(Мф 15.32-39)
1Снова собралась в те дни большая толпа, а еды никакой у них не было. Иисус, подозвав учеников, говорит им:
2— Мне жаль людей. Вот уже три дня, как они со Мной, а есть им нечего. 3Если Я их отпущу голодными, они ослабеют в дороге, а ведь некоторые пришли издалека.
4— Откуда взять здесь, в пустыне, столько хлеба, чтобы всех накормить? — ответили ученики.
5— Сколько у вас хлеба? — спросил Он.
— Семь хлебов.
6Тогда Он велел людям сесть на землю. Взяв семь хлебов и произнеся молитву благодарения, Он разломил хлеб и дал ученикам, чтобы они раздали народу. Те раздали хлеб. 7У них было и несколько рыбок. Произнеся над рыбами благодарение, Иисус велел раздать и их. 8Люди ели и наелись и еще набрали семь больших корзин оставшихся кусков. 9А было их около четырех тысяч человек.
10Иисус отпустил их, а сам тут же сел в лодку с учениками и отправился в земли Далмануты.
10 Далмануты – в этом стихе много разночтений: «Далманунты», «Далманаты», «Магдалы», «Магеды», «Мелегады» и т.д.
Ст. 1-3 – Этот рассказ имеет много сходства с 6.34-44 (см. комментарий), но есть и некоторые отличия. Люди пробыли с Иисусом не день, а три дня; Иисусу жаль людей, потому что они голодны, а в гл. 6 – потому что они «были как овцы без пастуха» (но у Марка эти понятия близки). Не ученики, а Иисус сам заговорил на эту тему.
Ст. 4 – Ученики проявляют упорное непонимание, изумляясь, откуда в пустыне взять нужное количество хлеба, словно они не присутствовали при первом насыщении и сами не участвовали в раздаче пищи.
Ст. 5-9 – Хлебов не пять, а семь, количество же рыб не уточняется: было и несколько рыбок. Остатков осталось семь корзин, а не двенадцать, число евших в первый раз было пять тысяч, а теперь четыре. Отличия эти не очень существенны. Есть также предположение, что второе событие происходит на языческой территории и, возможно, среди язычников, так как в предыдущем отрывке речь шла о Десятиградье.
Но рассказ о втором чудесном насыщении сохранился только у Марка и Матфея. У Луки и у Иоанна говорится лишь об одном. Это, а также большое сходство между рассказами дало основание очень многим ученым считать, что здесь мы имеем дело с дублетом, то есть с одной и той же историей, которая после длительного бытования в устной традиции приобрела ряд отличий и была понята как еще один случай насыщения. Например, в Книге Бытия даны два рассказа о сотворении мира и два – о сотворении человека, и каждый из них немного отличается от другого.
Те же, что настаивают на двух случаях чудесного насыщения, склонны видеть в них разный смысл, например, считают, что, раз второе насыщение происходило на языческой территории, оно означает принятие язычников в лоно нового народа Божьего или аналог евхаристического собрания для язычников. Они обычно обращают внимание на разные названия корзин в двух насыщениях: в 6-й главе – «ко́финос», названная римским сатириком Марциалом типично еврейской корзиной; в 8-й главе – «спюри́с», обычная рыбная корзина. Другие толкователи говорят, что в таком случае евангелист не преминул бы прямо сказать о том, что Иисус совершил чудо для язычников, как, например, в сцене с язычницей (7.24-30). К тому же двенадцать корзин остатков после первого насыщения, вероятно, символизируют изобилие хлеба для тех, кто еще придет к Христу, а это, в первую очередь, язычники.
Но что бы ни думали комментаторы, евангелист Марк говорит именно о двух насыщениях (см. 8.19-20). Мы знаем, что Евангелие – это не исчерпывающий отчет обо всем, что произошло за время земного служения Иисуса. Ведь неоднократно говорится: «и еще многих больных исцелил, и много бесов изгнал». Рассказаны лишь некоторые эпизоды, которые представляют собой образцы того, что совершал Иисус. Так почему в таком коротком Евангелии Марк все же дважды повествует об очень похожих событиях? Может быть, для того, чтобы еще раз подчеркнуть непонятливость и закрытость учеников? Ведь они по-прежнему не понимают Иисуса – даже после двух событий, имеющих характерные черты Богоявления.
В IV в. появилось символическое толкование количества хлеба и рыбы (пять хлебов – символ Пятикнижия; две рыбы – две скрижали Декалога; семь хлебов – семьдесят народов земли) и количества корзин (двенадцать – еврейские патриархи или ученики Господа; семь – те же семьдесят пародов или семь «диаконов» – Деян 6.1-6). И сейчас неоднократно предпринимаются попытки расшифровать символику этих чисел, и на первый взгляд, картина получается довольно стройная, но все же слишком много элементов выбивается из схемы, что говорит о том, что все попытки скорее всего бесплодны. Есть опасность, что толкователи «вчитывают» в текст то, что в нем отсутствует. Мы должны признать, что, если какая-то символика и была, она утеряна.
Ст. 10 – После этого Иисус с учениками отправляются в земли Далмануты. Местонахождение этого города неизвестно, и в рукописях много разночтений (см. примечание).