюжине шагов плазменный шар заставил Роберта прижаться к земле. Еще один разорвался дальше к югу, а третий — на берегу, среди неподвижных тел.
— … но стоять на месте и удерживать переправу мы тоже не можем, — как ни в чем не бывало продолжил Ниеминен. — Форсеры найдут возможность переправиться через реку в другом месте и ударить нам в спину. И выход тут только один — кто-то должен остаться и прикрыть отступление.
— И кто же это будет? — прошептал Трэджан.
— Мне кажется, я знаю — кто, — забрало шлема Али было поднято, и Роберт увидел, как изогнулись в улыбке серые от боли губы.
— Раненые должны понимать, что при марш-броске через джунгли они все равно погибнут, — медленно, через силу проговорил майор. — А если они останутся здесь, хотя бы дадут шанс выжить остальным!
— Но у тебя же повреждено плечо! — сказал Роберт. — Ты же можешь идти!
— Не так быстро, как нужно. А тут мой пулемет, — Али похлопал по толстому стволу, — еще послужит… Многие форсеры запомнят его голос перед тем, как отправиться на тот свет.
— Я не могу приказывать, — сказал Ниеминен очень мягко. — И не могу заставить всех, кто ранен, остаться. Но во время пути не будет никаких скидок для тех, кто не вполне здоров. Десять минут всем на то, чтобы принять решение…
Пожилой солдат из второго взвода, на ноге которого чернело пятно пробоины, довольно рассмеялся.
— Вот и отлично, — сказал он. — Я думал — подохну просто так. А выходит — со смыслом!
— Я останусь, — проговорил Али. — Рад был воевать с вами ребята, встретимся у престола Единого.
— Сомий хвост, — пробормотал Роберт, опуская глаза. Возникла мысль, что они, те, кто не пострадал во время первой атаки, предают раненых, оставляя их на растерзание врагам.
Несмотря на то, что решение майора выглядело логичным и единственно верным, Роберт почти ненавидел его в этот момент.
— Прощай, друг, — сказал Трэджан, когда из наушников раздалась команда «Первый батальон — ползком назад на сто метров». — Мы будем помнить тебя. И отомстим. Обязательно.
Али улыбнулся и со щелчком опустил забрало шлема.
Роберт полз, волоча за собой автомат и закусив губу до боли, до крови. На сердце было погано, точно там скребли все кошки Земли, хотелось вскочить и во весь голос заорать «Нет! Это несправедливо!».
Майор, спокойный и сосредоточенный, в окружении офицеров ждал солдат на вырубке.
Поднявшись, Роберт поймал взгляд его светлых, почти прозрачных глаз и понял, насколько тяжело далось Ниеминену это решение. Злоба и ненависть отступили, сменившись глухой тоской.
— Вперед, — скомандовал майор, когда к вырубке подтянулись солдаты второго и третьего батальона.
Шагая вслед за Бьерном, Роберт вслушивался в то, что творилось за спиной. Там один за другим грохотали разрывы, и треск очередей сливался в ровный, почти музыкальный гул.
Форсеры, судя по всему, вновь пошли в атаку.
Крышка отошла с негромким скрипом, и из консервной банки пахнуло привычным запахом.
— Ой, опять эта фигня, — скривился Трэджан. — Хоть бы ей вкус какой придавали что ли.
— Скажи спасибо, что и это есть, — ответил Роберт, зачерпывая ложкой и передавая консервы Бьерну. — А то бы пришлось опытным путем выяснять, какие из местных тварей съедобны.
С момента битвы у безымянной реки прошло чуть больше двадцати часов. Все это время уцелевшие люди шагали и шагали, без остановок продираясь сквозь джунгли на северо-восток, к далекому порталу.
Пятнадцать минут назад майор отдал приказ о привале, и обессиленные солдаты повалились на землю. Но им тут же пришлось встать, чтобы расставить посты и пересчитать имеющиеся в наличии запасы продуктов.
Вышло, что на отделение в каждый прием пищи полагается одна банка консервов.
— Ну что, ты не будешь? — спросил Виктор, с сомнением глядя на Трэджана, бывшего следующим в очереди.
— Буду-буду, — буркнул тот. — Давай сюда!
Голод терзал нутро и Роберт понимал, что на ближайшие дни с ним придется смириться.
Но хуже всего была усталость — окостеневшие мышцы ног то и дело сводило судорогами, плечи ныли беспрерывно, а стертые до кровавых мозолей ноги болели так, словно ходил по теркам.
— Да, — проговорил Гиви, мечтательно поднимая взгляд к небу. — Вот есть такая штука — шашлык… Мясо поджаристое, с корочкой, политое вином и с кольцами лука. А запах! Ууу…
— В общем, если ты не заткнешься, — очень мягко сказал Бьерн. — Я тебя пристрелю и скажу, что так и было.
— А мы подтвердим, — кивнул Роберт.
На шлем Гиви шмякнулась тварь, похожая одновременно на рака, паука и ежа, клешни щелкнули около самого лица, острые иглы проскрежетали по бронепластику.
— Ай! — Гиви дернулся, попытался стряхнуть тварь, но та лишь вцепилась ему в перчатку.
— Положи руку наземь и не двигайся! — прорычал сержант и в руках его блеснул нож.
Острое лезвие с хрустом вошло в утыканное иголками тело, порождение джунглей Хордана дернуло ногами и затихло.
— С тебя этот самый шашлык, в общем, — Бьерн обтер нож о траву и убрал в ножны. — Когда вернемся на Землю.
— Ага… — промямлил Гиви, отдирая клешни от перчатки.
— Всем внимание, — ожили наушники. — С юга замечено подозрительное движение. Приготовиться к бою…
— Достали-таки, — вздохнул Роберт, сминая опустевшую банку и отшвыривая в кусты. — Упорные, твари.
Только в этот момент с болезненной четкостью осознал, что Али погиб или попал в лапы к форсерам — что, в общем-то, одно и то же.
Через сплетение ветвей донесся грохот выстрела, потом раскатистая очередь, между стволов мелькнул плазменный разряд, похожий на синюю шаровую молнию, за ним еще один.
— Залечь, — командовал Бьерн. — Гиви, ты со своим рейлганом вон туда, остальные прикрывают.
Среди деревьев замелькали фигуры — дозорные, выполнив свой долг, отступали к основным силам. Застучали пулеметы, больше наугад полосуя густую зелень. Подали голос автоматы.
— Давай, сомий хвост! — сказал Роберт, совмещая кружок целеуказателя с одним из форсеров, необдуманно высунувшимся на открытое место.
Палец на спусковом крючке держал достаточно долго, чтобы опустошить почти весь магазин, зато выродок в серой броне покачнулся, замер на месте, и тут же отлетел назад, пробитый насквозь выстрелом из рейлгана.
Гиви не дремал.
— Вот интересно, сколько их? — пропыхтел Трэджан. — Если большой отряд, то нам капут, скорее всего.
— Посмотрим, — ответил Роберт.
Вверху хлопнуло, грохнуло, вниз посыпались остатки разведывательного модуля форсеров. Виктор вскинул голову, заглядевшись на него, и плазменный шар угодил ему прямо в лицо.
Шлем выдержал, но в то же место ударил еще один разряд, в стороны брызнули шипящие капли. Виктор без звука рухнул навзничь, накрыв телом собственный автомат.
— Беречься! — гаркнул Бьерн. — Не высовываться зря!
— Первый батальон — усилить огонь, второй — обходит противника справа, — прозвучал из наушников голос майора Ниеминена. — Время на обход — пятнадцать минут, глубина охвата…
— Не так их много, значит, — хмыкнул Роберт, засовывая в автомат очередную кассету с гранатами.
— Мы им еще покажем, елки-палки, — добавил Трэджан.
Близкий взрыв заглушил его слова, а огромное дерево, срубленное попаданием из плазменной пушки, принялось с негромким скрежетом клониться в сторону людских позиций.
— Ядрена мать! — испуганно проорал Роберт, бросаясь в сторону.
Тяжелый ствол ударился о землю, хрустнуло, треснуло, в воздухе закружились обрывки листьев и обломки веток.
Лес Хордана по мере сил принимал участие в смертоубийстве.

 

Назад: Дочь эволюции. 16.
Дальше: Дочь эволюции. 17.